Decision No. 90/2007/QD-BTC on the issuance of regulations on code numbers for units related to the state budget.

This Decision issues regulations on code numbers for units related to the state budget, applicable from January 1, 2009, and replaces Decision No. 172/2000/QD-BTC. The purpose is to unify state financial management.

文号90/2007/QĐ-BTC
文件类型Decision
发布机关Ministry of Finance
签署人Trần Văn Tá — Thứ trưởng
更新28/06/2026
行业Unclassified
领域Budget Management
发布日期26/10/2007
生效日期29/11/2007
失效日期01/01/2016
状态Expired
✦ 智能摘要

This Decision issues regulations on code numbers for units related to the state budget, applicable from January 1, 2009, and replaces Decision No. 172/2000/QD-BTC. The purpose is to unify state financial management.

要点

  • Agencies under the National Assembly, central agencies of mass organizations, Ministries, agencies equivalent to Ministries, agencies under the Government, and People's Committees of provinces and centrally-administered cities → shall direct, implement, and guide the implementation of this Decision.
  • Relevant agencies → shall be responsible for enforcing this Decision.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Unify state financial management, enhance the effectiveness of budget utilization.
  • Negative impact: Time and resources are required for implementation.

❓ 常见问题

Who does this Decision apply to?

Agencies under the National Assembly, central agencies of mass organizations, Ministries, agencies equivalent to Ministries, agencies under the Government, and People's Committees of provinces and centrally-administered cities.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette and is uniformly applied throughout the country from January 1, 2009.

Which agency is responsible for enforcing this Decision?

The Director of the Ministry's Office, the Director of the Department of Information Technology and Financial Statistics, the General Director of the State Treasury, the Heads of relevant Departments, the Heads of units under the Ministry of Finance, and the Heads of relevant agencies.

What Decision does this Decision replace?

Replaces Decision No. 172/2000/QD-BTC on the regulations on code numbers for units using the state budget.

Does this Decision take effect immediately upon issuance?

No, this Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

全文

MINISTRY OF FINANCE

----------

Number: 90/2007/QD-BTC

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

------------------------------------

Hanoi, October 26, 2007

Pursuant to …;

Regarding the issuance of Regulations on the code numbers of units related to the state budget

-----------------------

THE MINISTER OF FINANCE

Pursuant to the State Budget Law dated December 16, 2002 and Decree No. 60/2003/ND-CP dated June 6, 2003 of the Government detailing and guiding the implementation of the State Budget Law;

Pursuant to the Accounting Law dated June 17, 2003;

Pursuant to the Construction Law dated November 26, 2003, Decree No. 16/2005/ND-CP dated February 7, 2005 of the Government on Project Management for Construction Works and Decree No. 112/2006/ND-CP dated September 29, 2006 of the Government amending and supplementing certain articles of Decree No. 16/2005/ND-CP dated February 7, 2005;

Pursuant to Decree No. 52/1999/ND-CP dated July 8, 1999 of the Government on the Regulation on Investment and Construction Management, Decree No. 12/2000/ND-CP dated May 5, 2000 and Decree No. 07/2003/ND-CP dated January 30, 2003 of the Government amending and supplementing certain articles of the Regulation on Investment and Construction Management issued together with Decree No. 52/1999/ND-CP dated July 8, 1999 of the Government;

Pursuant to Decree No. 71/2005/ND-CP dated June 6, 2005 of the Government on Special Construction Investment Management;

Pursuant to Decree No. 86/2002/ND-CP dated November 5, 2002 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of Ministries and ministerial-level agencies;

Pursuant to Decree No. 77/2003/ND-CP dated July 1, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the proposal of the Director of the Department of Information Technology and Financial Statistics, the General Director of the State Treasury, the Heads of the Investment Department, the State Budget Department, and the Accounting and Auditing Standards Department,

DECISION:

Article 1. The attached Decision issues "Regulations on the Code Numbers of Units Related to the State Budget."

Article 2. This Decision shall take effect 15 days from the date of publication in the Official Gazette. The system of code numbers for units related to the state budget shall be uniformly applied nationwide starting from January 1, 2009, replacing Decision No. 172/2000/QD-BTC on the code numbers for units using the state budget. National Assembly agencies, central agencies of mass organizations, ministries, ministerial-level agencies, government agencies, and provincial people's committees have the responsibility to direct, implement, and guide subordinate units to comply with this Decision.

Article 3. The Head of the Office of the Ministry, the Director of the Department of Information Technology and Financial Statistics, the General Director of the State Treasury, the Heads of the State Budget Department, the Investment Department, and the Accounting and Auditing Standards Department, the Heads of units under the Ministry of Finance, and the Heads of relevant agencies are responsible for enforcing this Decision./.

Place of Receipt:

- Central Party Office and its Departments;

- National Assembly's Office;

- President's Office;

- Government Office;

- Supreme People's Court, Supreme People's Procuracy;

- State Audit Agency;

- Ministries, ministerial-level agencies; government agencies;

- Central agencies of mass organizations;

- Provincial People's Councils, Provincial People's Committees;

- Provincial Departments of Finance, Taxation Bureaus, Customs Bureaus; State Treasury Branches in provinces and centrally-administered cities;

- Official Gazette;

- Ministry of Justice's Legal Documents Inspection Department;

- Units under the Ministry of Finance;

- Government website;

- Ministry of Finance website;

- File: VT, Department of IT&FS.

DEPUTY MINISTER

DEPUTY MINISTER

(Signed)

Tran Van Ta

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 13
01/2002/QH11 Luật Ngân sách nhà nước số 01/2002/QH11 已失效 07/2003/NĐ-CP Nghị định số 07/2003/NĐ-CP Về sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế quản lý đầu tư và xây dựng ban hành kèm theo Nghị định số 52/1999/NĐ-CP ngày 08 tháng 7 năm 1999 và Nghị định số 12/2000/NĐ-CP ngày 05 tháng 5 năm 2000 của Chính phủ 生效中 16/2003/QH11 Nghị quyết số 16/2003/QH11 Về việc thực hiện thí điểm chủ trương tổ chức quản lý, dạy nghề và giải quyết việc làm cho người sau cai nghiện ma tuý ở Thành phố Hồ Chí Minh và một số tỉnh, thành phố khác trực thuộc Trung ương 生效中 16/2005/NĐ-CP Nghị định số 16/2005/NĐ-CP Về quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình 已失效 71/2005/NĐ-CP Nghị định số 71/2005/NĐ-CP Về quản lý đầu tư xây dựng công trình đặc thù 已失效 12/2000/NĐ-CP Nghị định số 12/2000/NĐ-CP Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế quản lý đầu tư và xây dựng ban hành kèm theo Nghị định số 52/1999/NĐ-CP ngày 08 tháng 7 năm 1999 của Chính phủ 生效中 60/2003/NĐ-CP Nghị định số 60/2003/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Ngân sách nhà nước 已失效 112/2006/NĐ-CP Nghị định số 112/2006/NĐ-CP Về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 16/2005/NĐ-CP về quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình 已失效 52/1999/NĐ-CP Nghị định số 52/1999/NĐ-CP Về việc ban hành Quy chế Quản lý đầu tư và xây dựng 生效中 03/2003/QH11 Luật Kế toán số 03/2003/QH11 已失效 77/2003/NĐ-CP Nghị định số 77/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính 已失效 86/2002/NĐ-CP Nghị định số 86/2002/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ 已失效 28/2014/QĐ-UBND Quyết định số 28/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về thanh toán, quyết toán các nguồn vốn trong xây dựng nông thôn mới trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 生效中
被其引用 10
211/2014/TT-BTC Thông tư số 211/2014/TT-BTC Quy định về tổ chức thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2015 生效中 109/2011/TT-BTC Thông tư số 109/2011/TT-BTC Hướng dẫn mở và sử dụng tài khoản tại Kho bạc Nhà nước trong điều kiện áp dụng TABMIS 已失效 61/2014/TT-BTC Thông tư số 61/2014/TT-BTC Hướng dẫn đăng ký và sử dụng tài khoản tại Kho bạc Nhà nước trong điều kiện áp dụng Hệ thống thông tin quản lý Ngân sách và Kho bạc 已失效 08/2013/TT-BTC Thông tư số 08/2013/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện kế toán nhà nước áp dụng cho Hệ thống thông tin quản lý Ngân sách và Kho bạc (TABMIS) 已失效 17/2010/TT-BKH Thông tư số 17/2010/TT-BKH Quy định chi tiết thí điểm đấu thầu qua mạng 已失效 68/NQ-CP Nghị quyết số 68/NQ-CP Về việc đơn giản hóa thủ tục hành chính thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Tài chính 生效中 199/2013/TT-BTC Thông tư số 199/2013/TT-BTC Quy định về tổ chức thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2014 生效中 19/CT-UBND Chỉ thị số 19/CT-UBND V/v tăng cường triển khai thực hiện chiến lược tiếp cận mục tiêu 90-90-90, phòng, chống HIV/AIDS trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa 生效中 212/2009/TT-BTC Thông tư số 212/2009/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện kế toán nhà nước áp dụng cho Hệ thống thông tin quản lý Ngân sách và nghiệp vụ Kho bạc (TABMIS) 已失效 19/CT-UBND Chỉ thị số 19/CT-UBND Về việc tập trung đẩy nhanh tiến độ đầu tư xây dựng cơ bản các công trình sử dụng vốn nhà nước năm 2010 生效中
90/2007/QĐ-BTC
Decision No. 90/2007/QD-BTC on the issuance of regulations on code numbers for units related to the state budget.
Expired

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。