令第187/2007/ND-CP号关于信息和通信部的职能、任务、权限和组织结构的规定。该文件确定了国家管理领域的范围,包括新闻出版、邮政、电信、信息技术、电视广播、无线电广播以及国家信息通信基础设施。
Đối tượng áp dụng
信息和通信部
Các điểm cốt lõi
- 政府机构负责新闻出版、邮政、电信、信息技术、电视广播、无线电广播的国家管理工作。
- 向政府提交法律草案、决议和其他法律法规项目,按照年度立法计划进行。
- 发布指示、决定和通知,属于部的国家管理范围。
- 管理新闻出版、广告、邮政、快递、电信和互联网、传输广播、无线电频率、信息技术、电子、无线电广播和电视、国家信息通信基础设施活动。
- 批准外国组织和个人在越南开展信息活动。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 积极影响:制定并实施信息和通信行业的发展政策,提高公共服务质量。
- 消极影响:可能给企业在需要申请部管理领域活动许可时带来行政负担。
❓ Câu hỏi thường gặp
信息和通信部有哪些权利?
部有权向政府提交法律草案、决议和其他法律法规项目;发布指示、决定和通知,属于部的国家管理范围。
部有多少个组织结构?
部有26个组织单位,包括司和局。
部可以批准谁?
部有权批准外国组织和个人在越南开展信息活动。
本法令中有关于邮政和快递管理的规定吗?
有,部负责邮政和快递的战略规划和发展;公共服务费用;服务质量;邮政和快递领域的安全和安保。
部如何管理报纸上的广告活动?
部负责颁发、修改、补充和撤销报纸(包括印刷版、电视版、广播版、网络版)广告许可证,并指导报纸广告的执行。
Toàn văn
令
条|规定职能、任务、权限和组织结构的电信部
________________________
中华人民共和国国务院
依据2001年12月25日的《政府组织法》;
依据2007年12月3日国务院令第178号《关于部委职能、任务、权限和机构编制的规定》;
考虑到信息与通信部部长和内务部部长的建议,
令:
第一条. 地位与职能
信息与通信部是国务院的一个部门,负责新闻出版;邮政和快递;电信和互联网;广播传输;无线电频率;信息技术和电子技术;广播和电视以及国家信息基础设施的管理;并负责国务院各部门管理范围内的公共服务。
条 2. 任务和权限
信息与通信部执行国务院令第178号2007年12月3日发布的《关于部委职能、任务、权限和机构编制的规定》中规定的任务和权限,以及以下具体任务和权限:
1. 向国务院提交法律草案、全国人民代表大会决议草案、条例草案、全国人民代表大会常务委员会决议草案;根据经批准的年度立法计划向国务院提交决议草案、法令草案;根据国务院总理或国务院的分工提交项目和方案。
2. 向国务院总理提交战略规划、长期五年和年度发展计划;全国目标计划、行动计划和重要国家项目;以及国务院总理的决议草案和指示草案。
3 . 制定和发布属于本部门管理范围内的指示、决定和通知。
4. 指导、监督和负责组织实施已批准的法律法规、战略规划和计划;宣传普及本部门管理范围内的法律法规。
5. 关于新闻出版:
a) 指导和组织实施全国新闻媒体网络规划和驻外记者站规划,该规划已经国务院总理批准;
b) 管理全国各种形式的新闻媒体,包括印刷媒体、广播、电视、网络媒体和通讯社;
c) 主持新闻发布会,按照法律规定管理新闻媒体的信息;
d) 执行新闻发言制度,提供新闻媒体所需的信息,按照国务院总理的分级授权进行;
đ) 制定新闻媒体竞赛规则;
e) 规定新闻留档和国家新闻档案库的管理;
g) 发放、续期、暂停、撤销新闻媒体活动许可证;特刊、增刊、附录、特别节目、附录节目许可证;记者证;外国新闻媒体在越南发行的许可;
h) 规定全国新闻媒体和记者的活动,与相关机构合作管理涉及国外的越南新闻媒体活动和外国人在越南的新闻媒体活动;
i) 协商任命和解聘总编辑、副总编辑、总经理、副总经理、主任、副主任等新闻媒体领导职务;
k) 规定新闻媒体领导职务的专业标准和业务要求。
6. 关于出版(包括出版、印刷和发行):
a) 指导和组织实施出版网络规划和印刷发行规划;已经国务院总理批准的出版活动政策;, 发行出版物;根据法律规定指导和组织实施出版活动政策;
b) 制定成立和经营出版、印刷和发行出版物的具体条件;
c) 发放、续期、暂停、撤销设立出版社许可证;外国出版社在越南设立代表处的许可证;外国组织在越南设立发行出版物代表处的许可证;
d) 发放、续期、暂停、撤销非营利出版物许可证;对必须许可的产品的印刷许可证;为外国印刷出版物的加工许可证;进口印刷设备的许可证;进口出版物的商业许可证;出版物展览和交易会的许可证;根据权限管理出版物对外公布和传播;
đ) 接收和管理出版社的出版计划登记和进口出版物目录登记;
e) 管理出版物留档和组织阅读留档出版物;
g) 决定停止、撤销、没收、禁止流通和销毁违反法律的出版物;
h) 协商任命和解聘出版社主任和总编辑;
i) 规定出版机构领导职务的专业标准和业务要求。
7. 关于在报纸、计算机网络和出版物上的广告:
a) 发放、修改、补充和撤销在报纸(包括印刷版、电视、广播、网络)、计算机网络和出版物上刊登广告的许可证;
b) 指导在报纸、计算机网络和出版物上刊登广告的实施;
c) 监督检查和处理在报纸、计算机网络和出版物上刊登广告的违法行为。
8. 关于邮政和快递:
a) 指导和组织实施邮政和快递发展战略和规划;已经国务院总理批准的服务公共利益目录和企业支持机制,以履行邮政和快递领域的公共服务义务和其他公共义务。
b) 按照权限制定公用服务资费、邮政和快递领域的专属服务范围;决定服务质量技术标准;规定国家邮政编码体系;
c) 颁发、延期、暂时中止、终止和吊销邮政和快递业务的各种许可证;实施服务质量检查;
d) 规定并管理邮政和快递领域的安全与安保;关于竞争和解决邮政及快递领域争议的规定;
đ) 规定并管理邮票;
e) 主持组织企业提供邮政和快递领域的公共服务;监督公共服务的提供情况,并每年进行结算;
9. 关于电信和互联网:
a) 指导、组织实施国家电信和互联网发展规划;重要机制和政策以促进电信和互联网的发展;规定电信领域的投资条件;规定电信服务转售的规定;已经国务院总理批准的电信公共服务供应计划;
b) 按照权限制定号码规划和互联网资源管理规定;电信服务资费规定;互联网号码和资源分配、回收决定;
c) 颁发、延期、暂时中止、终止和吊销各种电信许可证;
d) 实施互联网号码和资源管理;
戊) 实施电信和互联网服务质量、价格和费用管理;
e) 实施电信网络互联管理;
g) 规定并管理电信和互联网领域的竞争和争议解决;
h) 实施电信设备和工程符合标准的认证管理;
i) 管理公共服务电信服务供应的实施;
(九) 运行和维护确保国家域名服务器系统的安全和稳定;
10. 关于传输广播和无线电频率:
a) 指导、组织实施国家传输广播规划;已经国务院总理批准的国家无线电频率频谱规划;
b) 执行无线电频率委员会主席职责;主持并与国防部、公安部合作划分用于国防和安全目的的频段,报国务院总理批准;
c) 制定频段规划、频道规划;规定无线电频率分配、指配和使用的条件;规定无线电频率频段的条件;
d) 制定传输广播设备、无线电信号设备的标准;无线电信号发射和电磁兼容性的标准;
戊) 规定有条件使用的无线电信号设备的技术条件;规定在生产或进口前无线电信号设备的技术条件(频率、发射功率);
e) 规定无线电执照培训和颁发规定;
g) 颁发、延期、暂时中止、终止和吊销各种传输广播和无线电频率许可证;
h) 监测、控制频率和无线电设备,处理有害干扰;管理无线电设备和系统的电磁兼容性;
i) 国际频率登记,国际频率协调和卫星轨道协调;
11关于信息技术和电子:
a) 指导、组织实施信息技术和电子项目、方案和计划;支持软件、硬件、电子和内容工业发展的机制和政策;国家数据库利用目录和制度;已经国务院总理批准的信息技术应用投资管理制度;
b) 按照权限制定信息技术和电子产品和服务的管理和相关规定的机制和政策;
统一管理信息技术和电子的应用和发展;政府电子框架和国家信息系统标准架构;按照法律规定管理信息技术应用中的信息安全;
d) 颁发、延期、暂时中止、终止和吊销各种信息技术许可证、证书和资格证书;
戊) 组织信息资源的管理和使用;根据法律规定组织国家数字签名服务的提供;
e组织实施全国计算机事故响应活动的管理与协调职能。
12. 关于广播和电视:
a) 指导、组织实施已经国务院总理批准的国家广播和电视规划;
b) 按照权限制定已经国务院总理批准的规划执行规定;制定国家技术标准;管理相关服务的价格和费用;
c) 颁发、延期、暂时中止、终止和吊销各种 广播和电视许可证。
13. 关于国家信息和通信基础设施:
a) 指导、组织实施 已经国务院总理批准的信息和通信基础设施的安全和保障法规;
b) 按照权限制定融合环境下的信息和通信基础设施安全保障措施;规定共同使用信息和通信基础设施的机制和政策;
14. 指导、组织实施已经国务院总理决定的行业和领域的奖励和荣誉;按照权限决定行业和领域的奖励和荣誉;
15. 根据法律规定,对外籍组织和个人在越南开展信息活动进行许可;
16. 主持与外交部和其他相关部门合作,对对外信息进行国家管理;
17. 决定并组织实施预防和阻止违反法律法规的信息和通信活动的措施;
18. 制定规范性法律文件,建立和实施各行业和领域的国家标准和技术要求;发布国家标准;
19. 关于著作权、版权和知识产权:
a)指导和组织实施关于新闻出版产品、信息技术和通信产品及服务的版权,以及本部管理领域内的发明和专利知识产权的法律规定;
b)根据职权实施国家、组织和个人在版权、产品版权和知识产权领域的合法保护措施;
c)根据职权为各行业、地方、企业、社会组织和公民提供版权、版权和知识产权保护业务指导,涉及相关产品和服务;
20. 根据法律规定,对本部管理范围内的商品进出口进行许可;颁发、延期、暂停、终止或收回有关网络质量、工程、产品和服务的证书和资质证明;
21. 根据政府或总理的授权,在国家安全紧急情况、自然灾害或敌害情况下,决定调动网络和服务、信息和通信设备以提供支持;
22. 指导和管理专门用于党、国家机关指挥和管理的信息网络;
23. 根据法律规定,管理本部管理范围内的投资计划、项目;制定本部管理范围内的经济和技术定额;按照法律规定进行专业统计;
24. 编制本部年度预算草案,与财政部合作编制和汇总本部管理范围内的收入和支出预算,汇总应用和发展信息技术事业经费、信息(新闻出版)事业经费,提交政府报全国人民代表大会审议;管理分配的资产;管理和执行国家预算和其他资金、基金,并进行决算;
按法律规定,在本部管理领域内开展对外关系、融入国际和国际合作;
26. 组织并指导本部管理范围内的科学研究、科技进步和环境保护计划的实施;
27. 根据法律规定,决定具体政策和措施,并指导本部管理范围内公共服务机构的运行机制;管理并指导部属事业单位的活动;
28. 关于代表国家所有者权益在国有企业的股份:
a) 制定成立、重组、重新组织和所有权转换方案,提交总理审批,并在批准后组织实施;
b) 提请总理任命、重新任命、免职或根据职权任命未上市国有企业领导职务和总会计师;
c) 根据职权批准或提请总理批准未上市国有企业的组织和运营章程;
29. 指导和支持 条件下,行业协会和非政府组织参与该部管理的行业和领域的活动;检查行业协会和非政府组织遵守国家规定的执行情况,并根据法律规定处理或建议有权限的国家机关处理行业协会和非政府组织的违法行为。
三十. 对属于该部权限范围内的行业和领域进行监察、检查、处理申诉和控告,以及处理违反法律法规的行为;组织实施反腐败、反对浪费和官僚主义、专横作风和门第观念的工作;对部属单位进行监督。
三十一. 根据政府的行政改革计划和总理的指导,决定并组织实施该部的行政改革计划;决定并指导工作方式创新、办公现代化和信息技术应用以服务于该部的活动;按法律规定每年在该部管理范围内报告行政改革的实施情况。
三十二. 组织信息和通信专业公务员晋升考试;发布经内务部审定的专业标准和业务规范,适用于由该部分配和分级管理的公务员级别;制定适用于由该部分配和分级管理的公务员级别的专业标准和业务规范,供内务部发布;发布适用于省级人民政府和直辖市人民政府所属专业机构负责人的专业标准和业务规范。
三十三. 编制年度编制计划 并提交内务部;制定并组织实施干部、公务员和专业人员的培训和发展计划,招聘、使用、调动、轮岗、退休、薪酬制度、奖励和纪律处分等规定;按照法律规定,在该部管理的领域内培养和发展人力资源。
三十四. 执行法律规定中的其他任务和权力。
条3. 部门组织结构
1 . 邮政司。
二、电信司。
3 . 信息通信技术司。
四、科学技术司。
5 . 计划财务司。
6. 国际合作司;
7. 法制司。
8. 干部人事司。
9. 监察局。
10. 办公室。
1一、无线电频率管理局:
12. 信息通信质量监督管理局。
13 . 信息技术应用局 .
十四、新闻局。
15 . 出版局。
十六、广播电影电视监督管理局。
17外交信息局。
18 . 驻胡志明市代表处。
十九、驻岘港市代表处。
二十、信息与通信战略研究院。
二十一、越南互联网中心。
二十二、信息中心。
二十三、信息通信技术杂志。
2四、《越南邮政报》。
二十五、新闻合作国际中心。
26. 信息和通信干部培训学院。
第一款至第十九款所规定的单位是协助部长履行国家管理职能的组织;第二十款至第二十六款所规定的单位是该部所属的事业单位。
各人事司、计划财务司、科技司设立科室。
信息和通信部部长向总理提交批准直属事业单位、国家财政组织和部属其他媒体机构名单的通知。
组织实施 生效日期
本法令自公布之日起十五日后生效,取代2002年11月11日政府发布的第90/2002/NĐ-CP号法令,该法令规定了邮电部的功能、职责、权限和组织结构,以及与此法令相冲突的先前规定。
第五条。 执行责任
各部部长、相当于部级的机构首长、政府下属机构首长和省、直辖市级人民政府主席负责执行本法令。/。
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: