第十五届全国人民代表大会于2023年6月22日通过的新《电子交易法》将取代第十一届全国人民代表大会通过的第51/2005/QH11号《电子交易法》。该法自2024年7月1日起生效,详细规定了电子交易的各个方面,包括国家管理、数字签名认证、可信服务、技术基础设施、技术和标准规范。该法还涉及从旧法到新法的过渡。
Đối tượng áp dụng
本法适用于参与越南境内电子交易的组织和个人。
Các điểm cốt lõi
- 本法自2024年7月1日起施行
- 规定国家对电子交易管理的具体内容
- 制定电子交易的技术和标准规范
- 确定了工业和信息化部在执行国家对电子交易管理中的职责
- 规定从第51/2005/QH11号《电子交易法》向新法过渡的规定
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 发展电子交易法律体系,为电子商务和其他数字环境下的商业活动创造条件
- 加强国家对电子交易领域的管理,以确保网络安全和用户权益
❓ Câu hỏi thường gặp
新的《电子交易法》何时生效?
本法自2024年7月1日起施行。
新《电子交易法》的过渡规定是什么?
在本法生效前已建立但尚未完成的电子交易,可继续按原规定进行,除非各方同意适用新规定。已经发放且仍在有效期内的证书和许可将继续按照原规定使用至有效期结束。
新的《电子交易法》取代哪一部法律?
本法自生效之日起取代第51/2005/QH11号《电子交易法》。
Toàn văn
法律
电子交易
根据越南社会主义共和国宪法;
全国人民代表大会颁布《电子交易法》。
第一章
总则
第一条 调整范围
1. 本法规定以电子方式实施交易的行为。
2. 本法不涉及交易的内容、条件和形式。
3. 其他法律规定或未规定可以使用电子方式进行的交易,适用本法的规定。其他法律规定不得使用电子方式进行交易的,则依照该法律的规定执行。
第二条 适用对象
本法适用于直接参与电子交易或与电子交易有关的机关、组织和个人。
条3. 术语解释
在本法中,下列术语具有以下含义:
1. 电子交易是指通过电子手段进行的交易。
2. 电子设备是指基于信息技术、电信技术、电子技术、数字技术、磁性技术、无线传输技术、光学技术、电磁技术或其他类似技术运作的硬件、软件、信息系统或其他工具。
3. 电子环境是指电信网络、互联网、计算机网络、信息系统等。
4. 数据电文是指通过电子手段生成、发送、接收或存储的信息。
5. 电子证书是指由有权机关签发的数据电文形式的许可证、证明书、证书、确认书或其他批准文件。
6. 数据是指符号、文字、数字、图像、声音或其他类似形式的信息。
7. 电子数据是指通过电子手段生成、处理或存储的数据。
9. 主数据是指描述特定对象的基本信息,作为不同数据库或数据集之间参考和同步的基础的数据。
10. 数据库是指通过电子手段组织并可访问、利用、共享、管理和更新的一组电子数据。
11. 电子签名是指与数据电文逻辑连接或结合的数据电文形式的签名,用于确认签署人身份并表明其对数据电文的认可。
12. 数字签名是指使用非对称密钥算法(包括私钥和公钥)生成的电子签名,其中私钥用于数字签名,公钥用于验证数字签名。数字签名确保了数据电文的真实性、完整性和不可否认性,但不保证数据电文的保密性。
13. 电子签名认证证书是指用于确认机关、组织或个人是电子签名签署人的数据电文。对于数字签名的电子签名认证证书称为数字签名认证证书。
14. 数字签名认证服务是指由提供数字签名认证服务的机构提供的服务,用于验证数据电文中数字签名签署人的身份,并确保数据电文的不可否认性和完整性。
15. 时间戳是指与数据电文相关联的电子数据,用于确定数据电文在某一具体时间点的存在。
16. 电子合同是指以数据电文形式设立的合同。
17. 中介人是指代表其他机关、组织或个人发送、接收或存储数据电文,或提供与数据电文相关的其他服务的机关、组织或个人。
条 4. 电子交易发展政策
1. 保护国家利益、公共利益,以及机关、组织和个人的合法权利和利益。
2. 确保自愿选择实施电子交易;自行协商确定选择何种技术、电子手段、电子签名或其他电子方式确认形式以实施电子交易,除非法律另有规定。
3. 全面推进电子交易全程化,从头到尾通过电子手段完成整个流程,促进数字化转型;优化流程,缩短处理时间,比其他交易方式更为便捷。
4. 统筹运用激励、优惠措施,创造条件促进电子交易发展;优先投资建设技术基础设施,开发和应用新技术,培养电子交易人力资源,特别是在山区、边境、海岛、少数民族地区、经济和社会发展困难地区及特别困难地区。
条 5. 保障电子交易中的信息安全和网络安全
1. 机关、组织和个人在进行电子交易时必须遵守电子交易法律法规、网络信息安全法律法规、网络安全法律法规及其他相关法律法规的规定。
2. 属于国家机密范围内的数据电文信息必须遵守保密法和密码法的相关规定。
条 6. 电子交易中禁止的行为
1. 利用电子交易侵害国家利益、民族利益、国家安全、社会秩序、公共利益,以及机关、组织和个人的合法权利和利益。
2. 非法阻碍或阻止数据电文的生成、发送、接收、存储过程,或采取其他破坏支持电子交易的信息系统的行为。
3. 非法收集、提供、使用、泄露、展示、传播、销售数据电文。
4. 非法伪造、篡改或删除、销毁、复制、移动部分或全部数据电文。
5. 生成数据电文以实施非法行为。
6. 欺诈、伪造、盗用或非法使用电子交易账户、电子证书、电子签名证书、电子签名。
7. 阻碍选择实施电子交易。
8. 法律规定的其他禁止行为。
第二章
数据电文
节 1
数据电文的法律效力
条 7. 数据电文的表现形式
1. 数据电文可以表现为电子文本、电子文档、电子证书、电子凭证、电子合同、电子邮件、电报、电传、传真以及其他根据法律规定的数据电文交换形式。
2. 数据电文可以在交易过程中生成或发生,也可以是从纸质文本转换而来。
条 8. 数据电文的法律效力
数据电文中包含的信息不因其以数据电文形式存在而丧失其法律效力。
条 9. 数据电文具有书面形式的同等效力
1. 当法律规定信息必须以书面形式体现时,如果数据电文中的信息可以被访问和使用以供参考,则视为满足该要求。
2. 当法律规定书面文件必须经过公证或认证时,如果数据电文按照公证法的规定进行了公证;根据本法及认证法的规定进行了认证,则视为满足该要求。
条 10. 数据电文具有原件的同等效力
数据电文在符合以下条件时,可被视为具有原件的同等效力:
1. 数据电文中的信息自首次作为完整数据电文创建以来保持完整。信息被视为完整,是指除在传输、存储或显示过程中产生的格式变化外,信息未被更改;
2. 数据电文中的信息可以被完整地访问和使用。
条 11. 数据电文可用作证据
1. 数据电文可根据本法和诉讼法的规定用作证据。
2. 数据电文作为证据的价值取决于其生成、发送、接收或存储方式的可靠性;确保和维持数据电文完整性的方法;确定数据电文发起人、发送人、接收人的方法以及相关其他因素。
条 12. 纸质文件与数据电文之间的形式转换
1. 从纸质文件转换而来的数据电文必须满足以下条件:
a) 数据电文中的信息应与纸质文件一样保持完整;
b) 数据电文中的信息可以被访问和使用以供参考;
c) 应有专门标志确认已从纸质文件转换为数据电文,并包含执行转换的机关、组织或个人的信息;
d) 如果纸质文件是许可证、证书、证明书或其他由有权机关发布的批准文件,则转换还必须满足本款a、b和c点的要求,并且必须有执行转换的机关或组织的数字签名,除非法律另有规定。用于转换的系统必须具备将纸质文件转换为数据电文的功能。
2. 从数据电文转换而来的纸质文件必须满足以下条件:
a) 纸质文件中的信息应与原始数据电文一样保持完整;
b) 必须有信息来确定创建、发送、接收和存储原始数据电文的系统及其管理者,以便查询;
c) 应有专门标志确认已从数据电文转换为纸质文件,并包含执行转换的机关、组织或个人的信息;
d) 如果数据电文是电子证书,则转换还必须满足本款a、b和c点的要求,并且必须有执行转换的机关或组织的签字和印章(如有),依照法律规定。用于转换的系统必须具备将数据电文转换为纸质文件的功能。
3. 转换后文件的法律效力依照相关法律规定。
4. 国务院将详细规定本条内容。
条13. 数据消息的存储形式
1. 法律法规要求文本、凭证、档案、文件或信息必须保存的情况下,这些文本、凭证、档案、文件或信息可以在满足以下条件的情况下以数据消息的形式进行保存:
a) 数据消息中的信息可以被访问和使用以供参考;
b) 数据消息中的信息应以原始创建、发送或接收的形式保存,或者在能够准确反映该信息的形式中保存;
c) 数据消息应按照一种特定的方式进行保存,以便确定其原始创建者、发送人、接收人以及发送和接收的时间。
2. 除非法律法规另有规定,机关、组织和个人可以选择将文本、凭证、档案、文件或信息以纸质文本的形式保存,或者在数据消息符合本条第1款规定的条件下以数据消息的形式保存。
3. 数据消息的保存内容和期限应根据有关保存的法律法规和其他相关法律法规的规定执行。数据消息的保存效力等同于纸质文本的保存。
节2 发送、接收数据消息
条14. 数据消息的发起人
1. 数据消息的发起人是指在数据消息被保存之前创建或发送数据消息的机关、组织或个人,但不包括中间传递数据消息的人。
