Circular No. 43/2015/TT-BLDTBXH on continuous training

Circular No. 43/2015/TT-BLDTBXH stipulates on continuous training, including program development, implementation organization, and management of courses. The Circular applies to vocational education institutions, enterprises, organizations, and individuals organizing continuous training.

Số hiệu43/2015/TT-BLĐTBXH
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Home Affairs
Người kýHuỳnh Văn Tí — Thứ trưởng
Cập nhật24/06/2026
NgànhLabour, War Invalids and Social Affairs
Lĩnh vựcSalt Industry
Ngày ban hành20/10/2015
Ngày áp dụng05/12/2015
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Circular No. 43/2015/TT-BLDTBXH stipulates on continuous training, including program development, implementation organization, and management of courses. The Circular applies to vocational education institutions, enterprises, organizations, and individuals organizing continuous training.

Đối tượng áp dụng

Vocational education institutions, enterprises, organizations, and individuals implementing continuous training programs; Relevant agencies, organizations, and individuals.

Các điểm cốt lõi

  • This Circular serves as the basis for vocational education institutions, enterprises, organizations, and individuals to implement continuous training programs.
  • Continuous training programs must include the name of the program, objectives, duration of training, training process, and assessment of learning outcomes.
  • For vocational education institutions with a registration certificate for vocational education activities, they must meet conditions regarding personnel and infrastructure to organize training.
  • The minimum training time must be 80% practical time, and each session should not exceed 5 hours.
  • Trainees who fail the examination may retake the course and retest up to two times.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Creating opportunities for people, especially ethnic minorities and persons with disabilities, to learn trades.
  • Negative impact: It may impose financial burdens on individuals and businesses when organizing training.

❓ Câu hỏi thường gặp

What conditions must vocational education institutions meet to organize continuous training?

Vocational education institutions must have a registration certificate for vocational education activities, qualified personnel, and appropriate infrastructure.

What is the maximum duration of each training session?

Each training session shall not exceed 5 hours.

What can trainees who fail the examination do?

Trainees have the right to review and retake the examination up to two times if their results are unsatisfactory.

What contents do continuous training programs include?

Continuous training programs include the name of the program, objectives, duration of training, training process, and assessment of learning outcomes.

What information must vocational education institutions disclose about their training programs?

Disclose the name of the program, target enrollment, objectives and content of training, duration of training, location of training, training certificates, and tuition fees.

Toàn văn

MINISTRY OF LABOUR - INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
AFFAIRS

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 43/2015/TT-BLDTBXH
Hanoi, October 20, 2015

CIRCULAR

Regulations on Continuous TrainingFor power plants invested under the Build-Operate-Transfer (BOT) model, n is determined according to the operational period of the power plant stipulated in the BOT contract.

____________ 

Pursuant to the Labor Code dated June 18, 2012;

Pursuant to the Law on Employment dated November 16, 2012;

Pursuant to the Law on Vocational Education dated November 27, 2014;

Pursuant to Decree No. 48/2015/NĐ-CP dated May 15, 2015, of the Government detailing certain provisions of the Vocational Education Law;

Pursuant to Decree No. 106/2012/NĐ-CP dated December 20, 2012 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Labor, War Invalids and Social AffairsiPursuant to the request of the Director General of the Department of Vocational Education;

At the proposal of the Inspector General specialized agency under the People's Committee of the province/city.Director of the General Department of Vocational Training;

Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs issues this Circular on continuous training,iThis Circular stipulates regulations on continuous training, including: building, selecting, approving training programs, textbooks, training materials, organizing and managing continuous training for training programs according to learners' requirements; updating knowledge and skills, perfecting occupational skills; apprenticeship, master-apprentice transmission, practice sessions; technology transfer and other training programs with a duration of less than three months.

PART I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of Regulation

Article 1. Entities organizing continuous training programs as prescribed in Article 1 of this Circular.

Article 2. Applicability

Article 3. Objectives of continuous training programs

2. Other relevant agencies, organizations, and individuals.

1. Continuous training according to learners' requirements

aimed at equipping learners with theoretical knowledge and practical skills of a training program or a module as prescribed in Clause 3, Article 3 of the Law on Vocational Education or theoretical knowledge and practical skills of a trade or certain tasks within a trade, where learners choose the content, time, location of study, and direct instructors. 2. Updating and enhancing occupational knowledge and skills

aimed at increasing the capacity to perform trades; supplementing new knowledge, completing occupational standards to enhance workers' knowledge and skills. 3. Apprenticeship and master-apprentice transmission training

aimed at imparting and transmitting knowledge and skills to learners through masters or skilled workers directly teaching learners during the working process. 4. Practice session training

aimed at guiding learners to repeatedly practice various techniques and skills and engage in work for a specific period to meet employers' recruitment needs or self-employment. 5. Perfecting occupational skills training

aimed at equipping workers with additional knowledge and capabilities to perform their jobs, supplementing new knowledge, and perfecting skills according to occupational standards to meet job requirements or participate in national skill standard assessments. 6. Technology transfer training program

aimed at equipping learners with scientific and technological knowledge and new technologies, including: processing methods, manufacturing, changing the state, properties, shape of raw materials or semi-finished products used in production to create finished products or industrial methods using living organisms and biological processes to produce necessary products. 7. Other training programs with a duration of less than three months

(hereinafter referred to as training programs under three months) with a minimum of 100 hours and less than 300 hours of actual study and a course duration (from commencement to conclusion) of less than three months, aimed at equipping learners with the ability to perform simple trades or the ability to perform certain tasks within a trade or the ability to perform according to job position requirements. BUILDING, SELECTING, APPROVING CONTINUOUS TRAINING PROGRAMS, TEXTBOOKS, AND TRAINING MATERIALS

Chapter II

XÂY DỰNG, LỰA CHỌN VÀ PHÊ DUYỆT CHƯƠNG TRÌNH ĐÀO TẠO, GIÁO TRÌNH VÀ TÀI LIỆU ĐÀO TẠO THƯỜNG XUYÊN

Article 4. Building or selecting, approving training programs

1. Training programs must ensure practicality, helping learners acquire the ability to perform tasks of their trade, improve vocational skills, increase labor productivity, or change careers. The structure and content of regular training programs must include the following elements:

a) Name of the training program;

b) Objectives of the training program;

c) Volume of knowledge, vocational skills, other necessary skills, and requirements for the learner's ability to perform the job after completing the training program;

d) Duration of training: Including total time spent and time allocated for activities (lectures, practice, internships, examinations);

đ) Training process, conditions for completing the course;

e) Methods and grading scale for evaluation.

2. The head of vocational education institutions, enterprises, organizations, and individuals participating in regular training programs shall independently organize the construction or selection of training programs for approval and implementation.

3. Vocational education institutions, enterprises, organizations, and individuals must publicly disclose their regular training programs at their headquarters, training facilities, in enrollment announcements, on the training facility's website, or through mass media.

Public disclosure content includes: name of the training program, target enrollment group, enrollment period, training objectives and content, duration of training, training location, training certificate, tuition fees to be paid, support policies (if applicable).

Article 5. Building or selecting, approving textbooks and training materials

1. The structure and content of textbooks and training materials include:

a) General information about the textbook or training material (name of the textbook or training material, introduction, table of contents, etc.);

b) Content of the textbook or training material must specifically detail knowledge, skills, questions, exercises, theoretical and practical time, teaching methods;

c) Requirements for evaluating learning outcomes at the end of each lesson/chapter and at the end of each module and the entire training program.

2. The head of vocational education institutions, enterprises, organizations, and individuals participating in regular training programs shall independently organize the construction or select textbooks and training materials for approval and implementation.

Chapter III

REGULATING AND MANAGING REGULAR TRAINING

Article 6. Conditions for organizing regular training

1. For vocational education institutions and enterprises with a registration certificate for vocational education activities

a) For trades listed in the registration certificate for vocational education activities that have organized regular training and have had at least one graduating class.

b) For trades not listed in the registration certificate for vocational education activities, the provisions of Points b, c, and d of Clause 2 of this Article shall apply.

2. For other enterprises, organizations, and individuals without a registration certificate for vocational education activities

a) Currently operating production and business activities related to products, industries, and trades intended for training classes;

b) Having training programs, textbooks, and training materials for each trade constructed and approved according to Articles 4 and 5 of this Circular;

c) Having instructors who are scientists, engineers, technical staff, individuals with a Level 2/5 vocational skill certificate or above, Level 3/7 skilled workers or higher, provincial-level artisans, county-level outstanding farmers, individuals directly engaged in the trade for at least five years and holding a direct teaching skills certificate for the training trade.

d) Having appropriate physical infrastructure, equipment, and training facilities suitable for the trade being organized and in accordance with the number of trainees and training duration.

Article 7. Conditions for organizing and implementing regular training programs pursuant to State orders

1. For vocational education institutions and enterprises with a registration certificate for vocational education activities

a) Meeting all conditions for organizing and implementing training programs as stipulated in Point a, Clause 1, Article 6 of this Circular;

b) In cases where organizations train trades specified in Point b, Clause 1, Article 6 of this Circular, the ordering agency shall inspect the training organization conditions in accordance with regulations and provide comments in writing on: the name of the trade being trained, the training program, scale, and location of the training.

2. For enterprises, other organizations, and individuals without a certificate of registration for vocational education activities:

a) Meeting all conditions for organizing and implementing training programs as stipulated in Clause 2, Article 6 of this Circular;

b) The ordering agency shall inspect the training organization conditions in accordance with regulations and provide comments in writing on: the name of the trade being trained, the training program, scale, and location of the training.

Article 8. Recruitment for Regular Training

1. Recruitment target: Individuals aged 15 (fifteen) years or older, having appropriate educational qualifications and health suitable for the trade they wish to learn.

In cases where individuals learn a trade or apprenticeship to work for employers, they must be at least 14 years old and have sufficient health suitable for the requirements of the trade.

2. Recruitment method: Selection, which can be conducted multiple times throughout the year.

3. Recruitment documents and procedures are determined by the head of the training institution.

Article 9. Duration and Training Plan

1. The duration of training for regular training programs prescribed in this Circular shall be carried out according to the requirements of each training program, including: time spent learning occupational knowledge and soft skills; time spent learning practical occupational skills; time for pre-training, during-training, and post-training examinations; among which, the minimum time spent learning practical occupational skills should account for 80% of the total training period.

2. The scheduling of study time shall be flexible within the day; within the week (working days or Saturdays, Sundays, holidays), based on the requirements of the learners and detailed in the training plan for each course or class.

3. The maximum duration of each study session is 05 (five) hours, and the maximum daily study duration is 08 (eight) hours.

4. The training plan for each course or class shall be flexibly developed, suitable for the characteristics of the learner group, regional features, and must ensure the implementation of the training program content. The content of the training plan shall be implemented according to the format specified in Appendix 4 issued together with this Circular.

Article 10. Organization of Classes and Training Locations

1. Class Organization

a) The maximum number of students in classes for occupational knowledge and soft skills is 35 students. For classes for ethnic minority groups with small populations and persons with disabilities, the maximum number of students is 20. For classes for visually impaired persons, the maximum number of students is 10.

b) The maximum number of students in practical skill classes or integrated classes is 18 students. For ethnic minority groups with small populations, persons with disabilities, the maximum number of students is 10. For visually impaired persons, the maximum number of students is 8.

c) Each class must have at least one teacher or instructor directly teaching and responsible for the class.

2. Training locations may be flexibly arranged at the training institution, enterprise, production site, but must ensure conditions for teaching and learning in terms of space, location for occupational knowledge learning; location for practical skill learning; equipment, materials, raw materials serving training according to the requirements of modules and subjects in the training program.

Article 11. Continuous Training Methods

1. The training method integrates theory with practice, prioritizing practical activities; it must be linked to production and business realities (learning while working); it promotes the initiative, self-study ability, and experience of learners; modern means and information communication technology are utilized to enhance teaching and learning quality and effectiveness.

2. At the start of a course, instructors and vocational teachers conduct assessments of learners' knowledge, soft skills, and vocational skills to prepare appropriate teaching content and methods. The content and form of assessment are chosen and decided by the instructors and vocational teachers directly responsible for teaching.

3. Teaching and guiding practical vocational skills according to the content and requirements of modules, subjects that learners have not yet mastered, fully understood, or performed proficiently.

4. Upon completion of a module, subject, or training program, learners continue their work-related tasks or review the learned content and practical vocational skills to prepare for subsequent modules, subjects, or programs.

Article 12. Examination and Issuance of Training Certificates

1. Mid-training assessments include: initial course assessments, assessments at the end of each module, subject, or training program.

a) Initial course examination shall be conducted in accordance with Clause 2 of Article 11 of this Circular.

b) Assessments at the end of each module, subject, or training program are conducted in accordance with Clause 2 of this Article.

2. The content, format, and conditions for assessments at the end of each module, subject, or training program are determined by the heads of vocational education institutions, enterprises, organizations, and individuals organizing vocational training courses and are specified in the training program.

Examination results will be evaluated at one of two levels: Meeting Requirements and Not Meeting Requirements, signed and clearly stating the name of the evaluator.

Learners who fail to meet the assessment requirements must review the learned content and practical vocational skills and retake the assessment. The maximum number of retakes is two times. If they still fail the second retake, they must repeat the course (if the learner requests).

3. Training certificates are designed and printed by the heads of vocational education institutions, enterprises, organizations, and individuals organizing vocational training courses to issue to learners who meet the final training program assessment requirements.

Training certificates clearly state the course content and duration and are implemented according to the format specified in Appendix 1 attached to this Circular.

Article 13. Books and Forms for Managing Continuous Training

Books and forms for managing continuous training programs include:

1. Training programs, textbooks, or teaching materials for training programs as stipulated in Articles 4 and 5 of this Circular;

2. List of instructors, teachers, and vocational trainers (in the format specified in Appendix 2 attached to this Circular);

3. Training plan (in the format specified in Appendix 3 attached to this Circular);

4. Student registration form (in the format specified in Appendix 4 attached to this Circular);

5. Record of student academic performance (in the format specified in Appendix 5 attached to this Circular).

Article 14. Reporting System

1. Vocational education institutions and enterprises registered for vocational education activities submit consolidated reports on mid-year training results before June 30 and annual reports before December 31 to the Department of Labor, Invalids, and Social Affairs and relevant ministries and sectors (if applicable) in the format specified in Appendix 6A attached to this Circular.

2. Other organizations and individuals conducting vocational training courses submit consolidated reports on mid-year training results before June 15 and annual reports before December 15 to the People's Committee of communes, wards, and towns in the format specified in Appendix 6B attached to this Circular.

4. The Department of Labor, Invalids, and Social Affairs submits consolidated reports on mid-year training results in its jurisdiction before July 15 and annual reports before January 15 of the following year in the format specified in Appendix 8 attached to this Circular.

3. The People's Committee of communes, wards, and towns submits consolidated reports on mid-year training results in its jurisdiction before June 30 and annual reports before December 31 to the Department of Labor, Invalids, and Social Affairs in the format specified in Appendix 7 attached to this Circular.

5. The Department of Labor, Invalids, and Social Affairs compiles the results of continuous training implementation in its jurisdiction; relevant ministries and sectors compile the results of continuous training implementation for subordinate vocational education institutions and enterprises (if applicable) before July 31 for mid-year and before January 31 of the following year for annual reports to the Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs in the format specified in Appendix 9 attached to this Circular.

Chapter IV

IMPLEMENTATION

Article 15. Responsibilities of the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs

1. To take the lead and coordinate with vocational education management agencies of relevant ministries, sectors, and localities to direct and guide vocational education institutions, enterprises, organizations, and individuals to organize training classes to implement training programs in accordance with the Law on Vocational Education and this Circular.

