Circular No. 04/2022/TT-BGDĐT amending and supplementing certain Articles of Circular No. 35/2020/TT-BGDĐT dated October 1, 2020 of the Minister of Education and Training on job title standards, appointment, and salary grading for teaching staff in public teacher training colleges; and Circular No. 40/2020/TT-BGDĐT dated October 26, 2020 of the Minister of Education and Training on job title standards, appointment, and salary grading for teaching staff in public higher education institutions.

This Circular amends and supplements certain Articles of Circular No. 35/2020/TT-BGDĐT and Circular No. 40/2020/TT-BGDĐT regarding job title standards, appointment, and salary grading for teaching staff in public teacher training colleges and public higher education institutions. In particular, it provides regulations on certificates of professional development according to job title standards.

Số hiệu04/2022/TT-BGDĐT
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Education and Training
Người kýPhạm Ngọc Thưởng — Thứ trưởng
Cập nhật13/06/2026
NgànhEducation and Training
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành04/03/2022
Ngày áp dụng19/04/2022
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

This Circular amends and supplements certain Articles of Circular No. 35/2020/TT-BGDĐT and Circular No. 40/2020/TT-BGDĐT regarding job title standards, appointment, and salary grading for teaching staff in public teacher training colleges and public higher education institutions. In particular, it provides regulations on certificates of professional development according to job title standards.

Đối tượng áp dụng

Teaching staff in public teacher training colleges and public higher education institutions

Các điểm cốt lõi

  • Teaching staff must have a certificate of professional development according to the job title standard for college teachers (Article 1)
  • Teaching staff must have a certificate of professional development according to the job title standard for university teachers (Article 2)
  • Teaching staff who were appointed before this Circular takes effect shall be deemed to meet the corresponding job title standard requirements (Article 10a, Article 11a)
  • Teaching staff who had a certificate of professional development according to the job title standard before June 30, 2022 shall not need to attend a new professional development program when participating in examinations or promotions (Article 10a, Article 11a)
  • This Circular takes effect from April 19, 2022

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Teaching staff shall be guaranteed benefits if they meet the standards prior to the effective date of this Circular
  • Public higher education institutions and public teacher training colleges must implement appointments of teaching staff according to the new regulations, ensuring uniformity in personnel management
  • The requirement for a certificate of professional development may increase costs for teaching staff but also ensures teaching quality

❓ Câu hỏi thường gặp

I was appointed before this Circular took effect, do I need to meet the new standards?

Teaching staff who were appointed before this Circular takes effect shall be deemed to meet the corresponding job title standard requirements (Article 10a, Article 11a)

I have a certificate of professional development according to the job title standard before June 30, 2022, do I need to attend a new professional development program?

Teaching staff who had a certificate of professional development according to the job title standard before June 30, 2022 shall be deemed to meet the certificate requirement and shall not need to attend a new professional development program when participating in examinations or promotions (Article 10a, Article 11a)

When does this Circular take effect?

This Circular takes effect from April 19, 2022

Toàn văn

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 04/2022/TT-BGDĐT
Hanoi, March 4, 2022

CIRCULAR

Amending and supplementing certain articles of Circular No. 35/2020/TT-BGDĐT dated October 1, 2020 issued by the Minister of Education and Training on job code, occupational standards, appointment, and salary grading for public college teachers in teacher training colleges; Circular No. 40/2020/TT-BGDĐT dated October 26, 2020 issued by the Minister of Education and Training on job code, occupational standards, appointment, and salary grading for public university teachers; Law amending and supplementing certain articles of Decree No. 101/2017/NĐ-CP dated September 1, 2017 of the Government on training and capacity building for civil servants, public officials, and employees; Decree No. 89/2021/NĐ-CP dated October 18, 2021 of the Government amending and supplementing certain articles of Decree No. 101/2017/NĐ-CP dated September 1, 2017 of the Government on training and capacity building for civil servants, public officials, and employees;

After receiving the unified opinion of the Ministry of Home Affairs in Document No. 146/BNV-CCVC dated January 12, 2022;

