令第108号2021/NĐ-CP关于调整养老金、社会保险津贴和每月津贴

令第105号2021/NĐ-CP自2022年1月1日起调整增加养老金、社会保险津贴和每月津贴,增幅为当前总金额的7.4%,或每月增加20万元,视具体情况而定。

문서 번호108/2021/NĐ-CP
문서 유형法令
발행 기관内务部
서명자Phạm Minh Chính — Thủ tướng Chính phủ
업데이트14. 06. 2026
산업劳动荣军与社会
분야社会保险
발행일07. 12. 2021
발효일20. 01. 2022
효력 만료일
상태生效中
✦ 스마트 요약

令第105号2021/NĐ-CP自2022年1月1日起调整增加养老金、社会保险津贴和每月津贴,增幅为当前总金额的7.4%,或每月增加20万元,视具体情况而定。

적용 범위

对于在1995年1月1日前退休且养老金、社会保险津贴低于每月25万元的对象,也适用此调整。

핵심 사항

  • 自2022年1月1日起,对规定对象增加当前总金额的7.4%。
  • 对于养老金低于每月25万元的人,将从2022年1月1日起调整至每月25万元。
  • 国家预算和社会保险基金确保实施资金。
  • 劳动与社会事务部、内务部、国防部、公安部负责具体对象调整规定的详细规定。
  • 自2022年1月20日起生效,但相关规定自2022年1月1日起执行。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 增加退休人员收入,改善生活条件。
  • 如果管理不严格,可能会给国家预算和社会保险基金带来财政压力。

❓ 자주 묻는 질문

本令何时生效?

本令自2022年1月20日起生效,但相关规定自2022年1月1日起执行。

具体的养老金增幅是多少?

增加当前总金额的7.4%,或增加至每月25万元,视具体情况而定。

谁负责执行本令?

劳动与社会事务部、内务部、国防部、公安部负责具体对象调整规定的详细规定。

전문

国务院

数:108/2021/NĐ-CP

中华人民共和国
独立 - 自由 - 幸福

河内,二零二一年十二月七日

调整退休金、社会保险待遇和定期补助
及每月补贴

__________ 

根据2015年6月19日通过的《政府组织法》;2019年11月22日通过的《关于修改、补充若干条政府组织法和地方人民政府组织法》;

根据二零一四年十一月二十日的《社会保险法》;

根据决议 第十三届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议于2021年11月13日通过的《关于2022年中央和地方预算草案的决议》;

根据劳动与社会事务部部长的建议;

政府发布调整退休金、社会保险待遇和定期补助的法令。

 

第一章

总则

1.本决定调整2023年7月1日前享受养老金、社会保险补贴和定期补贴人员的养老金水平、社会保险补贴和定期补贴,包括:

一、本条例调整二零二二年一月一日之前享受退休金、社会保险津贴和每月津贴的对象的退休金、社会保险津贴和每月津贴水平,包括:

(一)国家干部、公务员、工人、职员和劳动者(包括自愿参加社会保险的人、根据政府二零零九年三月十六日第41/2009/QĐ-TTg号决定从农民社会保险基金转到自愿社会保险基金的退休人员)、军人、公安人员和机要人员正在领取的退休金。

(二)乡、镇、街道办事处工作人员(根据政府二零零九年十月二十二日第92/2009/NĐ-CP号决定关于乡、镇、街道办事处国家干部、公务员职数及部分待遇政策的规定;政府二零一九年四月二十四日第34/2019/NĐ-CP号决定关于修改、补充乡级国家干部、公务员职数及部分待遇政策的规定;政府二零零三年十月二十一日第121/2003/NĐ-CP号决定关于乡、镇、街道办事处国家干部、公务员待遇政策的规定;政府一九九八年一月二十三日第9/1998/NĐ-CP号决定关于修改、补充政府一九九五年七月二十六日第50/CP号决定关于乡、镇、街道办事处国家干部生活费制度的规定),正在领取退休金或每月津贴。

(三)根据法律规定正在领取丧失劳动能力津贴的人;根据政府二零零零年八月四日第91/2000/QĐ-TTg号决定关于向已达到退休年龄且停止领取丧失劳动能力津贴的人提供援助的规定;根据政府二零一零年五月六日第613/QĐ-TTg号决定关于向已达到十五年至二十年实际工作年限且已停止领取丧失劳动能力津贴的人提供每月津贴的规定;根据政府一九七九年五月三十日第206-CP号决定关于对新解放地区从事重体力劳动有害健康工作的老弱工人提供每月津贴的规定,正在领取每月津贴。

(四)根据政府一九七五年六月二十日第130-CP号决定关于补充乡干部待遇制度的规定;根据政府一九八一年十月十三日第111-HĐBT号决定关于修改、补充乡、镇干部待遇制度的规定,正在领取每月津贴。

(五)根据政府二零零八年十月二十七日第142/2008/QĐ-TTg号决定关于实施在抗美救国战争中服役不足二十年的退伍军人待遇制度的规定(该决定由政府二零一零年五月六日第38/2010/QĐ-TTg号决定进行了修改和补充),正在领取每月津贴。

(六)根据政府二零一零年八月二十日第53/2010/QĐ-TTg号决定关于在抗美救国战争中服役不足二十年的退伍公安人员待遇制度的规定,正在领取每月津贴。

(七)根据政府二零一一年十一月九日第62/2011/QĐ-TTg号决定关于参与保卫祖国和柬埔寨国际任务以及帮助老挝的人员的待遇制度的规定,正在领取每月津贴。

二、本条第一款规定的对象在二零一五年一月一日之前退休,在按照本条例第二条第一款规定进行调整后,其退休金、社会保险津贴或每月津贴低于每月二十五万元人民币。

条 2. 调整的时间和幅度

一、自二零二二年一月一日起,对本条例第一条第一款规定的对象,按二零二一年十二月份的退休金、社会保险津贴或每月津贴水平增加百分之七点四。

二、自二零二二年一月一日起,对本条例第一条第二款规定的对象,具体如下:对于每月退休金、社会保险津贴或每月津贴不超过二十三万元人民币的人,每人每月增加两万元人民币;对于每月退休金、社会保险津贴或每月津贴在二十三万元人民币至二十五万元人民币之间的人,每人每月增加至二十五万元人民币。

经本条规定调整后的退休金、社会保险津贴或每月津贴是计算后续调整退休金、津贴的基础。

条 3. 经费来源

对于本决定第1条规定对象的退休金、社会保险津贴和每月津贴调整所需经费如下:

1. 国家预算保障在1995年10月1日前享受社会保险制度的人;根据国务院令第91号2000年8月4日关于对已到退休年龄并停止领取伤残津贴人员给予补助的决定,享受每月补助;根据国务院令第613号2010年5月6日关于对实际工作年限满15年不满20年且已达到领取伤残津贴期限的人员给予每月补助的决定以及本决定第1条第1款第d、e、f和g项规定的对象;根据政府令第159号2006年12月28日关于实施对参加抗美援越战争并在1975年4月30日前服役20年以上现已复员退伍军人退休待遇的规定,政府令第11号2011年1月30日关于修改和补充政府令第159号2006年12月28日关于实施对参加抗美援越战争并在1975年4月30日前服役20年以上现已复员退伍军人退休待遇的规定,政府令第23号2012年4月3日关于对参加保卫祖国和国际维和任务并在1975年4月30日后在军队或公安服役20年以上现已复员退伍人员的一些待遇规定。

2. 社会保险基金保障从1995年10月1日起享受社会保险制度的对象,包括正在领取退休金和每月补助的对象:根据政府令第92号2009年10月22日关于乡、镇、街道干部和非专职村干部职务数量及一些待遇政策的规定,政府令第34号2019年4月24日关于修改和补充乡、镇、街道干部和非专职村干部及村小组、居民小组干部的一些规定,政府令第121号2003年10月21日关于乡、镇、街道干部和非专职村干部的一些待遇政策的规定,政府令第9号1998年1月23日关于修改和补充政府令第50号1995年7月26日关于乡、镇、街道干部生活费的一些规定。

条4. 组织实施

1. 劳动和社会事务部部长负责详细规定本决定第1条第1款第a、b和c项所规定对象的具体调整事项。

2. 内务部部长负责详细规定本决定第1条第1款规定的d项对象的调整事项。

3. 国防部部长负责详细规定本决定第1条第1款第f项所规定对象的具体调整事项以及本决定第1条第1款第g项所规定应由其负责解决的对象。

4. 公安部部长负责详细规定本决定第1条第1款第e项所规定对象的具体调整事项以及本决定第1条第1款第g项所规定应由其负责解决的对象。

5. 财政部负责确保由国家预算保障的退休金、社会保险津贴和每月津贴调整所需的经费。

6. 越南社会保险机构负责执行本决定第1条第1款第a、b和c项所规定对象的调整、支付退休金和社会保险补助及每月补助。

7. 省、直辖市人民政府负责组织执行本决定第1条第1款第d、f、e和g项所规定对象的调整、支付每月补助。

第二章
实施条款

条 5. 生效日期

1. 本决定自2022年1月20日起生效。本决定的规定自2022年1月1日起实施。

2. 政府令第44号2019年5月20日关于调整退休金、社会保险补助和每月补助的规定自本决定生效之日起失效。

条 6. 执行责任

各部部长、相当于部长级别的机构负责人、政府直属机构负责人以及各省、直辖市人民政府主席负责执行本条例。

附件一

总理

聂文俊

阮明诚

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
지침을 받음 2
개정·보충됨 2
대체됨 1
108/2021/NĐ-CP
令第108号2021/NĐ-CP关于调整养老金、社会保险津贴和每月津贴
生效中
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
지침 제공 6
11/2011/NĐ-CP Nghị định số 11/2011/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 159/2006/NĐ-CP ngày 28 tháng 12 năm 2006 của Chính phủ về việc thực hiện chế độ hưu trí đối với quân nhân trực tiếp tham gia kháng chiến chống Mỹ cứu nước từ ngày 30 tháng 4 năm 1975 trở về trước có 20 năm trở lên phục vụ quân đội đã phục viên, xuất ngũ 발효 중 23/2012/NĐ-CP Nghị định số 23/2012/NĐ-CP Quy định một số chế độ đối với đối tượng tham gia chiến tranh bảo vệ Tổ quốc, làm nhiệm vụ quốc tế ở Căm-pu-chi-a, giúp bạn Lào sau  ngày 30 tháng 4 năm 1975 có từ đủ 20 năm trở lên phục vụ trong quân đội, công an đã phục viên, xuất ngũ, thôi việc 발효 중 92/2009/NĐ-CP Nghị định số 92/2009/NĐ-CP Về chức danh, số lượng, một số chế độ chính sách đối với cán bộ, công chức xã, phường, thị trấn và những người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã 만료됨 34/2019/NĐ-CP Nghị định số 34/2019/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số quy định về cán bộ, công chức cấp xã và người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn, tổ dân phố 만료됨 53/2010/QĐ-TTg Quyết định số 53/2010/QĐ-TTg Quy định về chế độ đối với cán bộ, chiến sĩ Công an nhân dân tham gia kháng chiến chống Mỹ có dưới 20 năm công tác trong Công an nhân dân đã thôi việc, xuất ngũ về địa phương 발효 중 91/2000/QĐ-TTg Quyết định số 91/2000/QĐ-TTg Về việc trợ cấp cho những người đã hết tuổi lao động tại thời điểm ngừng hưởng trợ cấp mất sức lao động hàng tháng 발효 중

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.