Circular No. 118/2004/TT-BTC stipulates the travel expenses system and conference expenditure for administrative agencies and public service units nationwide.

Circular No. 118/2004/TT-BTC stipulates the travel expenses system and conference expenditure for administrative agencies and public service units, effective from January 1, 2005. It provides specific regulations on beneficiaries, expenditure levels, payment procedures, and financial management responsibilities.

문서 번호118/2004/TT-BTC
문서 유형Circular
발행 기관Ministry of Finance
서명자Huỳnh Thị Nhân — Thứ trưởng
업데이트30. 06. 2026
분야Uncategorized
발행일08. 12. 2004
발효일01. 01. 2005
효력 만료일27. 04. 2007
상태Expired
✦ 스마트 요약

Circular No. 118/2004/TT-BTC stipulates the travel expenses system and conference expenditure for administrative agencies and public service units, effective from January 1, 2005. It provides specific regulations on beneficiaries, expenditure levels, payment procedures, and financial management responsibilities.

적용 범위

Administrative agencies, public service units, political-social organizations, communes, wards, and towns using state budget funds.

핵심 사항

  • Those dispatched on official business have the right to be reimbursed for travel expenses according to the provisions (Clause 1, Article 1).
  • Individuals traveling by airplane are only entitled to reimbursement for air tickets and public transportation fares (Clause 5.1.2, Article 1).
  • A daily allowance ranging from 20,000 VND to 50,000 VND per person, and a maximum room rental fee of 120,000 VND per person per day (Clause 5, Article 1).
  • Village cadres are allocated a maximum of 40,000 VND per month per person, while other cadres receive 150,000 VND per month per person (Clause 5, Article 1).
  • National-scale conferences require approval from the Politburo or the Prime Minister, with a duration not exceeding three days (Clause 2, Article 2).

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Reducing wasteful spending on travel and conference expenses through clear regulations on expenditure levels and payment procedures (positive).
  • Increasing the financial burden on agencies and units due to strict compliance with expenditure regulations (negative).

❓ 자주 묻는 질문

Who is eligible for travel expense benefits?

Cadres, civil servants, and employees dispatched on official business from agencies and units.

What amount can be reimbursed for air tickets for those traveling by airplane?

Air tickets can only be reimbursed for leaders at the Department level or above, or those with a salary coefficient of 4.75 or higher (except in special cases).

What is the travel allowance?

A meal and incidental expenses allowance ranging from 20,000 VND to 50,000 VND per person per day.

How much travel expense allocation do village cadres receive?

40,000 VND per month per person.

Whose approval is required for national-scale conferences?

The Politburo or the Prime Minister.

전문

 

 

 

 

CIRCULAR

Regulations on travel expenses and conference expenditure for administrative agencies and public service units throughout the country

To promote thrift, prevent waste, and meet practical requirements, the Ministry of Finance stipulates travel expenses for officials, civil servants, and employees (hereinafter referred to as traveling personnel); and regulations on conference expenditures in state management agencies, public service units, Communist Party of Vietnam agencies, political-social organizations, political-social-professional organizations, social organizations, social-professional organizations, communes, wards, towns (hereinafter referred to as agencies and units) funded by the state budget as follows:

I. Travel Expenses:

There must be a decision from the competent authority to send someone on a mission.

1. Recipients and Conditions for Receiving Travel Expense Regulations:

1.1. Recipients of travel expense benefits include: Civil servants, officials, and employees from agencies and units dispatched for work assignments.

1.2. Conditions for reimbursement of travel expenses:

Fulfill the assigned tasks.

Have all necessary receipts for reimbursement.

The following cases are not eligible for travel expense reimbursement:

Time spent at hospitals, health stations, convalescent homes, or recuperation centers.

Days spent on personal matters during the mission period.

Days spent attending long-term or short-term training courses where the staff member receives a separate allowance.

Days when the staff member is assigned to reside or be seconded to another locality or agency.

2. Travel expenses are a cost paid to traveling personnel within the country to cover train or bus fares for themselves and baggage transportation fees for materials needed for work (if applicable); costs incurred by traveling personnel during travel days and stay at the destination.

3. Heads of agencies and units must carefully consider when sending personnel on missions (in terms of number of people and duration) to ensure that funds are used economically and effectively within the annual budget allocation approved by the competent authority.

4. In addition to the travel expenses stipulated in this Circular, agencies and units sending personnel on missions and those hosting such personnel may not use state funds to pay any additional expenses under any form for traveling personnel and visitors to their units.

5.1. Reimbursement for train and bus fares from the agency to the mission location:

5. Payment Items for Travel Expenses:

Traveling personnel using public transportation with valid tickets can be reimbursed for train and bus fares according to standard rates (excluding other services such as sightseeing tours, meals, special requests, etc.).

5.1.1. Cases where travel is conducted via road, waterway, or railway transport:

Train and bus fares include the cost of purchasing tickets, ferry and boat crossing fees for the traveling personnel, road usage fees, and transportation costs for materials required for the mission (as requested by the sending agency) directly paid by the traveling personnel.

If traveling personnel use the agency's car for the mission, they will not be reimbursed for train and bus fares.

For officials and civil servants of central ministries, sectors, and units:

5.1.2. Cases where travel is conducted via air transport:

a) Individuals can be reimbursed for airfare in the following cases:

Leaders at the Department level and above;

Officials and civil servants with a salary coefficient of 4.75 or higher (when the state changes the coefficient or salary, it should be recalculated based on the salary adjustment guidelines).

For officials and civil servants of provincial and centrally-administered city units:

Leaders at the Provincial Department level, leaders of District People's Committees under provinces and cities, and equivalent positions;

Officials and civil servants with a salary coefficient of 4.47 or higher (when the state changes the coefficient or salary, it should be recalculated based on the salary adjustment guidelines).

In cases where agencies and units need to send personnel on urgent missions but the designated personnel do not meet the criteria for airfare reimbursement, the head of the agency or unit (the person in charge of the budget unit, authorized to approve and certify expenditures in the budget unit), the Chairman of the Commune People's Committee (for commune officials) shall review and decide on reimbursement.

b) Traveling personnel who do not fall under the categories specified in point a above, if traveling by air, will only be reimbursed according to the standard rate for public bus transport (based on a valid airplane ticket).

Air travelers can be reimbursed for airfare and public transportation costs from the work location to the airport and vice versa (if applicable).

5.1.3. For personnel who arrange their own means of transportation for the mission:

When traveling, if the personnel do not use the agency's transportation but arrange their own, they will be reimbursed for train and bus fares according to the standard rate for public bus transport in the locality for the actual distance traveled; for mountainous, island, border areas of the same length, the maximum reimbursement will be twice the standard rate for public bus transport in the locality where the personnel are sent.

The basis for reimbursement includes the travel permit of the traveling personnel confirmed by the receiving agency and a list of the actual distance traveled submitted to the head of the agency or unit, or the leader of the commune (for commune officials) for approval.

Travel allowances are calculated from the day the traveling personnel start the mission until they return to their agency (including travel time, stay time, holidays as prescribed). Travel allowances include food and incidental expenses, ranging from 20,000 VND/day/person to 50,000 VND/day/person.

5.2. Travel allowance:

Traveling personnel can be reimbursed for accommodation rental fees at the destination. The reimbursement amount for accommodation rental fees is based on the actual invoice, but not exceeding 120,000 VND/day/person.

5.3. Reimbursement for accommodation expenses at the work location:

If traveling personnel travel alone or if a mixed-gender group requires separate rooms, the maximum reimbursement for accommodation rental fees for individuals or odd members in the group will not exceed 240,000 VND/day/person.

For personnel staying overnight in places without guesthouses or hotels (without invoices), the maximum reimbursement will not exceed 40,000 VND/day/person.

For commune officials: This applies to cases where commune officials are regularly sent on missions within the district for more than 10 days/month. The maximum reimbursement will not exceed 40,000 VND/month/person.

5.4. Reimbursement of travel allowances:

For village cadres: This applies to cases where cadres are assigned to work outside their home commune for more than 10 days/month within the same district. The maximum allowance shall not exceed 40,000 VND/month/person.

For civil servants belonging to other agencies and units: This applies to cases where personnel must travel for work more than 15 days/month (such as clerks delivering official documents, forest rangers inspecting forests...). The maximum allowance shall not exceed 150,000 VND/month/person.

5.5. In cases of inter-departmental or inter-agency working groups, the leading agency of the working group shall bear the costs for common activities of the group (such as office supplies, car rental fees...). The agency or unit sending personnel on business trips shall be responsible for reimbursing travel expenses for their personnel (including transportation fees, travel allowances, accommodation rental fees).

II. Conference expenditure regulations:

1. Agencies and units organizing national-level summary conferences or congresses must obtain permission in writing from the Politburo or the Prime Minister.

Conferences at the provincial or city level must obtain permission in writing from the Provincial Party Committee Standing Committee, City Party Committee Standing Committee, or the Chairman of the People's Committee of the province or centrally governed city.

Conferences convened at the district or county level must obtain permission in writing from the District Party Committee Standing Committee, County Party Committee Standing Committee, or the Chairman of the People's Committee of the district or county.

2. The conference expenses stipulated in this Circular apply uniformly to summary conferences, conferences with term-based characteristics, training sessions, regular directive conferences for the deployment of work by agencies and units throughout the country.

3. All agencies and units organizing conferences must arrange venues reasonably, combine multiple contents, prepare high-quality agendas, and consider the composition and number of delegates. The duration of the conference shall not exceed three days, and training sessions shall not exceed seven days. When organizing conferences, agencies and units must comply strictly with the expenditure regulations set forth in this Circular and budget within the approved annual budget range by the competent authority, without ostentatious formalities, banquets, receptions, or combined activities such as sightseeing and vacations, and shall not allocate funds for gifts or souvenirs.

4. Agencies and units organizing conferences must facilitate convenient accommodation and dining conditions for delegates. Delegates attending the conference shall pay for their meals and accommodations using their travel allowances and part of their salaries; the organizing agency shall provide meal and accommodation subsidies according to the regulations for invited delegates who do not receive state salary. No support shall be provided for meals and accommodations for invited delegates who are state officials, employees, or delegates from enterprises.

5. Sessions of the National Assembly and National Congresses of the Communist Party of Vietnam shall not be subject to this Circular.

6. The State Treasury Agency shall be responsible for supervising conference expenditures of units to ensure compliance with prescribed regulations.

7. Contents and expenditure levels:

7.1. Expenditure contents:

Rental fees for conference halls during the conference period (in cases where the organizing agency does not have its own venue).

Printing (or purchasing) materials for the conference. Additional materials requested by participants shall be sold by the organizing agency to cover costs at a price without profit margin.

Rental fees for vehicles transporting delegates from their accommodation to the conference venue.

Water consumption fees.

Subsidies for meals and accommodation (for all-day conferences) and transportation fees for invited delegates who do not receive a salary.

Other expenditures such as overtime pay, medical expenses for common illnesses, hall decoration, etc., shall be reimbursed based on actual expenses with a spirit of thrift.

Awards and incentives for outstanding achievements at annual summary conferences, and expenses for propaganda, sightseeing, and vacations for conference attendees shall not be included in the conference budget but shall be counted under award and incentive, propaganda, and welfare fund expenditures of the agency or unit (if applicable).

7.2. Specific expenditure levels:

Subsidies for meals for invited delegates who do not receive a salary: The expenditure level ranges from 15,000 VND/day/person to 40,000 VND/day/person.

In cases where centralized meals must be organized, the organizing agency shall collect meal fees from delegates and only organize meals at the level of 15,000 VND/day/person to 40,000 VND/day/person.

Subsidies for accommodation for invited delegates who do not receive a salary: The maximum amount shall not exceed 120,000 VND/day/person.

Water consumption subsidies: The maximum amount shall not exceed 5,000 VND/day/person.

Transportation subsidies for invited delegates who do not receive a salary shall be based on the public bus fare rates for the local area, decided by the head of the organizing agency for the actual distance traveled.

III. Implementation:

1. The preparation, allocation, and settlement of budgets for travel expenses and conference expenditures shall be carried out in accordance with the provisions of the State Budget Law and guiding documents thereof.

2. Any expenditures for travel expenses and conferences that do not comply with the provisions of this Circular, upon inspection by higher-level management agencies or financial authorities at various levels, may require the relevant agencies or units to rectify. Persons issuing incorrect expenditure orders or approving incorrect expenditures shall be subject to disciplinary action, administrative penalties, or criminal prosecution according to the law, and shall be responsible for recovering and returning to the state treasury any improperly expended funds.

3. The expenditure levels for travel expenses and conference fees specified in this Circular are the maximum levels. Based on the budget capacity and actual conditions at the local level, the People's Committees of provinces and centrally governed cities shall specify detailed travel expense and conference fee regulations for local agencies, and the Ministers, Heads of ministerial-level agencies, and heads of government agencies shall specify detailed travel expense and conference fee regulations for their agencies within the framework of the maximum levels (for expenditure levels with maximum ceilings specified in this Circular) or within the range (for expenditure levels with ranges specified in this Circular).

4. Public service units with self-financing autonomy and administrative agencies implementing staff quota and administrative management funding shall apply this Circular and specific guidance documents issued by the Ministry of Finance.

5. State-owned enterprises shall apply the travel expense system and conference regulations stipulated in this Circular in accordance with the production and business characteristics of their units.

6. This Circular takes effect from January 1, 2005, replacing Circulars No. 94/1998/TT-BTC and No. 93/1998/TT-BTC dated June 30, 1998; Circulars No. 75/1999/TT-BTC and No. 74/1999/TT-BTC dated June 14, 1999 issued by the Ministry of Finance. Any difficulties encountered during implementation should be reported to the Ministry of Finance for guidance on implementation./.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
인용됨 43
108/2006/TT-BTC Thông tư số 108/2006/TT-BTC Hướng dẫn chế độ tài chính để phòng, trừ dập dịch rầy nâu, bệnh vàng lùn và lùn xoắn lá trên lúa đối với các tỉnh phía Nam (từ Đà Nẵng trở vào) 만료됨 57/2005/TT-BTC Thông tư số 57/2005/TT-BTC Hướng dẫn quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí do ngân sách nhà nước hỗ trợ đối với các tổ chức cung ứng lao động được chỉ định thực hiện nhiệm vụ quản lý người lao động Việt Nam làm việc cho các tổ chức, cá nhân nước ngoài tại Việt Nam 만료됨 90/2006/TTLT/BTC-UBTDTT Thông tư liên tịch số 90/2006/TTLT/BTC-UBTDTT Hướng dẫn việc quản lý và sử dụng kinh phí ngân sách thực hiện chương trình phát triển thể dục thể thao ở xã, phường, thị trấn đến năm 2010 발효 중 281/QĐ-BKH Quyết định số 281/QĐ-BKH Về việc ban hành định mức chi phí cho lập, thẩm định quy hoạch và điều chỉnh quy hoạch tổng thể phát triển kinh tế - xã hội, quy hoạch ngành và quy hoạch các sản phẩm chủ yếu 발효 중 80/2006/TT-BTC Thông tư số 80/2006/TT-BTC Hướng dẫn cơ chế quản lý tài chính đối với dự án Phát triển ngành Lâm nghiệp 발효 중 92/2007/QĐ-UBND Quyết định số 92/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về khuyến khích đầu tư và quản lý Khu xử lý chất thải tại xã Tóc Tiên, huyện Tân Thành, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 만료됨 04/2005/TT-BTC Thông tư số 04/2005/TT-BTC Hướng dẫn về kinh phí hoạt động vì sự tiến bộ của phụ nữ ở các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương 만료됨 40/2006/TTLT-BTC-BTTUBTWMTTQVN-TLĐLĐVN Thông tư liên tịch số 40/2006/TTLT-BTC-BTTUBTWMTTQVN-TLĐLĐVN Hướng dẫn về kinh phí bảo đảm hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân 발효 중 42/2006/TTLT/BTC-TTCP Thông tư liên tịch số 42/2006/TTLT/BTC-TTCP Hướng dẫn lập, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí bảo đảm hoạt động của các cơ quan thanh tra nhà nước 만료됨 58/2005/QĐ-UB Quyết định số 58/2005/QĐ-UB Về ban hành Chương trình cải cách hành chính năm 2005 của thành phố. 만료됨 11/2007/QĐ-UBND Quyết định số 11/2007/QĐ-UBND Về việc Ủy quyền, phân cấp quyết định đầu tư, thẩm định dự án đầu tư, lựa chọn nhà thầu các dự án sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước do địa phương quản lý 만료됨 23/CT-UBND Chỉ thị số 23/CT-UBND Về tăng cường chỉ đạo, thực hiện công tác phòng, chống tham nhũng 발효 중 01/2005/NQ-HĐND Nghị quyết số 01/2005/NQ-HĐND Phê chuẩn quyết toán ngân sách nhà nước tỉnh Thái Nguyên năm 2004 발효 중 106/2006/TTLT-BTC-UBTDTT Thông tư liên tịch số 106/2006/TTLT-BTC-UBTDTT Quy định chế độ chi tiêu tài chính cho các giải thi đấu thể thao 만료됨 51/2005/QĐ-UB Quyết định số 51 /2005/QĐ-UB Về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Tư pháp 만료됨 79/2005/TT-BTC Thông tư số 79/2005/TT-BTC Hướng dẫn quản lý và sử dụng kinh phí đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức Nhà nước. 만료됨 55/2006/TT-BTC Thông tư số 55/2006/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 26/2005/NĐ-CP ngày 02/3/2005 của Chính phủ về Hội đồng định giá tài sản trong tố tụng hình sự 만료됨 98/2005/TTLT/BTC-BVHTT Thông tư liên tịch số 98/2005/TTLT/BTC-BVHTT Hướng dẫn chế độ quản lý tài chính đối với Đội Thông tin lưu động cấp tỉnh, thành phố, quận, huyện, thị xã 만료됨 106/2006/TTLT/BTC-UBTDTT Thông tư liên tịch số 106/2006/TTLT/BTC-UBTDTT Quy định chế độ chi tiêu tài chính cho các giải thi đấu thể thao 만료됨 57/2006/TT-BTC Thông tư số 57/2006/TT-BTC Hướng dẫn quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí Tổng điều tra nông thôn, nông nghiệp và thuỷ sản năm 2006 만료됨 24/2006/TTLT/BTC-VPCP Thông tư liên tịch số 24/2006/TTLT/BTC-VPCP Hướng dẫn chế độ chi tiêu tổ chức Diễn đàn hợp tác kinh tế Châu Á - Thái Bình Dương năm 2006 (APEC 2006) tại Việt Nam 발효 중 79/2006/TTLT/BTC-BGD Thông tư liên tịch số 79/2006/TTLT/BTC-BGD Hướng dẫn công tác quản lý tài chính đối với Đại hội Thể dục Thể thao sinh viên Đông Nam Á lần thứ XIII 발효 중 40/2006/TTLT/BTC-BTTUBTWMTTQVN-TLĐLĐVN Thông tư liên tịch số 40/2006/TTLT/BTC-BTTUBTWMTTQVN-TLĐLĐVN Hướng dẫn về kinh phí bảo đảm hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân 발효 중 85/2006/TT-BTC Thông tư số 85/2006/TT-BTC Hướng dẫn việc quản lý và sử dụng kinh phí bảo đảm thực hiện Chương trình hành động quốc gia về du lịch giai đoạn 2006 - 2010 발효 중 28/2005/TTLT/BTC-VPCP Thông tư liên tịch số 28/2005/TTLT/BTC-VPCP Hướng dẫn chế độ chi tiêu tổ chức Đại hội Thi đua toàn quốc lần thứ VII năm 2005 발효 중 08/2006/TTLT-BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 08/2006/TTLT-BTC-BLĐTBXH Hướng dẫn kinh phí thực hiện Quyết định số 65/2005/QĐ-TTg ngày 25/3/2005 của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Đề án "Chăm sóc trẻ em mồ côi không nơi nương tựa, trẻ em bị bỏ rơi, trẻ em tàn tật nặng, trẻ em là nạn nhân của chất độc hóa học và trẻ em nhiễm HIV/AISD dựa vào cộng đồng giai đoạn 2005-2010" 만료됨 36/2005/QĐ-UB Quyết định số 36/2005/QĐ-UB Về điều chỉnh định mức giao khoán kinh phí quản lý hành chính cho các đơn vị thực hiện khoán biên chế và kinh phí quản lý hành chính. 만료됨 115/2006/QĐ-UBND Quyết định số 115/2006/QĐ-UBND Về ban hành Kế hoạch triển khai Chương trình hành động thực hiện Chương trình hỗ trợ chuyển dịch cơ cấu kinh tế (giai đoạn 2006 - 2010). 만료됨 01/2005/CT-NHNN Chỉ thị số 01/2005/CT-NHNN Về thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trong việc tổ chức đón Tết Ất Dậu và những ngày lễ lớn trong năm 2005 만료됨 109/2006/TTLT/BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 109/2006/TTLT/BTC-BLĐTBXH Hướng dẫn nội dung chi, mức chi, quản lý kinh phí Hội giảng giáo viên dạy nghề và Hội thi thiết bị dạy nghề tự làm 발효 중 676/2006/TTLT/UBDT-KHĐT-TC-XD-NNPTNT Thông tư liên tịch số 676/2006/TTLT/UBDT-KHĐT-TC-XD-NNPTNT Hướng dẫn thực hiện Chương trình phát triển kinh tế - xã hội các xã đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc và miền núi giai đoạn 2006 - 2010 만료됨 39/2006/TTLT/BTC-BTTUBTWMTTQVN Thông tư liên tịch số 39/2006/TTLT/BTC-BTTUBTWMTTQVN Hướng dẫn kinh phí tổ chức, chỉ đạo công tác thanh tra nhân dân của Uỷ ban Mặt trận Tổ quốc các cấp 발효 중 04/2006/TT-BTC Thông tư số 04/2006/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 72/2004/TT-BTC ngày 15/7/2004 của Bộ Tài chính hướng dẫn việc quản lý và xử lý tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ nhà nước do vi phạm hành chính 만료됨 31/2006/TTLT/BTC-BVHTT Thông tư liên tịch số 31/2006/TTLT/BTC-BVHTT Hướng dẫn quản lý và sử dụng kinh phí hoạt động của Ban chỉ đạo phong trào "Toàn dân đoàn kết xây dựng đời sống văn hóa" các cấp 만료됨 66/2006/TT-BTC Thông tư số 66/2006/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 88/2006/NĐ-CP ngày 11/7/2005 của Chính phủ về chế độ tài chính hỗ trợ các sáng lập viên hợp tác xã chuẩn bị thành lập, các đối tượng đào tạo, bồi dưỡng của hợp tác xã 만료됨 18/2006/TT-BTC Thông tư số 18/2006/TT-BTC Hướng dẫn chế độ kiểm soát chi đối với các cơ quan nhà nước thực hiện chế độ tự chủ, tự chịu trách nhiệm về sử dụng biên chế và kinh phí quản lý hành chính 만료됨 03/2006/TTLT-BTC-BNV Thông tư liên tịch số 03/2006/TTLT-BTC-BNV Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 130/2005/NĐ-CP ngày 17/10/2005 của Chính phủ quy định chế độ tự chủ, tự chịu trách nhiệm về sử dụng biên chế và kinh phí quản lý hành chính đối với các cơ quan nhà nước 만료됨 04/2006/TTLT/KH-UBTƯMTTQVN-TC Thông tư liên tịch số 04/2006/TTLT/KH-UBTƯMTTQVN-TC Hướng dẫn thực hiện Quyết định số 80/2005/QĐ-TTg ngày 18 tháng 4 năm 2005 của Thủ tướng Chính phủ về việc ban hành Quy chế giám sát đầu tư của cộng đồng 만료됨 79/2006/TTLT/BTC-BGD&ĐT Thông tư liên tịch số 79/2006/TTLT/BTC-BGD&ĐT Hướng dẫn công tác quản lý tài chính đối với Đại hội Thể dục Thể thao sinh viên Đông Nam Á lần thứ XIII 만료됨 92/2007/QĐ-UBND Quyết định số 92/2007/QĐ-UBND Ban hành quy định tổ chức thực hiện công tác giám sát đầu tư của cộng đồng theo quyết định số 80/2005/QĐ-TTG ngày 18/4/2005 của thủ tướng Chính Phủ 만료됨 23/CT-UBND Chỉ thị số 23/CT-UBND Về việc thực hành tiết kiệm trong việc tổ chức Hội nghị các cấp 발효 중 11/2007/QĐ-UBND Quyết định số 11/2007/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý đầu tư, thực hiện các dự án Phát triển kinh tế - xã hội các xã đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc và miền núi giai đoạn 2006 - 2010 (gọi tắt là Chương trình 135 giai đoạn II) trên địa bàn tỉnh Lào Cai 만료됨 115/2006/QĐ-UBND Quyết định số 115/2006/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý thực hiện Chương trình phát triển kinh tế - xã hội các xã đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc và miền núi giai đoạn 2006 - 2010 trên địa bàn tỉnh Bình Phước 발효 중
근거 27
02/2005/TT-BTP Thông tư số 02/2005/TT-BTP Hướng dẫn chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị cho các đơn vị dự toán ngành Tư pháp 만료됨 463/2006/QĐ-UBND Quyết định số 463/2006/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chế độ họp trong hoạt động của các cơ quan hành chính nhà nước tỉnh Yên Bái 만료됨 2903/QĐ-UB Quyết định số 2903/QĐ-UB Về việc bổ sung quy định chế độ công tác phí đối với huyện Cát Hải 만료됨 17/2005/TT-BYT Thông tư số 17/2005/TT-BYT Hướng dẫn chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị cho các đơn vị dự toán trực thuộc Bộ Y tế 만료됨 2549/2005/QĐ-UBND Quyết định số 2549/2005/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định chế độ công tác phí, hội nghị phí 만료됨 3071/2005/QĐ-UBND Quyết định số 3071/2005/QĐ-UBND Ban hành chế độ công tác phí trong nước, chế độ chi hội nghị đối với các cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh 만료됨 07/2005/QĐ-UBND Quyết định số 07/2005/QĐ-UBND V/v ban hành qui định tạm thời về chế độ công tác phí, chế độ chi tiêu hội nghị đối với các cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập 만료됨 102/2005/QĐ-UB Quyết định số 102/2005/QĐ-UB Về việc quy định về chế độ công tác phí, chế độ hội nghị đối với các cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập tỉnh Sơn La 발효 중 2345/2006/QĐ-UBND Quyết định số 2345/2006/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị đối với các cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập tại Thanh Hoá. 만료됨 42/2006/NQ-HĐND Nghị quyết số 42/2006/NQ-HĐND Về việc quy định chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị đối với các cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập tại Thanh Hoá. 만료됨 334/QĐ-UB Quyết định số 334/QĐ-UB V/v: Ban hành Quy định chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị đối với các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập có sử dụng kinh phí do ngân sách địa phương cấp 만료됨 694/2005/QĐ-UB Quyết định số 694/2005/QĐ-UB Về việc ban hành quy định tạm thời chế độ công tác phí và hội nghị phí áp dụng cho các đơn vị dự toán thuộc ngân sách địa phương 만료됨 34/2005/QĐ-UB Quyết định số 34/2005/QĐ-UB V/v :“Quy định chế độ công tác phí, chế độ chi Hội nghị đối với các cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Bình Phước" 발효 중 99/2005/QĐ-UBND Quyết định số 99/2005/QĐ-UBND Về việc Ban hành quy định chế độ chi công tác phí, chế độ chi hội nghị đối với các cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Hưng Yên 만료됨 93/2006/QĐ-UBND Quyết định số 93/2006/QĐ-UBND Về Quy định việc quản lý và sử dụng kinh phí đảm bảo cho công tác hòa giải ở cơ sở trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh. 만료됨 32/2005/QĐ-UB Quyết định số 32/2005/QĐ-UB Về việc ban hành Quy định về thực hành tiết kiệm, chống lãng phí 발효 중 51/2005/QĐ-UB Quyết định số 51/2005/QĐ-UB Về việc Quy định chế độ công tác phí, chế độ hội nghị đối với các cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập tỉnh Đắk Lắk 만료됨 01/2005/NQ-HĐND Nghị quyết số 01/2005/NQ-HĐND Về việc Quy định chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị đối với các cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập tỉnh Đắk Lắk 만료됨 95/2005/QĐ-UBND Quyết định số 95/2005/QĐ-UBND Về quản lý và sử dụng kinh phí bảo đảm cho công tác kiểm tra văn bản quy phạm pháp luật trên địa bàn tỉnh 발효 중 36/2005/QĐ-UB Quyết định số 36/2005/QĐ-UB Về việc phê duyệt định mức chi công tác phí, chi hội nghị đối với các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 만료됨 03/2006/QĐ-UBND Quyết định số 03/2006/QĐ-UBND Về việc sửa đổi bổ sung Điều 3 của Quy định về một số định mức tiền lương, phụ cấp và kinh phí hỗ trợ áp dụng đối với Dự án đa dạng hóa thu nhập nông thôn tỉnh Tuyên Quang 만료됨 64/2005/QĐ-UBND Quyết định số 64/2005/QĐ-UBND Quy định chế độ thanh toán công tác phí, chi hội nghị 만료됨 79/2005/QĐ-UB Quyết định số 79/2005/QĐ-UB V/v ban hành Quy định tạm thời về việc thực hiện mức chi hội nghị, công tác phí 발효 중 03/2006/QĐ-UBND Quyết định số 03/2006/QĐ-UBND Về việc sửa đổi bổ sung Điều 3 của Quy định về một số định mức tiền lương, phụ cấp và kinh phí hỗ trợ áp dụng đối với Dự án đa dạng hóa thu nhập nông thôn tỉnh Tuyên Quang 만료됨 34/2005/NQ-HĐND Nghị quyết số 34/2005/NQ-HĐND Quy định chế độ công tác phí, chế dộ chi hội nghị đối với các cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh 만료됨 17/2005/QĐ-UBND Quyết định số 17/2005/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị đối với các cơ quan hành chính sự nghiệp và đơn vị sự nghiệp công lập. 만료됨 58/2005/QĐ-UB Quyết định số 58/2005/QĐ-UB Về việc quy định một số mức chi thực hiện chế độ công tác phí, chế độ Hội nghị đối với các đơn vị thụ hưởng ngân sách địa phương 만료됨
118/2004/TT-BTC
Circular No. 118/2004/TT-BTC stipulates the travel expenses system and conference expenditure for administrative agencies and public service units nationwide.
Expired
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 13
09/2005/TT-BTC Thông tư số 09/2005/TT-BTC Hướng dẫn quản lý và sử dụng kinh phí đào tạo nguồn nhân lực cho các doanh nghiệp nhỏ và vừa giai đoạn 2004 - 2008 발효 중 03/2006/QĐ-UB Quyết định số 03/2006/QĐ-UB V/v hủy bỏ một số quy định tại Quyết định số 77/2004/QĐ-UB ngày 6/8/2004 của UBND tỉnh về việc quy định một số giải pháp đảm bảo trật tự an toàn giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh 만료됨 79/2005/QĐ-UB Quyết định số 79/2005/QĐ-UB Về việc Điều chỉnh chế độ trợ cấp cho học sinh Trường Dân tộc nội trú tỉnh 발효 중 17/2005/QĐ-UBND Quyết định số 17/2005/QĐ-UBND Về việc đổi tên Chi cục Di dân và Phát triển nông thôn thành Chi cục Hợp tác xã và Phát triển nông thôn trực thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn 만료됨 34/2005/QĐ-UB Quyết định số 34/2005/QĐ-UB Về số lượng cán bộ chuyên trách, công chức phường theo Nghị định 121/2003/NĐ-CP ngày 21 tháng 10 năm 2003 của Chính phủ đối với một số phường mới thành lập thuộc các quận Hải Châu, Liên Chiểu và Ngũ Hành Sơn thành phố Đà Nẵng 만료됨 95/2005/QĐ-UBND Quyết định số 95/2005/QĐ-UBND Về sửa đổi bổ sung Quyết định số 3346/QĐ-UB-QLĐT ngày 07 tháng 10 năm 1994 của Ủy ban nhân dân thành phố về việc điều chỉnh giá biểu thuê nhà cơ quan hành chánh sự nghiệp-cơ quan kinh doanh-sản xuất sử dụng thuộc diện Nhà nước quản lý tại thành phố Hồ Chí Minh. 만료됨 32/2005/QĐ-UB Quyết định số 32 /2005/QĐ-UB Ban hành Quy định về việc áp dụng chính sách ưu đói, khuyến khích đầu tư trên địa bàn thành phố Cần Thơ 만료됨 93/2006/QĐ-UBND Quyết định số 93/2006/QĐ-UBND Về việc phân luồng giao thông đường bộ tuyến quốc lộ 1K thuộc địa bàn thành phố Biên Hòa 발효 중 99/2005/QĐ-UBND Quyết định số 99/2005/QĐ-UBND Về Quy định một số chính sách tài chính cho việc di dời các cơ sở sản xuất gây ô nhiễm vào các khu công nghiệp tập trung và cụm công nghiệp. 만료됨 64/2005/QĐ-UBND Quyết định số 64/2005/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Uỷ ban Dân số - Gia đình & Trẻ em tỉnh Hà Tĩnh 발효 중 34/2005/NQ-HĐND Nghị quyết số 34/2005/NQ-HĐND Về dự toán thu ngân sách nhà nước, chi ngân sách địa phương và phương án phân bổ ngân sách cấp tỉnh năm 2006. 만료됨 03/2006/QĐ-UBND Quyết định số 03/2006/QĐ-UBND Về việc giao chỉ tiêu kế hoạch các chương trình: Phát thanh - Truyền hình; Chế độ đối với đồng bào dân tộc thiểu số; Hỗ trợ đồng bào dân tộc thiểu số đặc biệt khó khăn; Ngăn ngừa và giải quyết tình trạng trẻ em lang thang do Ngân sách Trung ương hỗ trợ có mục tiêu (vốn sự nghiệp) năm 2006 만료됨

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.