2. To inspect, supervise, and compile reports on the implementation of regulations on regular training as prescribed.

Article 16. Responsibilities of Ministries and Sectors

1. To direct and guide subordinate vocational education institutions and enterprises to implement regular training programs in accordance with the Law on Vocational Education and this Circular.

2. To inspect, supervise, and compile reports on the implementation of regulations on regular training for subordinate vocational education institutions and enterprises as prescribed.

Article 17. Responsibilities of People's Committees of Provinces and Central Cities

1. To direct and guide vocational education institutions, enterprises, organizations, and individuals to organize training classes and related agencies and organizations within their jurisdiction to implement regular training programs in accordance with the Law on Vocational Education and this Circular.

2. To direct, inspect, supervise, and compile reports on the implementation of regulations on regular training within their jurisdiction as prescribed.

Article 18. Effective Date

1. This Circular takes effect from December 5, 2015.

2. Agencies, organizations, and individuals involved in implementing this Circular shall promptly reflect any difficulties to the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs for guidance or supplementation and amendment as appropriate./.

 

DEPUTY MINISTER

 

DEPUTY MINISTER

 

(Signed)

 

Huynh Van Ti

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 23
74/2014/QH13 Nghị quyết số 74/2014/QH13 Về Chương trình hoạt động giám sát của Quốc Hội năm 2015 Còn hiệu lực 48/2015/NĐ-CP Nghị định số 48/2015/NĐ-CP Quy định chi tiết một số điều của Luật Giáo dục nghề nghiệp Còn hiệu lực 38/2013/QH13 Luật Việc làm số 38/2013/QH13 Hết hiệu lực 10/2012/QH13 Bộ luật Lao động số 10/2012/QH13 Hết hiệu lực 106/2012/NĐ-CP Nghị định số 106/2012/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội Hết hiệu lực 262/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 262/2020/NQ-HĐND Tiếp tục thực hiện và sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị quyết số 56/2017/NQ-HĐND ngày 15 tháng 7 năm 2017 về đào tạo trình độ sơ cấp, đào tạo dưới 3 tháng, giai đoạn 2017 - 2020 trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 053/2025/QĐ-UBND Quyết định số 053/2025/QĐ-UBND Quy định về Danh mục nghề, mức chi hỗ trợ đào tạo nghề trình độ sơ cấp và đào tạo dưới 03 tháng trong lĩnh vực giáo dục nghề nghiệp trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk Còn hiệu lực 36/2025/QĐ-UBND Quyết định số 36/2025/QĐ-UBND Quy định về danh mục nghề, mức hỗ trợ chi phí đào tạo nghề và giá dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước đào tạo trình độ cao đẳng, trung cấp, sơ cấp và dưới 3 tháng trên địa bàn tỉnh Bắc Ninh Còn hiệu lực 01/2025/QĐ-UBND Quyết định số 01/2025/QĐ-UBND Ban hành định mức kinh tế - kỹ thuật về đào tạo các nghề trình độ sơ cấp, đào tạo thường xuyên dưới 03 tháng trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa Còn hiệu lực 19/2024/QĐ-UBND Quyết định số 19/2024/QĐ-UBND Phê duyệt danh mục nghề đào tạo, mức chi phí hỗ trợ đào tạo nghề trình độ sơ cấp và đào tạo dưới 03 tháng trong lĩnh vựcgiáo dục nghề nghiệp trên địa bàn tỉnh Bạc Liêu Hết hiệu lực 12/2024/QĐ-UBND Quyết định số 12/2024/QĐ-UBND Ban hành danh mục nghề đào tạo, mức hỗ trợ chi phí đào tạo nghề trình độ sơ cấp, đào tạo dưới 03 tháng áp dụng trong lĩnh vực giáo dục nghề nghiệp trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 02/2024/QĐ-UBND Quyết định số 02/2024/QĐ-UBND Ban hành danh mục ngành, nghề và định mức kinh tế - kỹ thuật 31 ngành, nghề đào tạo dưới 3 tháng và 06 ngành, nghề trình độ sơ cấp áp dụng trong lĩnh vực giáo dục nghề nghiệp trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn Còn hiệu lực 01/2024/QĐ-UBND Quyết định số 01/2024/QĐ-UBND Ban hành định mức kinh tế - kỹ thuật đối với 08 nghề đào tạo dưới 03 tháng áp dụng trong lĩnh vực giáo dục nghề nghiệp sử dụng ngân sách Nhà nước trên địa bàn tỉnh Sơn La Còn hiệu lực 07/2024/QĐ-UBND Quyết định số 07/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tiêu chí, tiêu chuẩn chất lượng, cơ chế giám sát, đánh giá chất lượng và kiểm tra, nghiệm thu sản phẩm, dịch vụ công sử dụng ngân sách nhà nước lĩnh vực giáo dục nghề nghiệp trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long Còn hiệu lực 39/2023/QĐ-UBND Quyết định số 39/2023/QĐ-UBND Quy định mức chi hỗ trợ đào tạo nghề dưới 03 tháng cho 26 ngành, nghề phi nông nghiệp và nông nghiệp trong lĩnh vực giáo dục nghề nghiệp trên địa bàn tỉnh Bình Phước Còn hiệu lực 63/2023/QĐ-UBND Quyết định số 63/2023/QĐ-UBND Phê duyệt danh mục nghề đào tạo, mức hỗ trợ chi phí đào tạo cụ thể đối với từng đối tượng tham gia chương trình đào tạo trình độ sơ cấp, đào tạo dưới 03 tháng trên địa bàn tỉnh Ninh Bình Còn hiệu lực 23/2023/QĐ-UBND Quyết định số 23/2023/QĐ-UBND Quy định mức hỗ trợ chi phí đào tạo trình độ sơ cấp và đào tạo dưới 3 tháng trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk Hết hiệu lực 49/2022/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 49/2022/QĐ-UBND PHÊ DUYỆT DANH MỤC NGHỀ ĐÀO TẠO, MỨC HỖ TRỢ CHI PHÍ ĐÀO TẠO CỤ THỂ ĐỐI VỚI TỪNG ĐỐI TƯỢNG THAM GIA CHƯƠNG TRÌNH ĐÀO TẠO TRÌNH ĐỘ SƠ CẤP, ĐÀO TẠO DƯỚI 03 THÁNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH NGHỆ AN Còn hiệu lực 56/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 56/2017/NQ-HĐND Về đào tạo trình độ sơ cấp, đào tạo dưới 03 tháng giai đoạn 2017-2020 trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 21/2017/QĐ-UBND Quyết định số 21/2017/QĐ-UBND Quy định mức hỗ trợ chi phí đào tạo trình độ sơ cấp và đào tạo dưới 3 tháng trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk Hết hiệu lực 10/2023/QĐ-UBND Quyết định số 10/2023/QĐ-UBND ban hành danh mục nghề đào tạo và mức hỗ trợ chi phí đào tạo nghề trình độ sơ cấp, đào tạo dưới 03 tháng sử dụng ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Yên Bái Hết hiệu lực 06/2023/QĐ-UBND Quyết định số 06/2023/QĐ-UBND Quy định danh mục nghề và mức hỗ trợ chi phí đào tạo nghề trình độ sơ cấp, đào tạo dưới 03 tháng trên địa bàn tỉnh Bắc Giang Còn hiệu lực 05/2023/QĐ-UBND Quyết định số 05/2023/QĐ-UBND Quy định định mức kinh tế - kỹ thuật ngành nghề đào tạo trình độ sơ cấp, đào tạo dưới ba tháng cho 20 nghề áp dụng trong lĩnh vực giáo dục nghề nghiệp sử dụng ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Kon Tum Còn hiệu lực
43/2015/TT-BLĐTBXH
Circular No. 43/2015/TT-BLDTBXH on continuous training
In effect
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 20
23/2023/QĐ-UBND Quyết định số 23/2023/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 40/2021/QĐ-UBND ngày 27 tháng 8 năm 2021 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc hỗ trợ người lao động không có giao kết hợp đồng lao động (lao động tự do) gặp khó khăn do ảnh hưởng của đại dịch Covid-19 trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Còn hiệu lực 16/2018/QĐ-UBND Quyết định số 16/2018/QĐ-UBND Ban hành quy chế tổ chức và hoạt động của Ban quản lý Dự án đầu tư xây dựng khu vực Khu kinh tế tỉnh Hà Tĩnh Hết hiệu lực 02/2024/QĐ-UBND Quyết định số 02/2024/QĐ-UBND Ban hành quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Phòng Tài nguyên và Môi trường thuộc Ủy ban nhân dân Quận 11 Còn hiệu lực 10/2023/QĐ-UBND Quyết định số 10/2023/QĐ-UBND phân cấp quản lý, tổ chức thực hiện các Chương trình mục tiêu quốc gia trên địa bàn thành phố Hải Phòng ban hành quy định mô hình quản lý Khu du lịch của thành phố Hải Phòng. Còn hiệu lực 01/2024/QĐ-UBND Quyết định số 01/2024/QĐ-UBND Bãi bỏ văn bản quy phạm pháp luật do Ủy ban nhân dân Quận 9, quận Thủ Đức ban hành Còn hiệu lực 053/2025/QĐ-UBND Quyết định số 053/2025/QĐ-UBND Bãi bỏ một số quyết định quy phạm pháp luật của Ủy ban nhân dân tỉnh Còn hiệu lực 05/2023/QĐ-UBND Quyết định số 05/2023/QĐ-UBND Ban hành quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Phòng Y tế thuộc Ủy ban nhân dân Quận 4 Hết hiệu lực 06/2023/QĐ-UBND Quyết định số 06/2023/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ văn bản quy phạm pháp luật Còn hiệu lực 49/2022/QĐ-UBND Quyết định số 49/2022/QĐ-UBND Ban hành quy định trình tự, thời hạn lập, gửi, xét duyệt, thẩm định và ra thông báo thẩm định quyết toán theo niên độ ngân sách đối với nguồn vốn đầu tư công thuộc ngân sách của Ủy ban nhân dân cấp xã quản lý trên địa bàn tỉnh Đắk Nông Còn hiệu lực 63/2023/QĐ-UBND Quyết định số 63/2023/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu Hết hiệu lực 39/2023/QĐ-UBND Quyết định số 39/2023/QĐ-UBND Quy định giá thóc thu thuế sử dụng đất nông nghiệp năm 2023 Hết hiệu lực 12/2024/QĐ-UBND Quyết định số 12/2024/QĐ-UBND Bãi bỏ các Quyết định của Ủy ban nhân dân Quận 5 Còn hiệu lực 07/2024/QĐ-UBND Quyết định số 07 /2024/QĐ-UBND Còn hiệu lực 19/2024/QĐ-UBND Quyết định số 19/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định về bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn Hết hiệu lực 21/2017/QĐ-UBND Quyết định số 21/2017/QĐ-UBND Ban hành quy định điều kiện, tiêu chuẩn chức danh cấp Trưởng, cấp phó các tổ chức thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; Trưởng phòng, Phó trưởng phòng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, các huyện, lãnh đạo phụ trách lĩnh vực nông nghiệp của Phòng Kinh tế thị xã trên địa bàn tỉnh Đắk Nông. Hết hiệu lực 56/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 56/2017/NQ-HĐND Sửa đổi, bổ sung Khoản 1, Khoản 2, Điều 1 Nghị quyết số 89/2014/NQ-HĐND ngày 17/9/2014 của HĐND tỉnh về chính sách hỗ trợ công tác phòng dịch bệnh gia súc, gia cầm trên địa bàn tỉnh Còn hiệu lực 36/2025/QĐ-UBND Quyết định số 36/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Xúc tiến đầu tư và Hỗ trợ phát triển doanh nghiệp trực thuộc Sở Tài chính tỉnh Ninh Bình Hết hiệu lực 01/2025/QĐ-UBND Quyết định số 01/2025/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định của Ủy ban nhân dân Quận 5 Còn hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.