2. 如果交易各方没有其他约定,则数据消息的发起人的确定规则如下:
a) 如果数据消息由数据消息的发起人、发起人的代理人或由发起人指定的自动运行的信息系统发送,则视为是发起人的数据消息;
b) 接收方可以通过发起人认可并产生该数据消息属于发起人的验证方法来认定数据消息为发起人的数据消息;
c) 自接收方知道技术错误或从发起人处收到因技术错误发送的数据消息的通知,并且已经使用了发起人认可的技术错误验证方法之时起,不再适用本款a项和b项的规定。
3. 如果一方通过自动信息系统输入信息时发生错误,而该自动信息系统未向该方提供纠正错误的机会,则该方有权撤回已输入的信息,前提是满足以下条件:
a) 输入错误的一方在发现错误后立即向相关各方通报了输入错误的情况;
b) 输入错误的一方尚未使用或从任何一方获得任何利益(如有)。
4. 第3款规定的撤回错误信息的权利不影响电子交易中因错误产生的后果处理责任,根据其他相关法律法规的规定。
5. 发起人对其创建的数据消息的内容负法律责任。
条15. 数据电文的发送时间与地点
当当事人之间没有其他约定时,数据电文的发送时间与地点规定如下:
1. 发送一条数据电文的时间是该数据电文从发送人或其代表控制的信息系统中发出的时间。如果信息系统不在发送人或其代表的控制之下,则发送一条数据电文的时间是该数据电文进入该信息系统的时刻;
2. 不论在何处发送数据电文,发送数据电文的地点仍被视为发送人为机关、组织时的办公所在地,或者为个人时的居住地。如果发送人有多个办公所在地,则发送数据电文的地点为其主要办公所在地或与交易关系最密切的办公所在地。
条16. 接收数据电文
1. 接收数据电文的人是指机关、组织或个人,或被指定接收来自数据电文发送人的数据电文的机关、组织或个人的代表,但不包括中间传递数据电文的人;
2. 当当事人之间没有其他约定时,接收数据电文的规定如下:
a) 如果数据电文已进入接收人指定的信息系统并可访问,则视为接收人已收到该数据电文;
b) 接收人有权将每条接收到的数据电文视为独立的数据电文,除非该数据电文是另一条数据电文的副本且接收人知道或必须知道该数据电文是副本;
c) 在发送数据电文之前或同时,如果发送人要求或与接收人达成协议,要求接收人在收到数据电文后向发送人发送确认通知,则接收人应遵守该要求或协议;
d) 在发送数据电文之前或同时,如果发送人声明该数据电文只有在收到确认通知后才有效,则该数据电文被视为未发送,直到发送人收到接收人确认已收到该数据电文的通知为止;
e) 如果发送人在未声明需要确认通知的情况下发送了数据电文,并且尚未收到确认通知,除本款a项规定的情况外,发送人可以通知接收人未收到确认通知,并设定一个合理的时间期限让接收人发送确认通知;如果在设定的时间期限内发送人仍未收到确认通知,则发送人有权视该数据电文为未发送;
条17. 数据电文的接收时间与地点
当当事人之间没有其他约定时,数据电文的接收时间与地点规定如下:
1. 如果接收人指定了一个接收数据电文的信息系统,则接收时间为该数据电文进入指定的信息系统并可访问的时刻;如果接收人未指定接收数据电文的信息系统,则接收时间为该数据电文进入接收人的任何信息系统并可访问的时刻;
2. 不论在何处接收数据电文,接收数据电文的地点仍被视为接收人为机关、组织时的办公所在地,或者为个人时的居住地。如果接收人有多个办公所在地,则接收数据电文的地点为其主要办公所在地或与交易关系最密切的办公所在地。
条 18. 自动发送、接收数据消息
当发起人或接收人指定一个或多个自动系统发送或接收数据消息时,发送、接收数据消息应按照本法第14条、第15条、第16条和第17条的规定执行。
节 3
电子签名
条 19. 电子签名的法律效力
一、满足以下条件的信息在电子签名中具有法律效力:
(一)电子签名由发行机构使用数字签名签署,符合本法规定;
(二)电子签名中的信息可以完整访问和使用;
(三)法律规定需要标明与电子签名相关的时间,则电子签名必须包含时间戳。
二、外国主管机关颁发并在越南被承认和使用的电子签名,除根据越南法律免于领事认证的情况外,必须进行领事认证。
条 20. 电子签名的转让
一、当法律允许转让电子签名的所有权时,转让必须满足以下要求:
(一)电子签名确认所有权主体,并且只有该主体控制该电子签名;
(二)符合本法第十条的规定;
(三)用于转让电子签名的信息系统必须符合网络安全保护三级标准的要求;
(四)其他相关法律规定的其他要求。
二、当法律要求或允许将纸质文件转换为电子签名形式,而这些文件仅以一种形式存在并允许转让所有权时,一旦转换完成并符合本法第十二条第一款第四项的规定,纸质文件即失去法律效力。
三、当法律要求或允许将电子签名转换为纸质文件形式,而这些电子签名仅以一种形式存在并允许转让所有权时,一旦转换完成并符合本法第十二条第二款第四项的规定,电子签名即失去法律效力。
条 21. 电子签名存储和处理的要求
一、电子签名的存储必须遵守本法第十三条关于数据消息存储的规定。
二、用于存储和处理电子签名的信息系统必须符合网络安全保护三级标准的要求。
第三章
电子签名和服务信任
节 1
电子签名
条 22. 电子签名
一、电子签名按使用范围分类如下:
(一)专用电子签名是机构、组织为自身活动创建和使用的电子签名,符合其职能和任务;
(二)公共数字签名是在公共活动中使用的数字签名,由公共数字证书保障;
(三)公务专用数字签名是在公务活动中使用的数字签名,由公务专用数字证书保障。
二、专用电子签名必须满足以下要求:
(一)确认签名主体并表明签名主体对数据消息的同意;
(二)生成专用电子签名的数据仅与已同意的数据消息内容唯一关联;
(三)生成专用电子签名的数据仅在签名时刻受签名主体控制;
(四)专用电子签名的有效性可以根据各方约定的条件进行验证。
三、数字签名必须满足以下要求:
(一)确认签名主体并表明签名主体对数据消息的同意;
(二)生成数字签名的数据仅与已同意的数据消息内容唯一关联;
(三)生成数字签名的数据仅在签名时刻受签名主体控制;
(四)任何在签名后对数据消息的更改都可以被发现;
(五)必须由数字证书保障。对于公务专用数字签名,必须由提供公务专用数字证书服务的组织保障;对于公共数字签名,必须由提供公共数字证书服务的组织保障;
(六)生成数字签名的工具必须确保生成数字签名的数据不被泄露、收集或用于伪造签名;确保用于生成数字签名的数据只能使用一次;不改变需要签名的数据。
四、使用其他电子手段表示签名主体对数据消息的同意而不作为电子签名的行为,应遵循相关法律的其他规定。
第23条 电子签名的法律效力
1. 仅因以电子签名形式表现,不否定电子签名的法律效力。
2. 专门用于安全保证的电子签名或数字签名在纸质文件中具有与个人签名相同的法律效力。
3. 法律规定文件必须由机关、组织确认的情况下,如果该数据电文使用了专门用于安全保证的电子签名或机关、组织的数字签名,则视为满足确认要求。
第24条 专用公务数字签名认证服务
1. 专用公务数字签名认证服务是指在公务活动中提供的数字签名认证服务。
2. 专用公务数字签名证书由提供专用公务数字签名认证服务的机构根据电子交易法和机密法的规定进行管理和提供。
3. 提供专用公务数字签名认证服务的机构应实施以下活动:
a) 发行专用公务数字签名证书,以确认并维持数据电文签署主体的专用公务数字签名证书的有效状态;
b) 回收专用公务数字签名证书;
c) 检查专用公务数字签名的有效性,并维持其证书的有效状态;不得采用技术障碍限制检查专用公务数字签名的有效性;
d) 提供验证专用公务数字签名所需的信息;
e) 与国家电子认证服务机构连接,确保专用公务数字签名的有效性检查;
f) 在公务活动中提供时间戳服务。
4. 专用公务数字签名证书和专用公务数字签名必须符合法律规定的技术标准和技术要求。
五、政府将详细规定本条内容。
第25条 使用专用电子签名和安全保证专用电子签名
1. 创立专用电子签名的机关、组织不得经营专用电子签名服务。
2. 安全保证专用电子签名是由工业和信息化部颁发的安全保证专用电子签名证书的电子签名。
3. 当机关、组织使用专用电子签名与其他组织或个人进行交易,或者需要认可安全保证专用电子签名时,需向工业和信息化部申请获得安全保证专用电子签名证书的认可。
4. 国务院将详细规定本条内容。
第26条 认可外国数字签名认证服务机构;认可外国电子签名及电子签名证书
1. 外国数字签名认证服务机构在越南被认可的条件包括:
a) 在注册国家合法成立并运营;有由合法注册国家的审计机构出具的数字签名认证服务系统技术审计报告;
b) 外国电子签名及外国电子签名证书必须符合越南法律规定或已被承认的国际标准或越南社会主义共和国是成员国的国际条约关于电子签名及电子签名证书的标准和技术规范;
c) 外国电子签名证书基于已验证的外国组织和个人的完整标识信息形成;
d) 外国数字签名认证服务机构须将外国电子签名证书的状态更新到越南有权机关的信任服务认证系统中;
e) 在越南设有代表处。
2. 外国电子签名及外国电子签名证书在越南被认可的条件包括:
a) 外国电子签名及外国电子签名证书必须符合越南法律规定或已被承认的国际标准或越南社会主义共和国是成员国的国际条约关于电子签名及电子签名证书的标准和技术规范;
b) 外国电子签名证书基于已验证的外国组织和个人的完整标识信息形成。