The Minister of Education and Training issues this Circular to amend and supplement certain articles of Circular No. 35/2020/TT-BGDĐT dated October 1, 2020 issued by the Minister of Education and Training on job code, occupational standards, appointment, and salary grading for public college teachers in teacher training colleges; Circular No. 40/2020/TT-BGDĐT dated October 26, 2020 issued by the Minister of Education and Training on job code, occupational standards, appointment, and salary grading for public university teachers. Article 1. Amending and supplementing certain articles of Circular No. 35/2020/TT-BGDĐT dated October 1, 2020 issued by the Minister of Education and Training on job code, occupational standards, appointment, and salary grading for public college teachers in teacher training colleges

1. Amending and supplementing Point c Clause 2 Article 4, Point c Clause 2 Article 5, Point c Clause 2 Article 6 as follows:

"c) Having a certificate of training according to the occupational standards of college teacher."

2. Supplementing Article 10a following Article 10 as follows:

"Article 10a. Transitional provisions

________________

 On the basis of Law on Civil Servants 1. Public college teachers who have been appointed to the occupational position of public college teacher in teacher training colleges according to the law before the effective date of this Circular shall be deemed to meet the occupational standards of public college teacher in teacher training colleges stipulated in this Circular corresponding to the occupational position already appointed.Decree No. 85/2023/NĐ-CP dated December 7, 2023 of the Government amending and supplementing certain articles of Decree No. 115/2020/NĐ-CP dated September 25, 2020 on recruitment, utilization, and management of public service staff;

On the basis of Law on Education June 14, 2019;

Pursuant to Decree No. 69/2017/NĐ-CP dated May 25, 2017 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Education and Training;

On the basis of 2. Public college teachers who have obtained a certificate of training according to the occupational standards of the occupational position of public college teacher in teacher training colleges or in public universities according to the law before June 30, 2022 shall be deemed to meet the requirement for a certificate of training according to the occupational standards of college teacher; at the same time, they may use it when participating in examinations or evaluations for promotion to higher occupational positions and are not required to undergo the training program according to the occupational standards of college teacher stipulated in this Circular." dated September 1, 2017, of the Government on training and improving cadres, civil servants, and public officials; Decree No. 89/2021/NĐ-CP dated October 18, 2021, of the Government amending and supplementing certain articles of Decree No. 101/2017/NĐ-CP dated September 1, 2017, of the Government on training and improving cadres, civil servants, and public officials;

On the basis of 1. This Circular applies to teaching staff members in public universities and teacher training colleges who register to be considered for promotion to higher ranks of teaching positions and related organizations and individuals. of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice;

After receiving the unified opinion of the Ministry of Home Affairs in Circular No. 146/BNV-CCVC dated January 12, 2022;

At the proposal of the Director of the Department of Teachers and Educational Management Staff;

The Minister of Education and Training issues the Circular amending and supplementing certain articles of Circular No. 35/2020/TT-BGDĐT dated October 1, 2020, of the Minister of Education and Training stipulating the code number, job title standards, appointment, and salary grading for teaching public officials in public teacher training colleges; Circular No. 40/2020/TT-BGDĐT dated October 26, 2020, of the Minister of Education and Training stipulating the code number, job title standards, appointment, and salary grading for teaching public officials in public higher education institutions.

Article 1. Amending and supplementing certain articles of Circular No. 35/2020/TT-BGDĐT dated October 1, 2020, of the Minister of Education and Training stipulating the code number, job title standards, appointment, and salary grading for teaching public officials in public teacher training colleges.

1. Amending and supplementing Point c Clause 2 Article 4, Point c Clause 2 Article 5, Point c Clause 2 Article 6 as follows:

"c) Having a certificate for training according to the job title standards for college teacher."

2. Supplementing Article 10a following Article 10 as follows:

"Article 10a. Transitional provisions

1. Public officials who have been appointed to the job title of teaching public officials in public teacher training colleges according to the law before the effective date of this Circular shall be deemed to meet the job title standards for teaching public officials in public teacher training colleges stipulated in this Circular corresponding to the job title already appointed.

2. Public officials who have obtained a certificate for training according to the job title standards for the rank of teaching public officials in public teacher training colleges or in public higher education institutions according to the law before June 30, 2022 shall be deemed to meet the requirement for a certificate for training according to the job title standards for college teachers; at the same time, they may use it when participating in examinations or being considered for promotion to a higher job title without having to undergo the training program for college teachers stipulated in this Circular."

Article 2. Amending and supplementing some articles of Circular No. 40/2020/TT-BGDĐT dated October 26, 2020 of the Minister of Education and Training on code numbers, occupational title standards, appointment, and salary grading for teaching civil servants in public higher education institutions.

1. Amending and supplementing Point b Clause 2 Article 5, Point b Clause 2 Article 6, Point b Clause 2 Article 7 as follows:

"b) Having a training certificate according to the occupational title standard for university lecturers."

2. Supplementing Article 11a following Article 11 as follows:

"Article 11a. Transitional Provisions

1. Civil servants who have been appointed to the occupational title of teaching civil servant in public higher education institutions in accordance with the law before the effective date of this Circular shall be deemed to meet the occupational title standard requirements for teaching civil servants in public higher education institutions stipulated in this Circular corresponding to the occupational title they have been appointed.

2. Civil servants who have obtained a training certificate according to the occupational title standard for teaching civil servants in public higher education institutions in accordance with the law before June 30, 2022 shall be deemed to meet the requirement for a training certificate according to the occupational title standard for university lecturers; at the same time, such certificates may be used when participating in examinations or promotions to higher occupational titles without having to undergo the training program according to the occupational title standard for university lecturers prescribed in this Circular."

This Circular takes effect from December 25, 2025/.

1. The Minister, Heads of Ministries equivalent to ministries, Heads of government agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under central city administrations, Principals of teacher colleges, Heads of public higher education institutions, and related agencies, organizations, and individuals are responsible for implementing this Circular.

2. In cases where the referenced documents in this Circular are amended, supplemented, or replaced, they shall be implemented according to the new documents.

Article 4. Effective date

1. This Circular takes effect from April 19, 2022.

2. In case of difficulties during implementation, please report to the Ministry of Education and Training for guidance or consideration and resolution./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Pham Ngoc Thuong

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Bị sửa đổi, bổ sung bởi 1
04/2022/TT-BGDĐT
Circular No. 04/2022/TT-BGDĐT amending and supplementing certain Articles of Circular No. 35/2020/TT-BGDĐT dated October 1, 2020 of the Minister of Education and Training on job title standards, appointment, and salary grading for teaching staff in public teacher training colleges; and Circular No. 40/2020/TT-BGDĐT dated October 26, 2020 of the Minister of Education and Training on job title standards, appointment, and salary grading for teaching staff in public higher education institutions.
In effect

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.

Bản dịch

Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau:

Tiếng Việt Thông tư số 04/2022/TT-BGDĐT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 35/2020/TT-BGDĐT ngày 01 tháng 10 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo quy định mã số, tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp, bổ nhiệm và xếp lương đối với viên chức giảng dạy trong các trường cao đẳng sư phạm công lập; Thông tư số 40/2020/TT-BGDĐT ngày 26 tháng 10 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo quy định mã số, tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp, bổ nhiệm và xếp lương đối với viên chức giảng dạy trong các cơ sở giáo dục đại học công lập 한국어 시행규칙 제 04/2022/TT-BGDĐT은 교육부 장관이 2020년 10월 1일에 제정한 시행규칙 제 35/2020/TT-BGDĐT에서 몇 가지 조항을 수정하고 보완하며, 공립 사범 대학원 교직원의 직위 코드, 직업 기준, 임용 및 급여 등에 관한 규정을 정하는 것과 관련하여, 교육부 장관이 2020년 10월 26일에 제정한 시행규칙 제 40/2020/TT-BGDĐT에서 몇 가지 조항을 수정하고 보완하며, 공립 고등교육 기관 교직원의 직위 코드, 직업 기준, 임용 및 급여 등에 관한 규정을 정하는 것을 목적으로 함. 中文 通知第04/2022/TT-BGDĐT号令对2020年10月1日教育部第35/2020/TT-BGDĐT号通知关于公立师范专科学校教师职务职称代码、标准、任命和工资等级的规定进行修改和补充;以及对2020年10月26日教育部第40/2020/TT-BGDĐT号通知关于公立高等教育机构教师职务职称代码、标准、任命和工资等级的规定进行修改和补充。