Decision No. 195/1999/QD-TTg stipulates the establishment, use, and management of the Export Support Fund with the aim of supporting, encouraging, and promoting the export activities of goods from Vietnam. The Fund is formed from various sources of income and is used to support interest rates on bank loans for exporting enterprises, reward efforts to find new markets, and expand exports.
Đối tượng áp dụng
Ministry of Finance, Ministry of Trade, Government Price Control Board, sectoral management agencies, People's Committees of provinces and centrally governed cities
Các điểm cốt lõi
- The Export Support Fund shall be managed by the Ministry of Finance and have a separate account opened at the State Treasury (Article 1).
- Various sources of income are used to form the Fund, including price differences in imported and exported goods, additional state budget allocations, and fees and charges related to import and export activities (Article 2).
- Provide financial support for interest rates on bank loans for enterprises purchasing agricultural products for export when world market prices decline, and store agricultural products awaiting export according to government directives (Article 4.1).
- Provide time-limited financial support for export items suffering losses due to lack of competitiveness or encountering objective risks (Article 4.2).
- Reward enterprises that meet standards for seeking and expanding export markets, and whose high-quality products are recognized by international organizations (Article 4.3).
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Enhance financial support for exporting enterprises to help them overcome capital difficulties and compete in the global market.
- Encourage enterprises to seek and expand new markets, promoting the development of Vietnam's export industry.
- Enterprises may face difficulties in complying with complex regulations related to Fund management.
- Collecting price differences in imported and exported goods may impose a financial burden on enterprises.
❓ Câu hỏi thường gặp
What purposes does the Export Support Fund serve?
The Fund supports interest rates on bank loans for enterprises purchasing agricultural products for export when world market prices decline, stores agricultural products awaiting export according to government directives; provides time-limited financial support for export items suffering losses due to lack of competitiveness or encountering objective risks; rewards enterprises that meet standards for seeking and expanding export markets, and whose high-quality products are recognized by international organizations.
What sources form the Export Support Fund?
The Fund is formed from price differences in imported and exported goods, additional state budget allocations, and fees and charges related to import and export activities.
Who is responsible for managing the Export Support Fund?
The Ministry of Finance is responsible for strictly managing the Fund under current financial regulations.
Toàn văn
Pursuant to …;
Regarding the establishment, use, and management of the Export Support Fund
_____________
PRIME MINISTER
Pursuant to the Government Organization Law dated September 30, 1992;
At the proposal of the Minister of Finance and the Minister of Trade.
DECISION:
Article 1. Establish the Export Support Fund to support, encourage, and promote exports of goods, expand export markets, and enhance competitiveness of Vietnamese exported goods.
The Export Support Fund shall be managed by the Ministry of Finance and have a separate account at the State Treasury.
Article 2. The Export Support Fund shall be formed from the following sources:
1. Revenue from price differences for imported and exported goods according to the Decision of
2. Additional annual budget allocation from the State Budget.
3. Fees for issuing export and import quotas.
4. Fees for issuing certificates of origin for goods.
5. Fees for issuing permits to establish representative offices of economic organizations in Vietnam and to open branches of foreign companies in Vietnam.
6. Contributions from businesses engaged in import and export trade for goods with price differences but not yet subject to price difference collection. The Ministry of Finance and the Ministry of Trade shall specify the details of this revenue source.
7. Other revenues from other sources according to the Decision of the Prime Minister.
In the short term, all remaining balances of the Price Stabilization Fund and additional revenues from goods currently subject to additional charges according to Decision No. 151/TTg dated April 12, 1993, and the Export Reward Fund according to Decision No. 764/QĐ-TTg dated August 24, 1998, shall be transferred to serve as the initial capital of the Export Support Fund.
Article 3. The revenue from price differences for imported and exported goods shall be determined as follows:
1. For imported goods, it is the difference between the domestic selling price accepted by the market and the actual cost of imported goods, including the actual import price plus transportation costs, insurance fees to the port of importation, and import taxes as prescribed by law and circulation costs.
2. For exported goods, it is the difference between the actual export price excluding transportation costs and insurance fees and the cost of exported goods, including the actual purchase price, export taxes as prescribed by law, and domestic circulation fees.
3. The price difference shall be determined as a percentage (%) for each item, for imported goods, it is the ratio (%) between the generated price difference and the actual import price, including overseas transportation fees and insurance fees to the port of importation. For exported goods, it is the ratio % between the generated price difference and the actual export price at the port of export, excluding overseas costs.
Goods exported or imported into export processing zones; equipment, materials, and goods imported under the Law on Foreign Investment in Vietnam; goods exported or imported for sample, advertising, or exhibition purposes; donated goods, and goods and luggage of persons entering or leaving the country are exempt from paying the price difference according to this Decision.
The Ministry of Finance shall consult with the Government's Price Control Board to provide detailed guidance on implementing this Article.
Article 4. The Export Support Fund shall be used for the following purposes:
1. To fully or partially cover interest rates on bank loans for purchasing agricultural products for export when world market prices decrease unfavorably for domestic production; to reserve agricultural products for export according to government directives and management.
2. To provide financial support for a limited time for certain export items that incur losses due to lack of competitiveness or risks caused by external factors.
3. To reward efforts in seeking and expanding export markets, new products produced for the first time for export, high-quality products recognized by international organizations, and large export turnover with high efficiency.
4. Other support according to the Decision of the Prime Minister.
Article 5
1. The Ministry of Finance shall take the lead in coordinating with the Ministry of Trade, the Government's Price Control Board, and related sectors to guide the management and use of the Export Support Fund in accordance with this Decision.
2. The Minister of Finance shall organize the implementation of export support expenditures according to regulations after consultation with the Ministry of Trade, the Government's Price Control Board, and industry management agencies; and shall be responsible for strictly managing the Fund according to current financial regulations. Annually, the Ministry of Finance shall coordinate with the Ministry of Planning and Investment to develop plans for additional funding for the Export Support Fund from the State Budget and report to the Prime Minister on the Fund's activities.
3. The Minister of Trade shall take the lead in coordinating with the Ministry of Finance to organize the awarding process and issue rewards for exporting enterprises meeting the standards set out in Point 3, Article 4 of this Decision.
4. Ministries managing specific industries, particularly the Ministry of Agriculture and Rural Development, shall cooperate with the Government's Price Control Board, the Ministry of Finance, and the Ministry of Trade to develop export strategies for specific goods, export capabilities, and conditions for each period; and submit proposals to the Prime Minister for support for certain goods, including the form, level, and duration of support.
5. The Government's Price Control Board shall take the lead in coordinating with the Ministry of Finance, the Ministry of Trade, industry management agencies, and provincial and municipal People's Committees to monitor domestic and international price trends, identify price differences for exported and imported goods, propose lists of goods, ratios, and times for collecting price differences, and submit these to the Prime Minister for decision.
6. The General Customs Department shall be responsible for collecting price differences simultaneously with export and import taxes and depositing them into the Export Support Fund account at the State Treasury.
Article 6. This Decision shall take effect 15 days after its issuance and revoke Decision No. 151/TTg dated April 12, 1993 regarding the formation, use, and management of the Price Stabilization Fund, and Decision No. 764/1998/QĐ-TTg dated August 24, 1998 regarding the establishment of the Export Reward Fund by the Prime Minister.
Article 7. The Minister of Finance, Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of governmental agencies, and Chairmen of provincial and municipal People's Committees directly under the central government shall be responsible for implementing this Decision./.
VICE-PRESIDENT OF THE GOVERNMENT
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: