Circular No. 130/2007/TT-BTC Amending and Supplementing Certain Points of Circular No. 27/2007/TT-BTC dated April 3, 2007 of the Ministry of Finance guiding the management and settlement of investment capital and operational capital with investment characteristics from state budget funds.

Circular No. 130/2007/TT-BTC amends and supplements provisions on the management and settlement of investment capital and operational capital with investment characteristics from state budget funds. The Circular applies to projects managed by the Ministry of Transport, including the review process for capital allocation, plan adjustment, advance payment and capital settlement, as well as the responsibilities of the project sponsor and State Treasury.

Số hiệu130/2007/TT-BTC
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýNguyễn Công Nghiệp — Thứ trưởng
Cập nhật28/06/2026
NgànhFinance
Lĩnh vựcBudget Management
Ngày ban hành02/11/2007
Ngày áp dụng03/12/2007
Ngày hết hiệu lực05/08/2011
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Circular No. 130/2007/TT-BTC amends and supplements provisions on the management and settlement of investment capital and operational capital with investment characteristics from state budget funds. The Circular applies to projects managed by the Ministry of Transport, including the review process for capital allocation, plan adjustment, advance payment and capital settlement, as well as the responsibilities of the project sponsor and State Treasury.

Đối tượng áp dụng

Projects managed by the Ministry of Transport, provincial financial agencies, sponsors, and State Treasury.

Các điểm cốt lõi

  • For planning, preparation, and implementation projects requiring specific legal procedures.
  • Capital allocation review for projects managed by the Ministry or province/district as prescribed.
  • Advance payment and settlement of investment capital according to minimum levels and specific conditions for each type of contract.
  • Control and settlement of investment capital according to specific principles and deadlines.
  • The project sponsor and State Treasury have the responsibility to manage, control, and settle investment capital.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Creates a clear legal basis for the management and settlement of investment capital, helping to improve the efficiency of state budget fund utilization.
  • Negative impact: May impose administrative procedure burdens and costs on sponsors due to the requirement to provide detailed documentation.

❓ Câu hỏi thường gặp

What must planning projects have?

A project planning outline or task approved according to authority.

Who conducts the review of capital allocation for investment projects?

The Ministry of Finance reviews for projects managed by the Ministry; Provincial Department of Finance, District Financial Planning Office reviews for projects under provincial or district management.

What is the minimum advance payment for contracts under 10 billion VND?

20% of the contract value.

Until when is the deadline for settling investment capital?

Until January 31 of the following year, except for projects permitted by competent authorities to extend implementation and settlement periods.

What are the responsibilities of the State Treasury in settling investment capital?

Timely control and settlement of capital according to regulations; confirm the amount settled in the year, cumulative amount settled from the start of construction to the end of the state budget fiscal year for each project.

Toàn văn

MINISTRY OF TRANSPORTATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 130/2007/TT-BTC
Hanoi, November 2, 2007

CIRCULAR

Amending and supplementing certain points of Circular No. 27/2007/TT-BTC dated April 3, 2007 of the Ministry of Finance guiding management and settlement of investment capital and operational capital with investment characteristics from state budget funds

______________________________

Pursuant to the State Budget Law No. 01/2002/QH11 dated December 16, 2002;

Pursuant to the Construction Law on November 26, 2003, Government Decree No. 16/2005/NĐ-CP dated February 7, 2005 on project management for construction works, and Government Decree No. 112/2006/NĐ-CP dated September 29, 2006 amending and supplementing certain articles of Government Decree No. 16/2005/NĐ-CP dated February 7, 2005;

Pursuant to Government Decree No. 52/1999/NĐ-CP dated July 8, 1999 on the issuance of the Investment and Construction Management Regulation, Government Decree No. 12/2000/NĐ-CP dated May 5, 2000, and No. 07/2003/NĐ-CP dated January 30, 2003 amending and supplementing certain articles of the Investment and Construction Management Regulation issued together with Government Decree No. 52/1999/NĐ-CP dated July 8, 1999;

Pursuant to Government Decree No. 71/2005/NĐ-CP dated June 6, 2005 on management of special construction projects;

Pursuant to Government Decree No. 99/2007/NĐ-CP dated June 13, 2007 on management of construction investment costs;

The Ministry of Finance amends and supplements certain points of Circular No. 27/2007/TT-BTC dated April 3, 2007 of the Ministry of Finance guiding management and settlement of investment capital and operational capital with investment characteristics from state budget funds as follows:

1. Amend Clause I, Section A, Part II as follows:

"1. For planning projects: have a project outline or task approved according to authority.

2. For preparation projects: must be consistent with the approved industry development plan and territorial planning according to authority.

3. For implementation projects: must have an investment decision from a time point before October 31 of the year prior to the planned year.

4. Duration and capital allocation for implementing group B projects shall not exceed four years, and group C projects shall not exceed two years."

2. Amend Point 5, Clause II, Section A, Part II as follows:

"5. Review of capital allocation:

5.1 For projects managed by Ministries:

The Ministry of Finance reviews the capital allocation plan, provides opinions on projects lacking investment procedures and failing to meet conditions for capital allocation, and sends them to the State Treasury. Ministries are responsible for reallocating according to current regulations, sending to the Ministry of Finance and the State Treasury for disbursement and settlement. The correct reallocation plans of Ministries serve as the basis for disbursement and settlement of capital.

5.2 For projects under provincial and district management:

Based on the investment capital plan decided by the People's Committee, the Provincial Department of Finance and District Financial Planning Office review the allocation plan (if any) of sectors and units, provide opinions, report to the same-level People's Committee if the allocation does not comply with regulations, and send to the State Treasury.

5.3 The investor submits to financial authorities at all levels the capital allocation plan along with relevant documents, including:

- For planning projects: approval documents for the project outline or task and approved cost estimate for planning work.

- For preparation projects: approval documents for the cost estimate for preparation work.

- For implementation projects: construction project (or economic-technical report for projects only preparing such reports) and investment decision of the competent authority."

3. Amend Point 2, Clause III, Section A, Part II as follows:

"2. Based on the above adjustment principles, ministries, sectors, and localities implement plan adjustments, submit to the same-level financial authority and the State Treasury as the basis for disbursement and settlement."

4. Amend Point 3(3.1), Clause II, Section B, Part II as follows:

"3.1 For domestic-funded projects:

- Construction project (or economic-technical report for projects only preparing such reports) with the investment decision of the competent authority, and any project adjustment decisions (if applicable);

- Tender selection document in accordance with the Bidding Law (including bidding, direct assignment, direct purchase, competitive quotation, self-execution, and special case tender selection);

- Contract between the investor and the contractor (including all documents attached to the contract as stipulated by the Ministry of Construction);

- Budget estimate and approval decision for each work, sub-project, and project for cases of direct assignment or self-execution and works executed without contracts."

5. Amend Points 1, 2, and 3, Clause III, Section B, Part II as follows:

"1. Temporary capital advance recipients and advance amount:

1.1 For construction contracts:

- Contracts under VND 10 billion, minimum advance equals 20% of the contract value.

- Contracts from VND 10 billion to VND 50 billion, minimum advance equals 15% of the contract value.

- Contracts over VND 50 billion, minimum advance equals 10% of the contract value.

1.2 For equipment procurement contracts, the advance amount is agreed upon by the contractor and the investor based on the payment schedule in the contract but must be at least 10% of the contract value.

1.3 For EPC execution contracts:

- Advance for equipment procurement based on the supply schedule in the contract.

- Other works, minimum advance equals 15% of the work value in the contract.

1.4 For consulting contracts:

The temporary advance amount is agreed upon in the contract between the investor and the contractor but must be at least 25% of the contract value.

1.5 For land clearance works:

The advance amount is based on the progress in the land clearance plan.

1.6 For urgent projects such as dike construction and repair, flood control structures, seedling facilities, and disaster relief projects, the minimum advance equals 50% of the contract value.

1.7 For large prefabricated components and materials that need to be produced in advance to ensure construction progress and seasonal material reserves, the advance amount is based on the necessary requirements and agreed upon by the investor and the contractor."

1.8 Advance funding for the aforementioned types of contracts shall be the responsibility of the project owner and must be clearly stipulated in the construction contract. The advance funding shall be implemented after the contract becomes effective; in cases where the project owner and contractor agree to provide a guarantee for the advance payment in the contract, the contractor must provide a guarantee for the advance payment amount. The level of advance funding shall not exceed the annual capital plan allocated for the tender package. For ODA projects, if the annual capital plan is lower than the foreign capital source, the level of advance funding shall not exceed the foreign capital source.

2. Recovery of advance funding:

2.1 The advance funding for the works mentioned in Section 1 above shall be recovered through payments for completed quantities of the contract, starting from the first payment and being fully recovered when the cumulative completion value reaches 80% of the contract value. The recovery amount for each payment shall be agreed upon by the project owner and the contractor.

For land clearance work:

- For compensation and support work: after disbursing funds to beneficiaries, the project owner shall collect supporting documents, process payment procedures, and recover the advance funding within the latest period of 30 working days from the date of disbursement to beneficiaries.

- For purchasing resettlement housing and other land clearance work: the advance funding shall be recovered through periodic payments for completed quantities and shall be fully recovered once the land clearance work is completed.

2.2 The project owner shall be responsible for calculating reasonable advance funding amounts, strictly managing, using the advance funding for its intended purpose, ensuring it is used effectively and on target, and ensuring full repayment of the advance funding when the cumulative completion value reaches 80% of the contract value.

In cases where the advance funding has not been recovered but is unused or used for other purposes, the project owner shall be responsible for recovering and returning the full amount to the state budget. It is strictly prohibited to make advance funding without using it or using it for purposes other than those intended.

2.3 If the advance funding has not been fully recovered by the end of the planned year due to the contract not reaching the specified payment ratio, recovery shall continue in the following year's plan without deducting from the next year's investment payment plan.

3. Advance funding documentation:

In addition to the project basis documents as prescribed, when applying for advance funding, the project owner shall submit the following documents to the State Treasury:

- A payment request for investment capital;

- Payment transfer documents;

- Contractor’s guarantee for the advance payment (if the project owner and contractor agree to provide a guarantee for the advance payment in the contract).

6. Amend Points 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 of Clause IV, Section B, Part II as follows:

"1. For works carried out through construction contracts, contract payment shall be consistent with each type of contract, contract price, and conditions stipulated in the contract. The number of payments, payment stages, and payment conditions must be clearly stated in the contract.

1.1 For lump-sum contract prices:

Payment shall be made according to a percentage of the contract price or the completed project or component price corresponding to the payment stages specified in the contract. After completing the contract and receiving acceptance, the contracting party shall pay the contractor the entire signed contract price and any adjusted price amounts (if applicable).

1.2 For fixed unit price contract prices:

Payment shall be based on the quantity of completed works (including approved additional quantities, if any) accepted during the payment stage and the corresponding unit prices recorded in the contract or supplementary contract annexes. After completing the contract and receiving acceptance, the contracting party shall pay the contractor the entire signed contract price and any adjusted price amounts (if applicable).

1.3 For adjustable price contract prices:

Payment shall be based on the quantity of completed works (including approved additional quantities, if any) accepted during the payment stage and the adjusted unit prices as stipulated in the contract. If the conditions for adjusting unit prices have not been met at the payment stage, the provisional unit prices at the time of signing the contract shall be used for payment, and the payment value shall be adjusted when the actual adjusted unit prices become available according to the contract provisions. After completing the contract and receiving acceptance, the contracting party shall pay the contractor the entire signed contract price and any adjusted price amounts (if applicable).

1.4 For combined contract prices:

Payment shall be made in accordance with the payment regulations set forth in Clauses 1.1, 1.2, and 1.3 above.

1.5 For additional work quantities outside the contract:

- For additional work quantities up to 20% of the corresponding work quantities in the contract and with unit prices already provided in the contract, the additional work quantities shall be paid according to the unit prices recorded in the contract.

- For additional work quantities exceeding 20% of the corresponding work quantities in the contract or without unit prices in the contract, the additional work quantities shall be paid according to the unit prices approved by the project owner in accordance with the regulations.

- For additional work quantities beyond the scope of work defined in the contract, the supplementary value shall be prepared as a supplementary contract value, and both parties shall agree and sign a supplementary contract for this additional value.

1.6 Payment documentation:

When there are completed quantities accepted according to the payment stages and conditions in the contract, the project owner shall prepare a payment request document to send to the State Treasury, including:

- A table determining the value of completed work quantities according to the contract (as prescribed in Appendix 2 attached to Circular No. 06/2007/TT-BXD dated July 25, 2007, of the Ministry of Construction on guiding contracts in construction activities or any supplementary document replacing it, if applicable);

- A payment request for investment capital;

- Transfer documents.

When there are additional quantities outside the contract, the project owner shall submit a table determining the value of additional quantities outside the contract (as prescribed in Appendix 4 attached to Circular No. 06/2007/TT-BXD dated July 25, 2007, of the Ministry of Construction on guiding contracts in construction activities or any supplementary document replacing it, if applicable).

2. For works carried out without through construction contracts (such as self-execution, project management tasks directly implemented by the investor,...), payment shall be appropriate to each type of work based on reports of completed work volumes and approved estimates for each work.

3. Principles of payment control by the State Treasury:

Based on the payment request documents submitted by the investor, the State Treasury shall make payments according to the payment terms stipulated in the contract (number of payments, payment stages, payment time points, and payment conditions) and the value of each payment. The investor shall bear full responsibility for the accuracy and legality of the executed volume, norms, unit prices, various types of work estimates, quality of the works, and the State Treasury shall not be responsible for these issues. The State Treasury shall process payments based on the payment documents and in accordance with the contract.

4. Payment deadlines and forms:

4.1 Within seven working days from the date of receipt of complete payment request documents as prescribed by the investor, based on the contract (or approved estimate for works carried out without a contract) and the amount requested for payment by the investor, the State Treasury shall control and provide capital for the project, and at the request of the investor, act on behalf of the investor to directly pay contractors, recover advance payments according to regulations.

The State Treasury shall implement payment controls according to the principle of pre-payment and post-acceptance for each payment and pre-control and post-payment for the final payment of the tender package or contract. Based on this principle, the State Treasury shall guide specific methods of payment control to ensure favorable conditions for investors and contractors and comply with state regulations.

4.2 The annual capital plan allocated for the project shall only be paid for completed volumes accepted up to December 31, with the payment deadline (including advance payments and payment for completed volumes) ending on January 31 of the following year (except for projects permitted by competent authorities to extend implementation and payment periods).

5. Projects using official development assistance (ODA) funds, if international agreements signed by authorized agencies or organizations of the Socialist Republic of Vietnam have provisions on financial management and settlement different from those stipulated in this Circular, such provisions shall be followed.

6. Investors must allocate sufficient funds annually to purchase construction project insurance as prescribed. The State will not reimburse investors for losses or risks covered by insurance if they fail to purchase construction project insurance as currently regulated.

7. The amount paid for each work item, sub-project, or project shall not exceed the approved estimate or the tender price; the total amount paid for the project shall not exceed the approved total investment.

The amount paid for the project in a year (including advance payments and payment for completed volumes) shall not exceed the annual capital plan allocated for the project. For ODA projects, if the allocated capital plan is lower than external funding sources, the payment amount shall be based on external funding sources.

7. Amend Point 2, Clause II, Section C, Part II as follows:

“2. Advance payments and capital payments:

2.1 Advance payments:

a) Documents for advance payments include:

- Decision on urgent construction issued by the authorized person;

- A payment request for investment capital;

- Transfer documents.

- Contractor's guarantee for the advance payment (if the investor and contractor agree on an advance payment guarantee in the contract);

b) Level of advance payment and recovery of advance payment:

- Minimum level of advance payment equal to 50% of the contract price or approved estimate for the project component.

- Advance payment shall be gradually recovered during subsequent payment periods for completed volumes and fully recovered when payment reaches 80% of the contract price or approved estimate.

c) Management of advance payments shall be carried out as prescribed in Section 5 above.

2.2 Capital payments:

Control and payment of capital shall be carried out as prescribed in Section 6 above.”

8. Amend Point 2, Clause III, Section C, Part II as follows:

“2. Advance payments and capital payments:

Management of advance payments and capital payments for temporary works shall be carried out as prescribed in Sections 5 and 6 above and supplemented as follows:

- In cases where payments are made according to the quota specified in Circular No. 04/2005/TT-BXD dated April 1, 2005 of the Ministry of Construction, it shall be recorded in the account for completed volumes of the project; in addition to project documents, payment documents include: payment request form for investment capital, transfer vouchers.

- In cases of large and complex projects where costs for temporary housing at the site for living and managing construction are included in the estimate, payment control shall be conducted according to the approved estimate; in addition to project documents, payment documents include: decision approving the estimate, completed volume value statement, payment request form for investment capital, transfer vouchers.”

9. Amend Point 3 (3.2, 3.3), Section D, Part II as follows:

“3.2 Advance payments:

- For projects with a total capital of one billion dong or more, the level of advance payment and recovery of advance payment shall be carried out as for projects funded by development investment capital.

- For projects with a total capital under one billion dong, the minimum level of advance payment shall be 30% of the contract value or approved estimate. Advance payment shall be gradually recovered during subsequent payment periods for completed volumes and fully recovered when payment reaches 80% of the contract value or approved estimate.

- Documents for advance payments include: payment request form for investment capital, transfer vouchers, contractor's guarantee for the advance payment (if the investor and contractor agree on an advance payment guarantee in the contract).

- Management of advance payments shall be carried out as prescribed in Section 5 above.

3.3 Capital payments:

- The state budget shall transfer funds for public services with investment characteristics to the State Treasury for payment according to regulations on fund management and disbursement for public services.”

- The control and settlement of capital shall be carried out in accordance with the regulations applicable to state budget-funded investment projects.

10. Amend Clause I, Section E, Part II as follows:

“I. Report:

1. For project sponsors, ministries, and provinces: implement the reporting regime as prescribed in Decision No. 52/2007/QD-TTg dated April 16, 2007 of the Prime Minister on the Reporting System for the Implementation of State Investment Capital Plans, Circular No. 05/2007/TT-BKH dated August 9, 2007 of the Ministry of Planning and Investment on the issuance of reporting forms and guidelines for implementing Decision No. 52/2007/QD-TTg dated April 16, 2007; Decision No. 803/2007/QD-BKH dated July 30, 2007 of the Ministry of Planning and Investment on the issuance of the reporting system for the implementation of ODA programs and projects.

2. For the State Treasury:

- Implement the information reporting system as prescribed by the Ministry of Finance.

- At the end of the fiscal year, the State Treasury settles the use of investment capital with the corresponding financial authority according to the regulations on state budget settlement.

- By the end of the fiscal year, the State Treasury confirms the amount paid during the year and accumulates the total amount paid from the start of construction to the end of the fiscal year for each project as established by the sponsor.

11. Amend Clause I and Clause IV, Section F, Part II as follows:

“I. For project sponsors:

- Fulfill the assigned functions and responsibilities as prescribed. Receive and use capital for the intended purpose, for the intended beneficiaries, economically and effectively. Adhere to the legal provisions on financial management systems for development investment.

- Conduct quantity acceptance, prepare payment files, and request payment from contractors according to the time stipulated in the contract.

- Bear full responsibility for the accuracy and legality of the actual quantities performed, norms, unit prices, budgets for various works, quality of the project, and the value proposed for payment; ensure the accuracy, honesty, and legality of all data and documents provided to the State Treasury and relevant state agencies in the submitted files.

- Timely and fully report to the investment decision-making agency and related state agencies as prescribed; provide complete files, documents, and situations as prescribed to the State Treasury and financial authorities to serve management and capital payment; be subject to inspection by financial authorities and the investment decision-making agency regarding the use of investment capital and compliance with national financial policies and systems for development investment.

- Implement accounting for the project sponsor unit; settle investment capital according to current regulations.

- Request payment when all conditions are met and request the State Treasury to respond and explain any unsatisfactory aspects in the payment process.

IV. For the State Treasury:

- Issue a uniform payment procedure for investment capital nationwide.

- Guide project sponsors to open accounts for provisional advances and payments.

- Timely and fully pay capital to projects when all conditions are met and within the prescribed timeframe.

- Provide clear written opinions to project sponsors regarding reduced or refused payments and respond to their queries about capital payments.

- The State Treasury will only monitor and settle payments based on the documents provided by the project sponsor and according to the prescribed payment principles, without bearing responsibility for the accuracy of the quantities, norms, unit prices, and quality of the project. In cases where decisions made by authorized levels are found to contravene current regulations, a written request for reconsideration must be made along with detailed proposals. If no response is received within the prescribed timeframe, the State Treasury may proceed according to its own proposal; if the response is deemed unsatisfactory, it must still follow the opinion of the authorized level while simultaneously reporting to a higher authority and the financial authority for review and handling.

- Urge project sponsors to settle debts completely when projects have been settled and all accounts closed.

- Implement the information reporting and settlement system for investment capital and operational funds with investment characteristics from state budget sources according to the State Budget Law and the guidance of the Ministry of Finance.

- Have the right to request project sponsors to provide files, documents, and information according to the prescribed system to facilitate capital monitoring and settlement work.

- Regularly and urgently inspect project sponsors on the implementation of projects, compliance with financial policies and systems for development investment, management and use of investment capital; have the authority to temporarily suspend capital payments or recover capital misused by project sponsors, and report to the Ministry of Finance for handling.

- Not participate in acceptance boards at construction sites and projects.

- Organize capital monitoring and settlement work according to a unified and simplified administrative procedure but ensuring strict capital management, timely and full payment, and convenience for project sponsors.

- By the end of the fiscal year, confirm the amount paid during the year and accumulate the total amount paid from the start of construction to the end of the fiscal year for each project, comment on compliance with management systems, norms, unit prices, and policies and systems as prescribed.

- Be responsible before the Minister of Finance and national laws for receiving, using state budget capital, and making payments in construction investment.

12. Effective date: This Circular takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER

(Signed)


Nguyen Cong Nghiep

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Được dẫn chiếu bởi 27
06/2007/TT-BXD Thông tư số 06/2007/TT-BXD Hướng dẫn hợp đồng trong hoạt động xây dựng Hết hiệu lực 803/2007/QĐ-BKH Quyết định số 803/2007/QĐ-BKH Về việc ban hành chế độ báo cáo tình hình thực hiện các chương trình, dự án ODA Hết hiệu lực 05/2007/TT-BKH Thông tư số 05/2007/TT-BKH Ban hành các biểu mẫu báo cáo và hướng dẫn thực hiện Quyết định số 52/2007/QĐ-TTg ngày 16 tháng 4 năm 2007 của Thủ tướng Chính phủ về chế độ báo cáo tình hình thực hiện kế hoạch đầu tư bằng nguồn vốn nhà nước Hết hiệu lực 123/2010/TT-BTC Thông tư số 123/2010/TT-BTC Hướng dẫn cơ chế quản lý tài chính đối với Dự án Giảm nghèo các tỉnh miền núi phía Bắc giai đoạn 2 Còn hiệu lực 26/2011/QĐ-UBND Quyết định số 26/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý các đề tài, dự án khoa học và công nghệ tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 60/2009/QĐ-UBND Quyết định số 60/2009/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh, bổ sung dự toán ngân sách năm 2009 Hết hiệu lực 120/2008/TT-BTC Thông tư số 120/2008/TT-BTC Hướng dẫn về thanh toán, quyết toán vốn đầu tư các dự án đầu tư xây dựng của các cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài và các cơ quan khác của Việt Nam ở nước ngoài. Còn hiệu lực 97/2008/TT-BTC Thông tư số 97/2008/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện chính sách hỗ trợ của Nhà nước đối với việc đầu tư phát triển điện ở nông thôn, miền núi, hải đảo Còn hiệu lực 185/2009/TT-BTC Thông tư số 185/2009/TT-BTC Hướng dẫn việc huy động và quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư cho các Dự án đầu tư (giai đoạn 2) thuộc Chương trình xây dựng cụm, tuyến dân cư và nhà ở vùng ngập lũ đồng bằng sông Cửu Long Còn hiệu lực 90/2008/TTLT-BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 90/2008/TTLT-BTC-BLĐTBXH Hướng dẫn quản lý và sử dụng kinh phí Dự án Tăng cường năng lực dạy nghề thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia giáo dục - đào tạo đến năm 2010 Hết hiệu lực 241/2009/TT-BTC Thông tư số 241/2009/TT-BTC Hướng dẫn việc quản lý, thanh toán vốn đầu tư Dự án mở rộng và hoàn thiện đường Láng - Hòa Lạc Còn hiệu lực 46/2008/TT-BTC Thông tư số 46/2008/TT-BTC Hướng dẫn cơ chế quản lý, sử dụng nguồn vốn thực hiện Đề án Kiên cố hoá trường, lớp học và nhà công vụ cho giáo viên giai đoạn 2008 – 2012 Hết hiệu lực 89/2008/TT-BTC Thông tư số 89/2008/TT-BTC Hướng dẫn việc quản lý, cấp phát, thanh toán vốn ngân sách nhà nước cho dự án Trồng mới 5 triệu ha rừng Còn hiệu lực 13/2008/TTLT-BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 13/2008/TTLT-BTC-BLĐTBXH Thông tư hướng dẫn cơ chế quản lý tài chính đối với một số dự án, hoạt động của Chương trình mục tiêu quốc gia về việc làm đến năm 2010 Hết hiệu lực 09/2008/TTLT-BTC-BGTVT Thông tư liên tịch số 09/2008/TTLT-BTC-BGTVT Thông tư hướng dẫn chế độ quản lý, thanh toán, quyết toán kinh phí sự nghiệp kinh tế quản lý, bảo trì đường thủy nội địa Hết hiệu lực 108/2008/TT-BTC Thông tư số 108/2008/TT-BTC Hướng dẫn xử lý ngân sách cuối năm và lập, báo cáo quyết toán ngân sách nhà nước hàng năm Còn hiệu lực 12/2010/QĐ-UBND Quyết định số 12/2010/QĐ-UBND Về thành lập thí điểm lực lượng quản lý đê nhân dân tại phường Hiệp Bình Phứớc trên địa bàn quận Thủ Đửc Còn hiệu lực 10/2008/TTLT-BTC-BGTVT Thông tư liên tịch số 10/2008/TTLT-BTC-BGTVT Thông tư hướng dẫn chế độ quản lý, thanh toán, quyết toán kinh phí sự nghiệp kinh tế quản lý, bảo trì đường bộ Còn hiệu lực 119/2008/TT-BTC Thông tư số 119/2008/TT-BTC Hướng dẫn quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư các dự án y tế do địa phương quản lý theo Nghị quyết số 18/2008/NQ-QH 12 ngày 03/6/2008 của Quốc hội Khoá XII. Hết hiệu lực 125/2008/TTLT-BTC-BGD Thông tư liên tịch số 125/2008/TTLT-BTC-BGD Hướng dẫn quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia giáo dục và đào tạo đến năm 2010 Còn hiệu lực 68/NQ-CP Nghị quyết số 68/NQ-CP Về việc đơn giản hóa thủ tục hành chính thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Tài chính Còn hiệu lực 13/2008/CT-UBND Chỉ thị số 13/2008/CT-UBND Về việc Tiếp tục thực hiện Chỉ thị 406/CT-TTg của Thủ tướng Chính phủ về cấm sản xuất, vận chuyển buôn bán và đốt các loại pháo nổ Hết hiệu lực 03/2008/CT-UBND Chỉ thị số 03/2008/CT-UBND Về đẩy mạnh thực hiện các giải pháp đảm bảo trật tự an toàn giao thông và giảm tai nạn giao thông năm 2008 Hết hiệu lực 52/2007/QĐ-TTg Quyết định số 52/2007/QĐ-TTg Chế độ báo cáo tình hình thực hiện kế hoạch vốn đầu tư nhà nước Còn hiệu lực 03/2008/CT-UBND Chỉ thị số 03/2008/CT-UBND Về việc tổ chức quản lý điều hành ngân sách năm 2008 của tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu Hết hiệu lực 12/2010/QĐ-UBND Quyết định số 12/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý dự án đầu tư sử dụng vốn ngân sách Nhà nước của tỉnh Gia Lai Hết hiệu lực
Căn cứ 12
99/2007/NĐ-CP Nghị định số 99/2007/NĐ-CP Về quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình Hết hiệu lực 07/2003/NĐ-CP Nghị định số 07/2003/NĐ-CP Về sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế quản lý đầu tư và xây dựng ban hành kèm theo Nghị định số 52/1999/NĐ-CP ngày 08 tháng 7 năm 1999 và Nghị định số 12/2000/NĐ-CP ngày 05 tháng 5 năm 2000 của Chính phủ Còn hiệu lực 16/2003/QH11 Nghị quyết số 16/2003/QH11 Về việc thực hiện thí điểm chủ trương tổ chức quản lý, dạy nghề và giải quyết việc làm cho người sau cai nghiện ma tuý ở Thành phố Hồ Chí Minh và một số tỉnh, thành phố khác trực thuộc Trung ương Còn hiệu lực 16/2005/NĐ-CP Nghị định số 16/2005/NĐ-CP Về quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình Hết hiệu lực 12/2000/NĐ-CP Nghị định số 12/2000/NĐ-CP Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế quản lý đầu tư và xây dựng ban hành kèm theo Nghị định số 52/1999/NĐ-CP ngày 08 tháng 7 năm 1999 của Chính phủ Còn hiệu lực 71/2005/NĐ-CP Nghị định số 71/2005/NĐ-CP Về quản lý đầu tư xây dựng công trình đặc thù Hết hiệu lực 52/1999/NĐ-CP Nghị định số 52/1999/NĐ-CP Về việc ban hành Quy chế Quản lý đầu tư và xây dựng Còn hiệu lực 112/2006/NĐ-CP Nghị định số 112/2006/NĐ-CP Về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 16/2005/NĐ-CP về quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình Hết hiệu lực 01/2002/QH11 Luật Ngân sách nhà nước số 01/2002/QH11 Hết hiệu lực 192/2011/QĐ-UBND Quyết định số 192/2011/QĐ-UBND Ban hành quy định phòng, chống tham nhũng trong lập kế hoạch đầu tư và hoạt động xây dựng cơ bản trên địa bàn tỉnh Cao Bằng Hết hiệu lực 10/2010/QĐ-UBND Quyết định số 10/2010/QĐ-UBND Về việc phân cấp quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình Hết hiệu lực 61/2009/QĐ-UBND Quyết định số 61/2009/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của quy định ban hành kèm theo quyết định số 952/2006/QĐ-UBND, ngày 12/10/2006 của ủy ban nhân dân Tỉnh Hết hiệu lực
130/2007/TT-BTC
Circular No. 130/2007/TT-BTC Amending and Supplementing Certain Points of Circular No. 27/2007/TT-BTC dated April 3, 2007 of the Ministry of Finance guiding the management and settlement of investment capital and operational capital with investment characteristics from state budget funds.
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Hướng dẫn 3

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.