결의 제35/2000/QH10은 국회의원 총회가 2000년 혼인 및 가족 법률의 시행을 규정하고 있으며, 2001년 1월 1일부터 적용된다. 이 결의는 각 시기별로 혼인 등록과 혼인 가족 사건 처리 사례를 명시한다.
Đối tượng áp dụng
정부, 최고인민재판소, 최고검찰청; 혼인 및 가족 관계를 가진 국민.
Các điểm cốt lõi
- 정부, 최고인민재판소, 최고검찰청 → 현재의 혼인 및 가족 관련 법령을 검토하여 수정하거나 보완 또는 새로운 법령을 발간하여 2000년 혼인 및 가족 법률과 일치하도록 한다.
- 1987년 1월 3일 이전에 혼인 관계가 성립된 경우 → 혼인 등록을 장려하며, 이혼 청구 → 최고인민재판소는 2000년 혼인 및 가족 법률의 규정에 따라 접수한다.
- 남녀가 1987년 1월 3일부터 2001년 1월 1일까지 부부처럼 생활한 경우 → 이 법률이 효력 발생한 날로부터 2년 이내에 혼인 등록 의무를 수행해야 하며, 등록하지 않고 이혼 청구 → 최고인민재판소는 2000년 혼인 및 가족 법률의 규정을 적용한다.
- 2001년 1월 1일 이후 남녀가 혼인 등록 없이 부부처럼 생활한 경우 → 법률은 부부 관계를 인정하지 않으며, 이혼 청구 → 최고인민재판소는 부부 관계를 인정하지 않는다고 선고하고, 자녀와 재산에 대한 청구 → 2000년 혼인 및 가족 법률의 규정을 적용한다.
- 최고인민재판소는 혼인 및 가족 법률을 적용하여 사건을 처리한다: 2001년 1월 1일 이전에 접수된 사건 → 1986년 혼인 및 가족 법률을 적용; 2001년 1월 1일 이후 → 2000년 혼인 및 가족 법률을 적용. 감독심 및 재심 절차로 항소하지 못한다.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 긍정적인 영향: 혼인 및 가족 법률 제도 강화, 국민의 권익 보호 증진.
- 부정적인 영향: 혼인 등록을 하지 않은 오랜 기간 동거하는 커플에게 어려움을 초래할 수 있다.
❓ Câu hỏi thường gặp
이 결의는 언제부터 적용되나요?
이 결의는 2001년 1월 1일부터 적용된다.
1987년 1월 3일 이전에 부부처럼 생활한 경우, 혼인 등록이 필요하나요?
이 경우 혼인 등록을 장려한다. 만약 이혼을 청구하면, 최고인민재판소는 2000년 혼인 및 가족 법률의 규정에 따라 접수한다.
남녀가 1987년 1월 3일부터 2001년 1월 1일까지 부부처럼 생활한 경우, 혼인 등록 기간은 얼마나 되나요?
혼인 및 가족 법률이 효력 발생한 날로부터 2년, 즉 2003년 1월 1일까지이다.
언제부터 남녀가 혼인 등록 없이 부부처럼 생활한 경우 법률이 인정하지 않나요?
2001년 1월 1일부터이며, 혼인 등록을 하거나 2000년 혼인 및 가족 법률의 규정에 따라 이혼을 청구한 경우를 제외한다.
최고인민재판소는 사건을 어떻게 처리하나요?
사건이 2001년 1월 1일 이전에 접수된 경우, 최고인민재판소는 1986년 혼인 및 가족 법률을 적용하며, 2001년 1월 1일 이후에는 2000년 혼인 및 가족 법률을 적용한다. 감독심 및 재심 절차로 항소하지 못한다.
Toàn văn
결의
혼인 및 가족에 관한 법률 시행에 관하여
_______________
국민공화국 사회주의 베트남 국가회
1992년 사회주의 공화국 베트남 헌법 제84조에 근거하여;
1. 도시 분류 목적:
1. 베트남 사회주의 공화국의 혼인 및 가족에 관한 법률은 2000년 6월 9일 국회의 통과를 받았으며 이를 2000년 혼인 및 가족법이라 한다.
2. 정부, 최고인민법원, 최고검찰청은 각각의 직능, 임무, 권한 내에서 자체적으로 또는 협력하여 현행 혼인 및 가족 관련 법률 규정을 검토하여 폐기, 개정, 보완 또는 새로 제정하며 이 법률의 규정에 맞게 국회의사당 또는 국회의 상임위원회에 폐기, 개정, 보완 또는 새로 제정을 요청하여 이 법률의 효력을 2001년 1월 1일부터 보장한다.
3. 본 법률 조문 1항 1호의 적용은 다음과 같이 이루어진다.
a) 1987년 1월 3일 이전에 혼인관계가 성립되었으나 1986년 혼인 및 가족법의 효력 발생일인 1987년 1월 3일 이전에 혼인등록을 하지 않은 경우는 혼인등록을 장려하며, 이혼을 요구하는 경우에는 2000년 혼인 및 가족법의 이혼 규정에 따라 법원이 심리하여 처리한다.
b) 남녀가 1987년 1월 3일부터 2001년 1월 1일까지 함께 생활하였으며 본 법률의 혼인 조건을 충족하는 경우는 본 법률의 효력 발생일로부터 2년 이내인 2003년 1월 1일까지 혼인등록을 의무화하며, 이 기간 동안 혼인등록을 하지 않았으나 이혼을 요구하는 경우에는 2000년 혼인 및 가족법의 이혼 규정에 따라 법원이 처리한다.
2003년 1월 1일 이후 혼인등록을 하지 않은 경우 법은 그들이 부부로 인정하지 않는다.
c) 2001년 1월 1일 이후, 본 결의안 제3항 제3호 a호와 b호를 제외하고 남녀가 혼인등록 없이 함께 생활하였다면 법은 그들이 부부로 인정하지 않으며, 이혼을 요구하는 경우에는 법원이 접수하고 부부관계를 인정하지 않는 것으로 선고하며, 자녀나 재산에 대한 요구가 있는 경우에는 2000년 혼인 및 가족법 제17조 제2항과 제3항을 적용하여 처리한다.
4. 혼인 및 가족법을 적용하여 혼인 및 가족 관련 사건을 처리하는 것은 다음과 같이 규정된다.
a) 2001년 1월 1일 이전에 법원이 접수한 사건에 대해서는 1986년 혼인 및 가족법을 적용하여 처리한다.
b) 2001년 1월 1일부터 법원이 접수한 사건에 대해서는 2000년 혼인 및 가족법을 적용하여 처리한다.
c) 1986년 혼인 및 가족법을 적용하여 처리한 사건에 대해 2000년 혼인 및 가족법과 본 결의안을 적용하여 항소심, 재심을 청구하지 않는다.
국회의 상임위원회, 정부, 최고인민법원, 최고검찰청은 각각의 직능, 임무, 권한 내에서 본 결의안의 세부사항을 규정하고 지침을 제공한다.
정부, 최고인민법원, 최고검찰청은 각각의 직능, 임무, 권한 내에서 중앙 민주전선 중앙위원회와 민주전선의 구성 단체와 협력하여 베트남 혼인 및 가족법을 널리 홍보하고 교육하여 베트남 가정의 온후함, 평등, 진보, 행복, 안정을 구축하고 강화하는데 이 법률의 효과를 발휘하도록 한다.
본 결의안은 베트남 사회주의 공화국 제10기 제7차 회의에서 2000년 6월 9일 국회의 통과를 받았다.
|
|
국회 의장 (인) 农德孟 |
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: