Sắc lệnh số 141/B Về việc đặt ngày 19 tháng 8 dương lịch làm ngày Quốc khánh Việt Nam

Sắc lệnh số 141/B quy định ngày 19 tháng 8 dương lịch là ngày Quốc khánh Việt Nam để kỷ niệm Cách mạng tháng Tám năm 1945. Văn bản này được áp dụng từ khi ban hành và có hiệu lực thi hành.

文号141/B
文件类型法令
发布机关Tài Khoản Trung Ương
签署人Huỳnh Thúc Kháng — Bộ trưởng
更新18/06/2026
领域Chưa Phân Loại
发布26/07/1946
生效10/08/1946
自此生效
状态已失效
✦ 智能摘要

Sắc lệnh số 141/B quy định ngày 19 tháng 8 dương lịch là ngày Quốc khánh Việt Nam để kỷ niệm Cách mạng tháng Tám năm 1945. Văn bản này được áp dụng từ khi ban hành và có hiệu lực thi hành.

适用范围

Toàn bộ người dân, tổ chức trong phạm vi lãnh thổ Việt Nam

要点

  • Ngày 19 tháng 8 dương lịch là ngày Quốc khánh Việt Nam (Điều 1)
  • Ngày Quốc khánh được thêm vào danh sách những ngày lễ chính thức theo Sắc lệnh số 22-C năm 1946 (Điều 2)
  • Bộ trưởng các Bộ và Chủ tịch Ủy ban hành chính Bắc, Trung và Nam có trách nhiệm thi hành Sắc lệnh này (Điều 3)
  • Sắc lệnh này được ban hành bởi Chủ tịch Chính phủ Việt Nam Dân chủ Cộng hòa Huỳnh Thúc Kháng
  • Ngày Quốc khánh là ngày kỷ niệm Cách mạng tháng Tám năm 1945

🌐 本文件的社会影响

  • Tạo ra một ngày lễ chính thức để tôn vinh lịch sử và truyền thống cách mạng của Việt Nam
  • Giúp nâng cao nhận thức về tầm quan trọng của Cách mạng tháng Tám trong lịch sử dân tộc
  • Có thể tạo ra nhu cầu tổ chức các sự kiện kỷ niệm, gây áp lực về mặt thời gian cho cơ quan quản lý địa phương

❓ 常见问题

Ngày Quốc khánh Việt Nam là ngày nào?

Ngày Quốc khánh Việt Nam là ngày 19 tháng 8 dương lịch.

Ngày Quốc khánh có ý nghĩa gì?

Ngày Quốc khánh kỷ niệm Cách mạng tháng Tám năm 1945, đánh dấu sự ra đời của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa.

Ai ban hành Sắc lệnh này?

Sắc lệnh số 141/B được ban hành bởi Chủ tịch Chính phủ Việt Nam Dân chủ Cộng hòa Huỳnh Thúc Kháng.

全文

SẮC LỆNH

Đặt ngày 19 tháng 8 dương lịch làm ngày quốc khánh Việt Nam

CHỦ TỊCH CHÍNH PHỦ VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ

Chiểu Sắc lệnh số 22-C ngày 18-2-1946 ấn định những ngày lễ chính thức,

Chiểu đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ,

Sau khi Hội đồng Chính phủ đã thoả hiệp,

RA SẮC LỆNH

Điều 1

Ngày 19 tháng 8 dương lịch, ngày kỷ niệm Cách mạng tháng 8 năm 1945, từ nay sẽ là ngày Quốc khánh Việt Nam.

Điều 2

Ngày "Quốc Khánh Việt Nam" sẽ thêm vào bảng kê khai những ngày lễ chính thức định theo Sắc lệnh số 22-C ngày 18 tháng 2 năm 1946.

Điều 3

Các ông Bộ trưởng các Bộ và các ông Chủ tịch Uỷ ban hành chính Bắc, Trung và Nam ký phụ trách thi hành Sắc lệnh này.

 

Huỳnh Thúc Kháng

(Đã ký)

 

 

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

本文件暂无关联图。