3. 根据本条第2款规定,被认可使用外国电子签名及外国电子签名证书的对象为外国组织和个人;需要与外国组织和个人进行电子交易而本国服务提供商的电子签名及电子签名证书尚未在该国获得认可的越南组织和个人。
4. 工业和信息化部部长规定在越南认可外国数字签名认证服务机构的具体事项;认可外国电子签名及电子签名证书的具体事项。
第二十七条 外国电子签名、外国电子签名证书在国际交易中的接受
一、外国电子签名、外国电子签名证书在国际交易中的接受是指不在越南境内出现的外国组织和个人的外国电子签名、外国电子签名证书,在向越南组织和个人发送的数据电文中有效。
二、组织和个人选择并对其接受外国电子签名、外国电子签名证书在数据电文中的效力负责。
节
可信服务
第二十八条 可信服务
一、可信服务包括:
(一)时间戳服务;
(二)数据电文认证服务;
(三)公共数字签名认证服务。
二、可信服务是需要条件的投资经营行业。
三、提供可信服务的组织必须持有由工业和信息化部颁发的服务业务许可证,但不包括电子商务合同认证服务。组织有权注册本条第一款规定的一项或多项服务。服务业务许可证的有效期为十年。提供电子商务合同认证服务的组织必须符合法律规定关于电子商务合同认证服务运营条件以及本法第二十九条规定的可信服务经营条件。
四、政府详细规定提供可信服务的组织的活动;服务业务许可证的申请、续展、变更、重新发放、暂时停止、吊销程序、手续和文件以及其他本条规定的事项。
第二十九条 可信服务经营条件
一、可信服务经营条件包括:
(一)是在越南境内依法成立并合法运营的企业;
(二)符合每种类型可信服务所要求的财务、管理和技术条件,根据本法第二十八条第一款的规定;
(三)提供的可信服务信息系统满足三级以上网络安全保护要求,依据网络安全法律法规;
(四)有适合每种类型可信服务的技术方案,根据本法第二十八条第一款的规定;
(五)有技术连接方案,以支持监管、检查和通过电子手段报告数据,满足国家对可信服务管理的要求。
二、政府规 定本条第一款的具体内容。
第三十条 提供可信服务的组织的责任
一、公开使用服务的登记流程、表格和相关费用。
二、确保信息接收和提供服务的渠道每天24小时每周七天不间断运行。
三、按照法律规定执行档案、文件存储制度,通过电子手段连接、提供信息和数据报告。
四、确保信息系统设备获得管理代码,准备好技术支持连接,以满足国家对可信服务管理的要求。
五、根据有权机关的法律规定要求,采取业务措施,暂停或终止服务,或其他业务措施。
六、履行作为提供可信服务的信息系统主管的责任,满足三级以上网络安全保护要求,依据网络安全法律法规。
七、每年定期向有权机关报告提供可信服务的活动情况。
八、缴纳维持状态检查证书数字签名系统的服务费,依据法律规定。
条 31. 时间戳服务
1. 时间戳服务是指将时间信息附加到数据报文上的服务。
2. 时间戳以数字签名的形式生成。
3. 数据报文中附加的时间是提供时间戳服务的组织接收该数据报文的时间,并由该组织验证。
4. 提供时间戳服务的组织的时间源必须符合国家标准时间源的法律规定。
条 32. 数据报文认证服务
数据报文认证服务包括:
1. 数据报文存储和完整性确认服务;
2. 安全发送、接收数据报文服务。
条 33. 公共数字签名认证服务
1. 公共数字签名认证服务是指在公共活动中进行数字签名认证的服务。
2. 公共数字签名证书由提供公共数字签名认证服务的组织根据本法规定提供。
3. 提供公共数字签名认证服务的组织应实施以下活动:
a) 发行公共数字签名证书,以确认并维持数据报文签署者的公共数字签名证书的有效状态;
b) 回收公共数字签名证书;
c) 检查公共数字签名的有效性并维持公共数字签名证书的有效状态;不得使用技术障碍限制对公共数字签名有效性的检查;
d) 提供必要的信息以认证公共数字签名;
đ) 与国家电子认证服务机构连接,确保对公共数字签名有效性的检查。
4. 公共数字签名证书和公共数字签名必须符合法律规定的技术规范和技术要求。
五、政府将详细规定本条内容。
第四章 实施细则
电子合同的订立和履行
条 34. 电子合同
1. 电子合同的订立或履行通过自动信息系统与人之间或自动信息系统之间的交互进行,不因缺乏人类对具体行动或合同的审查或干预而丧失其法律效力。
2. 部长或相当于部长级别的机关首长在其职责范围内自行制定或提交上级有权限机关制定关于电子合同订立和履行的规定,符合实际情况。
条 35. 订立电子合同
1. 订立电子合同是指使用数据报文进行电子合同订立过程中的部分或全部交易行为。
2. 电子合同的要约和承诺可以通过数据报文进行,除非各方另有约定。
条 36. 订立和履行电子合同的原则
1. 各方有权协商一致,在电子合同的订立和履行中部分或全部使用数据报文和电子手段。
2. 在订立和履行电子合同时,各方有权就与该电子合同相关的技术要求和保障完整性和保密性的条件达成协议。
3. 订立和履行电子合同必须遵守本法规定、合同法规定和其他相关法律法规。
第37条 电子合同缔结和履行中的数据电文的接收、发送、时间地点
电子合同缔结和履行中的数据电文的接收、发送、时间地点,按照本法第15条、第16条、第17条和第18条的规定执行。
第38条 电子合同缔结和履行中通知的数据电文的法律效力
在电子合同缔结和履行中,以数据电文形式的通知具有与纸质书面通知相同的法律效力。
第五章
政府机构的电子交易
第39条 政府机构的电子交易类型
1. 政府机构内部的电子交易。
2. 政府机构之间的电子交易。
3. 政府机构与组织、个人之间的电子交易。
第40条 数据管理及共用数据库管理
1. 政府机构中的数据由统一组织,并根据政府机构的管理责任分级管理,以促进电子交易;按法律规定供政府机构、公民、企业使用。
2. 政府机构中的共用数据库包括国家数据库、部门数据库和地区数据库。
3. 国家数据库的管理规定如下:
a) 国家数据库包含作为参考基础的数据,用于同步各部门、行业和地区数据库中的数据;
b) 国家数据库中的主数据具有正式使用的效力,等同于由有权机关提供的纸质文本,除非法律另有规定;
c) 国家数据库中的数据供各部门、行业和地区使用,以解决行政手续、行政改革、简化行政手续,以及促进经济发展和社会进步的目标;
d) 总理批准国家数据库目录。该目录必须体现以下主要内容:国家数据库名称;建设国家数据库的目的;国家数据库中的数据范围;国家数据库中主数据的存储和共享信息;国家数据库的使用对象和目的;构建和更新国家数据库的信息来源;从国家数据库中分享数据的方式;
e) 政府规定国家数据库的建设、更新、维护和利用;规定国家数据库与其他政府机构数据库的共享方式。
4. 部门、行业和地区数据库的管理规定如下:
a) 部门、行业和地区数据库是各部门、行业和地区共用的信息集合;
b) 部门、行业和地区数据库中的主数据具有正式使用的效力,等同于由部门、行业和地区提供的纸质文本,除非法律另有规定;
c) 各部、相当于部级的机构、政府直属机构和省人民政府规定本部门、行业和地区数据库目录;规定本部门、行业和地区数据库的建设、更新、维护和利用。部门、行业和地区数据库目录必须体现以下主要内容:数据库名称;每个数据库的目的、范围和内容描述;每个数据库的数据收集、更新机制和数据来源;列出包括开放数据和共享数据在内的各项数据项目。
5. 国家保障全部或部分资金用于建设并维持国家数据库、部门、行业和地区数据库及其他政府机构数据库。
1. 创建、收集数据、发展数字数据应优先以最高程度进行,以促进数字政府的发展和国家机关活动的数字化转型。
2. 国家机关在数据库中创建数据时,必须统一使用由有权机关发布的通用目录代码表,并与国家数据库中的主数据保持一致。
3. 国家机关不得收集、组织重复收集或要求组织和个人提供其已管理的数据,或者已被其他国家机关准备连接、共享的数据,除非是为了更新数据或用于核实、审查数据的目的,或者该数据不符合质量标准和技术规范的要求,或法律法规另有规定。
4. 工信部汇总并公布提供数据的机关名单、提供的数据目录以及通用目录代码表,供机关、组织和个人查询和利用。
条 42. 数据连接、共享
1. 国家机关有责任确保为机关、组织和个人提供数据连接、共享的能力,服务于电子交易,包括:
a) 执行数据连接、共享的人力资源,包括正在管理、运行信息系统或与国家机关有关的其他人力资源;如本地人力资源无法满足需求,则可聘请专家;
b) 使用国家预算资金投资信息技术应用项目,建设国家机关的信息系统和数据库时,必须包含支持数据连接、共享的部分。如无此部分,需说明不进行数据连接、共享的理由;
c) 制定并公开发布所管理数据库的开发利用和使用规则;
d) 根据法律规定,在数据连接、共享过程中采取网络安全保障措施、网络信息安全保障措施和数据保密措施;
2. 除法律法规另有规定外,国家机关有责任与其他机关、组织进行数据连接、共享;对于已经通过信息系统的连接、共享方式获取的信息,不再以纸质形式提供;不收取国家机关间数据共享费用。
3. 国家机关必须采用在线方式,在网络环境中实现提供数据的系统与利用数据的机关、组织之间的数据连接、共享,除非涉及国家秘密或国防安全要求。如未采用在线方式,须书面说明理由。
4. 国家机关按照以下优先顺序采用数据连接、共享模式:
b) 当中间系统尚未准备好或中间系统主管机关确定中间系统不能满足连接、共享数据要求时,直接连接各信息系统和数据库。
本条第4款a项规定的全国数字总体架构框架包括电子政府架构、数字政府架构;各机关、组织的数字架构。
6. 政府详细规定数据连接、共享;全国数字总体架构框架。
条 43. 开放数据的国家机关
1. 国家机关开放数据是指由有权国家机关广泛公布的数据,供机关、组织和个人自由使用、再利用和分享。国家机关公布开放数据旨在促进电子交易、数字化转型、数字经济和社会发展。
2. 开放数据必须完整并充分反映国家机关提供的最新信息,能够在互联网上访问和使用,确保数字设备能够发送、接收、存储和处理,遵循开放且免费的格式。
3. 机关、组织和个人可以自由访问和使用开放数据,在利用开放数据时无需申报身份。
4. 机关、组织和个人被允许自由复制、分享、交换或使用开放数据或将开放数据与其他数据结合;将其用于商业或非商业产品和服务中,除非法律规定有其他规定。
5. 机关、组织和个人在使用开放数据的产品、服务或相关文档中必须引用和记录使用开放数据的信息。
6. 国家机关不对因使用开放数据而产生的任何机关、组织和个人的损失承担责任。
7. 政府应详细规定开放数据及其实施条件。
条 44. 国家机关在电子环境中的活动
1. 国家机关必须确保行政程序或其他不属于国家机密范围的公务结果具有与纸质文件同等法律效力的电子文件,并可完整访问和使用。国家机关必须接受并处理组织和个人在电子环境中的请求,除非法律另有规定。
2. 国家机关优先在电子环境中全面开展的领域包括:公共服务;内部管理;指挥和控制;监督、检查和审计。
3. 国家机关必须准备应急预案,以应对网络中断等紧急情况,并制定救援和恢复方案,以维持正常的交易活动。
4. 国家机关可以根据法律规定每年从国家预算中聘请专家,为数据库建设提供咨询;执行关于管理系统运行和信息安全保障的专业技术活动,以支持国家机关的电子交易系统。
五、政府将详细规定本条内容。
第六章
电子交易信息服务系统
条 45. 电子交易信息服务系统
1. 电子交易信息服务系统是由硬件、软件和数据库组成的集合体,主要功能是服务于电子交易,确保电子交易的真实性与可靠性。根据信息系统主管单位、信息系统功能和规模以及在越南使用的用户数量或每月来自越南用户的访问量,电子交易信息服务系统进行分类。
2. 电子交易平台是指本条第1款规定的系统,它为各方提供电子环境,以便进行交易或提供、使用产品和服务,或用于开发产品和服务。
3. 中立电子交易平台是指本条第2款规定的平台,其主管单位独立于交易各方。
4. 国务院将详细规定本条内容。
条 46. 电子交易账户
1. 电子交易账户由提供电子交易服务的信息系统管理者发放,并按照本法的规定进行管理和使用。
2. 电子交易账户用于执行电子交易,旨在存储交易历史并确保账户持有人交易顺序的准确性,具有证明参与各方交易历史的法律效力,依照本条第4款规定。
3. 机关、组织和个人有权根据需求选择使用适合的电子交易账户,除非法律法规另有规定。
4. 电子交易账户的交易历史在满足以下条件时具有法律效力,以证明交易:
a) 提供电子交易服务的信息系统必须按照法律规定保障网络安全;
b) 与一个机关、组织或个人作为电子交易账户持有人唯一绑定;
c) 确保从国家标准时间源获取的交易时间准确无误,符合法律规定。
条 47. 提供电子交易服务的信息系统管理者的责任
1. 提供电子交易服务的信息系统管理者负有以下责任:
a) 遵守本法和有关网络安全、网络安全部门、个人信息保护、个人数据保护及其他相关法律法规的规定;
b) 按照法律规定通过电子方式提供信息,以支持测量、统计、监督、检查、报告等管理工作;分享数据以支持电子交易的政府管理;
c) 根据网络安全法律的规定,监控其提供的电子交易服务信息系统安全。
2. 大型电子交易平台的管理者负有以下责任:
a) 遵守本条第1款的规定;
b) 公开发布并普及解决电子交易中出现的问题机制及处理方法;
c) 公开发布并普及处理违反越南法律内容的机制,基于可信来源的反馈;
d) 每年定期向工业和信息化部报告已发生或可能利用信息系统实施违法行为的情况。
3. 超大规模电子交易平台的管理者负有以下责任:
a) 遵守本条第2款的规定;
b) 公布通用原则、参数或标准,用于推荐显示内容和广告给用户,并允许用户选择不使用基于用户数据分析的显示内容和广告推荐;
c) 允许用户卸载任何预装的应用程序而不影响系统的正常运行技术功能;
d) 公布并普及适用于所有参与者使用的系统行为准则。
4. 政府将根据平台规模和用户数量或来自越南用户的访问量,详细规定本条第2款和第3款所述的平台管理者责任。
条48. 报告、汇总、分享数据以服务电子交易的国家管理
1. 国家机关按照法律规定,根据其职能、任务和权限分工负责电子交易报告、汇总、分享数据的服务国家管理工作。
2. 工业和信息化部建立并运行系统接收、汇总为国家管理电子交易服务的数据,由本条第1款规定的国家机关按照政府规定;负责制定或发布技术规范,或者建议有权限的国家机关制定关于参考连接模型的技术规范,以服务电子方式分享数据,设备标识,以及服务于电子交易的信息系统的网络信任标准。
第七章
电子交易的国家管理
条49. 电子交易的国家管理内容
1. 制定、发布并组织实施电子交易发展战略、计划和政策;电子交易法律法规文本;电子交易中的技术标准、技术要求、经济-技术指标、产品质量和服务质量。
2. 管理电子交易活动的报告、测量和统计工作;监督提供电子交易服务的信息系统的安全。
3. 管理可信服务。
4. 组织建设和发展国家电子认证基础设施;发行和收回数字签名证书。
5. 规定公共数字签名服务系统与公务专用数字签名服务系统之间的互联互通。
6. 宣传普及电子交易领域的政策和法律法规。
7. 管理电子交易领域的人力资源培训和发展工作。
8. 监察、检查、处理投诉举报和违法电子交易法律法规的行为。
9. 国际合作电子交易。
条50. 电子交易的国家管理责任
1. 政府统一管理电子交易。
2. 工业和信息化部是主要负责机构,在政府领导下主持并与各部委、直属机构合作实施电子交易的国家管理。
3. 各部委、直属机构、省人民政府与工业和信息化部合作在各自职责范围内实施电子交易的国家管理。
4. 国防部部长根据国家标准和技术规范管理电子交易中的机密领域和公务专用数字签名服务。
第八章
实施条款
条51. 修改、补充、替代和废除相关法律的部分条款
1. 修改、补充附录IV-投资经营条件目录中第119项,该目录随《投资法》第61/2020/QH14号已根据第72/2020/QH14号、第03/2022/QH15号、第05/2022/QH15号、第08/2022/QH15号和第09/2022/QH15号法律进行了修改和补充如下:
| 119 | 可靠服务经营 |
2. 修改、补充第六部分-信息和通信领域的费用目录中第7项,该目录随《费用和收费法》第97/2015/QH13号已根据第09/2017/QH14号、第23/2018/QH14号、第72/2020/QH14号和第16/2023/QH15号法律进行了修改和补充如下:
| 7 | 维持数字签名证书状态检查系统的费用 | 财政部 |
3. 将“专用数字签名验证系统”替换为“公务专用数字签名验证系统”,在《政府组织法》第76/2015/QH13号已根据第47/2019/QH14号法律进行了修改和补充的第19条第3款中。
4. 废除《信息技术法》第67/2006/QH11号已根据第21/2017/QH14号法律进行了修改和补充的第58条和第59条。
第五十二條 生效日期
1. 本法自2024年7月1日起生效。
2. 《电子交易法》第51/2005/QH11号自本法生效之日起失效,但本法第53条另有规定的除外。
条53. 过渡规定
1. 在本法生效前确立的电子交易尚未完成的,可继续按《电子交易法》第51/2005/QH11号及其实施细则的规定进行,除非各方同意适用本法的规定。
2. 在本法生效前签发且在本法生效时仍有效的数字证书,可继续按《电子交易法》第51/2005/QH11号及其实施细则的规定使用至证书有效期结束,并具有本法规定的数字签名证书同等效力。
3. 在本法生效前签发且在本法生效时仍有效的公共数字签名服务许可证、外国数字证书在越南使用的许可证、专门数字签名服务提供商的业务登记证、专门数字签名的安全保障条件合格证,可继续使用至许可证、合格证的有效期结束。根据本款规定的许可证、合格证签发数字证书,应按《电子交易法》第51/2005/QH11号及其实施细则的规定执行。
4. 对于申请颁发公共数字签名认证服务许可证、使用外国数字证书在越南的许可证、专门用于数字签名认证服务组织的活动登记证书以及专门用于数字签名的安全保障条件合格证书的文件,已提交给有权机关但至本法生效时仍未获颁许可证或证书的,则继续适用《电子交易法》第51/2005/QH11号法及其详细规定的规范性法律文件。
5. 在本法生效前已获得的电子贸易合同认证活动注册确认,在2027年6月30日前可继续使用。
6. 对于已提交给有权机关但至本法生效时尚未获得注册确认的提供电子贸易合同认证服务的活动登记文件,则继续适用有关电子商务的法律规定。
7. 国务院详细规定本条。
本法由中华人民共和国第十五届全国人民代表大会第五次会议于2023年6月22日通过。
Văn bản gốc (PDF)
Tải văn bản
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: