Resolution No. 201/2025/QH15 on Pilot Mechanisms and Special Policies for Developing Social Housing

This Resolution stipulates pilot mechanisms and special policies for developing social housing nationwide. The main contents include assigning developers without tendering, determining prices for selling and leasing social housing, investment and construction procedures, conditions for enjoying support policies on social housing, and transitional provisions. This Resolution takes effect from June 1, 2025.

文号201/2025/QH15
文件类型Resolution
发布机关Central Account
签署人Trần Thanh Mẫn — Chủ tịch Quốc hội
更新22/06/2026
领域Uncategorized
发布日期29/05/2025
生效日期29/05/2025
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

This Resolution stipulates pilot mechanisms and special policies for developing social housing nationwide. The main contents include assigning developers without tendering, determining prices for selling and leasing social housing, investment and construction procedures, conditions for enjoying support policies on social housing, and transitional provisions. This Resolution takes effect from June 1, 2025.

适用范围

Agencies, units, enterprises, organizations, and individuals related to the development, management, use, and ownership of social housing.

要点

  • In cases where a project has been approved for investment orientation, the competent state agency may assign the developer without tendering for projects investing in building social housing and housing for the people's armed forces.
  • The developer independently determines the selling price and lease-purchase price of social housing according to the methods prescribed by laws on housing.
  • Enterprises can lease social housing to arrange accommodation for their officials, civil servants, employees, workers, and employees.
  • Provincial People's Committees use the state budget to implement compensation, support, resettlement, and investment in technical infrastructure systems.
  • This Resolution takes effect from June 1, 2025.

🌐 本文件的社会影响

  • Creating favorable conditions for the development of social housing, reducing administrative burdens for developers and enterprises.
  • Helping low-income people access social housing, improving the quality of life.
  • Saving the state budget through the use of land that has been developed with infrastructure to develop social housing.

❓ 常见问题

Which projects are assigned developers without tendering?

Projects investing in building social housing and housing for the people's armed forces that have been approved for investment orientation or have equivalent legal documents.

How does the developer determine the selling price and lease-purchase price of social housing?

The developer independently builds, hires consultants to review before approving the selling price and lease-purchase price of social housing according to the methods prescribed by laws on housing.

How can enterprises lease social housing?

Enterprises, cooperatives, cooperative unions, state agencies, political organizations, political-social organizations, public service units can lease social housing to arrange accommodation for their officials, civil servants, employees, workers, and employees.

What responsibilities does the provincial People's Committee have in implementing this Resolution?

The provincial People's Committee uses the state budget to implement compensation, support, resettlement, and investment in technical infrastructure systems.

When does this Resolution take effect?

This Resolution takes effect from June 1, 2025, except for the provisions in Article 4, Article 5, Clause 2 and Clause 3 of Article 7, Article 8, Clauses 1, 2, 6, and 7 of Article 12 of this Resolution which take effect from July 1, 2025.

全文

OF THE NATIONAL ASSEMBLY

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Resolution No.: 201/2025/QH15

RESOLUTION

Pilot on certain special mechanisms and policies for developing social housing

 OF THE NATIONAL ASSEMBLY

On the basis of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;

Pursuant toLaw on Organization of the National Assembly No. 57/2014/QH13 has been amended and supplemented with some articles according to Law No. 65/2020/QH14 and Law No. 62/2025/QH15;

Pursuant to the Law on Legislative Regulatory Documents No. 64/2025/QH15;

RESOLUTION:

Article 1. Scope of Regulation

1. This Resolution stipulates pilot on certain special mechanisms and policies for developing social housing nationwide, including:

a) National Housing Fund;

b) Assigning investors and approving investment orientation at the same time without tendering for projects investing in building social housing and housing for the people's armed forces that do not use public investment funds;

c) Preparing, examining, approving, and adjusting detailed planning for projects investing in building social housing;

d) Investment procedures for constructing social housing;

đ) Determining selling prices and lease-purchase prices for social housing;

e) Conditions for housing to be eligible for social housing support policies;

g) Renting social housing and worker dormitories in industrial zones;

h) Compensation, support, resettlement, and investment in technical infrastructure systems to create land reserves for developing social housing.

2. In this Resolution, social housing, worker dormitories in industrial zones, and housing for the people's armed forces as defined in the Law on Housing shall collectively be referred to as social housing, except where specific provisions apply to each type of housing under the Articles and Clauses of this Resolution.

Article 2. Applicability

This Resolution applies to agencies, units, enterprises, organizations, and individuals related to the development, management, use, and ownership of social housing.

Article 3. Principles of Legal Application

1. Where there are different provisions on the same issue between this Resolution and other laws or resolutions of the National Assembly, the provisions of this Resolution shall apply, except as provided in Clause 2 of this Article.

2. Where other regulatory legal documents provide more favorable support and preferential mechanisms than those stipulated in this Resolution, the beneficiaries may choose to apply the more favorable support and preferential mechanisms.

Article 4. National Housing Fund

1. The National Housing Fund is a state financial fund outside the budget, having legal personality, and operating without profit-making objectives.

The National Housing Fund includes: the central housing fund established by the Government, and local housing funds established by provincial People's Committees.

2. The National Housing Fund is formed from sources such as the state budget, money allocated from the equivalent value of land funds invested in building technical infrastructure systems for social housing as prescribed by the law on housing, proceeds from the sale of state-owned housing, proceeds from the auction of land use rights as stipulated in Point b Clause 4 Article 12 of this Resolution; receiving voluntary contributions, contributions from domestic and foreign organizations and individuals, and other lawful fundraising sources.

3. The National Housing Fund is used to invest in building social housing, to construct technical and social infrastructure systems of projects investing in building social housing, to establish social housing for leasing, and housing for civil servants, public officials, and workers to rent.

Article 5. Assigning Investors and Approving Investment Orientation at the Same Time Without Tendering for Projects Investing in Building Social Housing and Housing for the People's Armed Forces That Do Not Use Public Investment Funds

1. Based on the housing development program or urban and rural planning approved or the location of land already determined for developing social housing and housing for the people's armed forces, the assignment of investors shall be carried out as follows:

a) In cases where the project has been approved for investment orientation or investment approval or has an equivalent legal document, the competent state agency shall assign the investor without tendering, except as provided in Clause 1 Article 12 of this Resolution;

b) In cases where the project has not been approved for investment orientation or investment approval or does not have an equivalent legal document, the competent state agency shall approve the investment orientation while assigning the investor without tendering.

2. The authority to assign investors and approve investment orientation while assigning the investor without tendering is regulated as follows:

a) Provincial People's Committees shall assign investors or approve investment orientation while assigning investors for projects investing in building social housing as stipulated in Clause 1 of this Article, except as provided in Point b of this Clause;

b) The Ministry of Defense and the Ministry of Public Security shall assign investors or approve investment orientation while assigning investors for projects investing in building housing for the people's armed forces as stipulated in Clause 1 of this Article after obtaining written agreement from the provincial People's Committee regarding the location of land for investing in building housing for the people's armed forces;

c) Provincial People's Committees, the Ministry of Defense, and the Ministry of Public Security shall not delegate or authorize the authority specified in Points a and b of this Clause.

3. The condition for assigning investors is that they must meet the requirements for real estate business organizations as prescribed by the law on real estate business.

In cases where two or more investors register as the investor, the criteria for prioritizing the assignment of investors include: experience in implementing housing construction investment projects; financial capacity to implement the project; other criteria as prescribed by the Government.

4. The procedure for assigning investors and approving investment orientation while assigning investors without tendering replaces the procedures for approving investment orientation and selecting investors as prescribed by the law on investment and other relevant laws.

The decision to assign investors and the decision to approve investment orientation while assigning investors without tendering serve as the basis for allocating land, leasing land, and permitting changes in land use purposes.

Article 6. Establishment, review, approval, and adjustment of detailed planning for social housing investment projects

1. For social housing investment projects where the land area for constructing social housing does not yet have an approved detailed plan or requires adjustment to the detailed plan, there is no need to implement procedures for establishing, reviewing, approving, and adjusting the detailed planning tasks.

The land use planning indicators and requirements for spatial organization, architecture, and landscape of the area determined in the approved district planning or general planning for areas that do not require district planning shall be used instead of the detailed planning tasks and serve as the basis for establishing, reviewing, approving, and adjusting the detailed plan.

2. The establishment, review, approval, and adjustment of detailed plans shall be carried out in accordance with the laws on urban and rural planning.

Article 7. Investment Construction Procedures for Social Housing

1. Social housing investment projects do not need to undergo feasibility study report review at specialized agencies on construction as stipulated by construction laws. The investor and the investment decision-maker shall organize the review and approval of the feasibility study report and bear responsibility for ensuring compliance with construction laws.

2. The review of fire prevention and firefighting design at specialized agencies on construction as stipulated by laws on fire prevention, firefighting, and rescue shall be integrated into the building permit issuance procedure for cases requiring a building permit and shall be conducted by the competent authority issuing the building permit within thirty days from the date of receiving complete and valid documents.

3. In cases where social housing construction works under social housing investment projects propose to apply standard designs or typical designs that have been announced by competent state authorities, comply with urban and rural planning, and meet fire prevention and firefighting requirements as stipulated by laws on fire prevention, firefighting, and rescue, they may be exempted from obtaining a building permit.

4. The selection of contractors in construction activities to implement tender packages belonging to social housing investment projects, social housing construction works funded by public investment capital, trade union financial resources, and state-owned enterprise capital according to the Enterprise Law and enterprises wholly owned by state-owned enterprises shall apply the simplified direct award method in accordance with the bidding laws.

Article 8. Determination of Sale Price and Purchase-Rent Price for Social Housing

1. Based on the methods for determining sale prices and purchase-rent prices for social housing and fixed profit margins as stipulated by laws on housing, investors shall independently establish, or hire consulting firms with appropriate qualifications in construction activities to review before the investor approves the sale prices and purchase-rent prices for social housing.

2. The determination of sale prices and purchase-rent prices for social housing shall be implemented for one or several works of social housing investment projects according to implementation phases or investment stages, individual component projects, or the entire project.

3. After the completion acceptance of the construction work and its commissioning for use, the investor shall be responsible for conducting audits and final accounts of the construction investment costs in accordance with the law, and submit them to the specialized agency under the provincial People's Committee for inspection of the sale prices and purchase-rent prices for social housing. If the sale prices and purchase-rent prices for social housing based on audit and final accounts are higher than those agreed upon in contracts signed by the investor, the investor shall not collect the difference from the buyer or rent-purchaser of social housing; if lower, the investor must refund the difference to the buyer or rent-purchaser of social housing.

Article 9. Conditions for Housing Support Policies

1. For provinces and centrally-administered cities that have been reorganized, the conditions for housing for individuals eligible to purchase or lease social housing shall be determined based on the administrative unit's scope of the province or centrally-administered city where the project was located before the reorganization, in accordance with the Law on Housing.

2. In cases where individuals eligible for housing support policies under the laws on housing work at locations far from their residences, the condition for purchasing or leasing social housing is that they have not purchased or leased social housing, do not own housing, or if they own housing, it is far from their workplace. Based on the actual conditions of the locality, the People's Committee of the province shall provide detailed regulations on the situation where individuals own housing but it is far from their workplace and are eligible for housing support policies.

Article 10. Renting Social Housing and Worker Dormitories in Industrial Zones

1. Enterprises, cooperatives, cooperative unions (collectively referred to as enterprises), state agencies, political organizations, socio-political organizations, public service units may rent social housing from the project investors to accommodate their officials, civil servants, employees, workers, including foreign workers. Production enterprises in industrial zones may rent worker dormitories in industrial zones to accommodate their workers and employees, including foreign workers.

2. Enterprises, state agencies, political organizations, socio-political organizations, public service units renting social housing or worker dormitories in industrial zones shall not sublet these houses except when subletting is allowed according to the Law on Housing.

3. Enterprises and public service units renting social housing or worker dormitories in industrial zones from project investors to accommodate their officials, employees, workers may include rental costs in production and business expenses, regular public service expenditures, or other lawful expenses as stipulated by laws on enterprises, public service units, tax laws, and other relevant laws, but shall not use state budget funds to pay for house rentals.

State agencies, political organizations, socio-political organizations renting social housing to accommodate their officials, civil servants, and employees may arrange state budget funds to implement the rental of social housing for individuals receiving salaries from the state budget when the budget estimate has been approved by the competent authority according to the laws on state budget.

Article 11. Compensation, Support, Resettlement, Investment in Technical Infrastructure Systems, and Creation of Land Funds for Social Housing Development

1. The People's Committee of the province is responsible for using state budget funds from sources of public investment capital, regular expenditure funds, and other lawful sources as stipulated by laws on state budget, laws on public investment, and other relevant laws to implement compensation, support, resettlement, and synchronous investment in technical infrastructure systems outside the project scope to create land funds for social housing development.

Priority should be given to using part of the equivalent amount of the land fund invested in building technical infrastructure systems to construct social housing according to the laws on housing to implement compensation, support, resettlement, and creation of land funds for social housing development.

2. In cases where the investor acquires land use rights through agreement to transfer land use rights, the amount paid by the investor for the agreement to transfer land use rights shall be included in the project investment cost but shall not exceed the corresponding amount of land use fees and land lease fees determined by the land price list for the type of land, land use form, and land use period at the time of transferring land use rights.

3. In cases where the investor has land use rights, the investor may include in the project investment cost the corresponding amount of land use fees and land lease fees determined by the land price list for the type of land, land use form, and land use period before changing the land use purpose at the time of allowing the change of land use purpose to residential land.

Article 12. Transitional Provisions

1. In cases where projects for constructing social housing have issued tender documents or bidding documents to select investors but have not yet evaluated the bids of interested investors by the effective date of this Resolution, the People's Committee of the province shall decide to continue implementing the selection of investors according to the laws on bidding or assign the investor according to this Resolution.

2. In cases where projects for constructing housing for the people's armed forces have been approved for investment orientation but have not yet selected an investor by the effective date of this Resolution, the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security shall implement the assignment of investors according to this Resolution.

In cases where investors have submitted project proposal documents for constructing housing for the people's armed forces and the documents are being reviewed but have not yet been approved for investment orientation by the effective date of this Resolution, the People's Committee of the province shall continue to implement the approval process for investment orientation. After the project is approved for investment orientation, the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security shall implement the assignment of investors according to this Resolution.

3. For social housing investment projects, where the location of land for constructing social housing has organized the preparation or review of detailed planning tasks or detailed planning adjustment tasks but have not yet been approved by the competent authority, there is no need to review and approve the detailed planning tasks or detailed planning adjustment tasks. The investor shall organize the preparation, review, approval, and adjustment of detailed planning according to the provisions of Article 6 of this Resolution and in accordance with the laws on urban and rural planning.

4. In cases where commercial housing investment projects or urban areas have been approved to hand over the land fund for building social housing to the State but have not handed over by the date this Resolution takes effect, or have handed over but have not selected an investor to build social housing, the provincial People's Committee shall decide on one of the following cases:

a) Assigning the investor to be the investor of the commercial housing project or urban area that has handed over or is expected to hand over the land fund for building social housing, provided that the investor proposes and meets the conditions stipulated by the law on real estate business.

b) Assigning another organization to implement the construction of social housing or auctioning the right to use the land according to the law and allocating the equivalent value of the land auction proceeds into the National Housing Fund, in cases where the investor of the commercial housing project or urban area does not propose to directly invest in building social housing on this land.

5. In cases where commercial housing investment projects or urban areas have been approved for investment orientation, investment approval, or have equivalent legal documents, and have reserved or are required to reserve a land fund for building social housing before the effective date of this Resolution, the provincial People's Committee shall base on specific local conditions and the investor's proposal to consider and decide whether the selected investor can arrange an equivalent land fund for social housing at a different location outside the project scope or pay an amount equivalent to the value of the land already invested in infrastructure construction for social housing according to Law on Housing No. 27/2023/QH15, amended and supplemented by Law No. 43/2024/QH15 (hereinafter referred to as Law on Housing No. 27/2023/QH15), without having to go through the procedures for adjusting the investment orientation approval, except in the case stipulated in Clause 4 of this Article.

6. For social housing investment projects constructed on land allocated for social housing within commercial housing projects or urban areas that have been approved for investment orientation, investment approval, or have equivalent legal documents before the effective date of Law on Housing No. 27/2023/QH15, the determination of the selling price, purchase lease price, and rental price of social housing shall be carried out as follows:

a) In cases where the competent state agency has reviewed the selling price, purchase lease price, or rental price of one or several works of the project or individual project components before the effective date of Law on Housing No. 27/2023/QH15, or has not reviewed these prices but the investor requests to continue applying preferential policies and support according to the housing law at the time of investment orientation approval, investment approval, or equivalent legal documents, then the method of determining the selling price, purchase lease price, and rental price of social housing shall continue to be implemented according to the housing law at the time of investment orientation approval, investment approval, or equivalent legal documents before the effective date of Law on Housing No. 27/2023/QH15.

b) In cases where the competent state agency has not reviewed the selling price, purchase lease price, or rental price before the effective date of this Resolution, and the investor requests to enjoy preferential policies and support according to Law on Housing No. 27/2023/QH15, the provincial People's Committee shall consider and approve the investor to enjoy preferential policies according to Law on Housing No. 27/2023/QH15.

The investor must pay the land use fee for the area of commercial housing construction, the land area or floor area for service and commercial business that the investor transfers or contributes capital according to the law on land, and the method of determining the selling price and purchase lease price of social housing shall be carried out according to the provisions of Law on Housing No. 27/2023/QH15.

c) The investor may construct and approve the selling price and purchase lease price of social housing according to the provisions of Article 8 of this Resolution.

7. In cases where the investor has submitted for review the selling price and purchase lease price of social housing but has not received the review result from the competent state agency by the effective date of this Resolution, the investor may decide to continue the review according to the law before the effective date of this Resolution or apply the provisions of Article 8 of this Resolution, except in the case stipulated in Clause 6 of this Article.

8. In cases where housing projects are constructed on residential land to provide accommodation for workers in industrial zones that have been approved for investment orientation, investment approval, or have equivalent legal documents and have been completed and put into use before the effective date of Law on Housing No. 27/2023/QH15, or are still under implementation, the investor may sell, lease purchase, or lease this housing fund to individuals eligible for social housing support according to Law on Housing No. 27/2023/QH15 and this Resolution without having to go through the procedures for adjusting the investment orientation approval and other related procedures (if any) concerning the adjustment of the eligible buyers, lease purchasers, or tenants of social housing.

Article 13. Implementation Organization

1. The Government, Ministries, agencies at the central level equivalent to Ministries, and local authorities shall enhance their responsibility, particularly the responsibility of leaders, in directing and organizing the implementation of this Resolution, ensuring transparency, effectiveness, feasibility, and timely progress; preventing loopholes, corruption, negative practices, policy exploitation, loss, and waste.

2. The Government shall have the following responsibilities:

a) To provide detailed regulations for Article 4, Article 5, Clause 2 and Clause 3 of Article 7, and Article 8 of this Resolution; to establish preventive measures against loopholes, corruption, negative practices, policy exploitation, loss, and waste; to ensure the reduction of investment and construction procedures, shorten timeframes to promote the development of social housing, implement control, inspection, and quality certification measures for completed social housing projects, ensuring the quality of social housing; to stipulate measures for implementation within its authority;

b) To allocate and balance funds or guide localities in allocating funds for the development of social housing as prescribed in this Resolution; in cases exceeding its authority, it must report to the National Assembly for consideration and decision; during the period between two sessions of the National Assembly, it must report to the Standing Committee of the National Assembly for consideration and decision;

c) To direct the Government Inspectorate, relevant Ministries, and agencies within their assigned functions and tasks to organize the implementation, monitor, inspect, and audit the implementation of this Resolution; to conduct mid-term and final reviews of the implementation of this Resolution to report to the National Assembly.

3. The Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, People's Councils, and Provincial People's Committees shall be responsible for implementing this Resolution within their management scope. The Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, and Provincial People's Committees shall be responsible for organizing inspections and audits of the special mechanisms and policies for developing social housing as prescribed in this Resolution; to report annually to the Government before December 31 during the pilot implementation period; to conduct mid-term and final reviews to send to the Government for reporting to the National Assembly.

4. Enterprises, organizations, and individuals participating in the investment and development of social housing shall be responsible for implementing the provisions of this Resolution; they shall bear full responsibility for the tasks assigned, actively ensure compliance with deadlines, quality, and legal regulations; they shall not exploit policies, engage in corruption or negative practices, nor cause losses or waste.

5. The National Assembly, the Standing Committee of the National Assembly, the National Ethnic Council, the Committees of the National Assembly, Delegations of the National Assembly, National Assembly deputies, People's Councils, Committees of People's Councils, People's Council deputies, and the Vietnam Fatherland Front, within their respective duties and powers, shall supervise the implementation of this Resolution.

Article 14. Implementation clause

1. The effective date of this Resolution is as follows:

a) This Resolution shall take effect from June 1, 2025, except as provided in point b of this clause;

b) The provisions of Article 4, Article 5, Clause 2 and Clause 3 of Article 7, Article 8, and Clauses 1, 2, 6, and 7 of Article 12 of this Resolution shall take effect from July 1, 2025;

c) This Resolution shall be implemented for five years starting from June 1, 2025.

2. From the date this Resolution ceases to be effective, the National Housing Fund established under Article 4 of this Resolution shall continue to operate until new regulations are issued by competent authorities.

3. From the date this Resolution ceases to be effective, social housing investment projects currently implementing special mechanisms and policies according to the project timeline shall continue to be implemented until the completion of the project.

4. In cases where normative legal documents cited in this Resolution are amended, supplemented, or replaced, implementation shall follow the corresponding provisions in the amended, supplemented, or replacing documents, except as provided in Article 12 of this Resolution.


This Resolution was adopted by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, the 15th term, the 9th session on May 29, 2025.

SPEAKER OF THE NATIONAL ASSEMBLY
(Signed)
Tran Thanh Man

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 44
57/2014/QH13 Luật Tổ chức Quốc hội số 57/2014/QH13 生效中 65/2020/QH14 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Quốc hội số 65/2020/QH14 生效中 64/2025/QH15 Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật số 64/2025/QH15 生效中 62/2025/QH15 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Quốc hội số 62/2025/QH15 生效中 261/2025/NĐ-CP Nghị định số 261/2025/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 100/2024/NĐ-СР ngày 26 tháng 7 năm 2024 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Nhà ở về phát triển và quản lý nhà ở xã hội và Nghị định số 192/2025/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2025 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Nghị quyết số 201/2025/QH15 ngày 29 tháng 5 năm 2025 của Quốc hội thí điểm về một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển nhà ở xã hội 生效中 192/2025/NĐ-CP Nghị định số 192/2025/NĐ-CP Quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Nghị quyết số 201/2025/QH15 ngày 29 tháng 5 năm 2025 của Quốc hội thí điểm về một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển nhà ở xã hội 生效中 302/2025/QĐ-UBND Quyết định số 302/2025/QĐ-UBND Quy định trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long 生效中 302/2025/NĐ-CP Nghị định số 302/2025/NĐ-CP Quy định chi tiết về Quỹ nhà ở quốc gia và biện pháp thi hành Nghị quyết số 201/2025/QH15 ngày 29 tháng 5 năm 2025 của Quốc hội thí điểm về một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển nhà ở xã hội 生效中 66.15/2026/NQ-CP Nghị quyết số 66.15/2026/NQ-CP Về việc ban hành một cơ chế xử lý khó khăn, vướng mắc do quy định của pháp luật về phát triển nhà ở xã hội 生效中 12/2026/QĐ-UBND Quyết định số 12/2026/QĐ-UBND Quy định về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Ninh Bình 生效中 04/2026/QĐ-UBND Quyết định số 04/2026/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh theo Nghị quyết số 201/2025/QH15 ngày 29/5/2025 của Quốc hội 生效中 10/2026/QĐ-UBND Quyết định số 10/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy định tiêu chuẩn, đối tượng và điều kiện được mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội; trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk 生效中 12/2026/QĐ-UBND Quyết định số 12/2026/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 16/2025/QĐ-UBND ngày 28 tháng 7 năm 2025 của Ủy ban nhân dân tỉnh quy định chi tiết về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Gia Lai 生效中 06/2026/QĐ-UBND Quyết định số 06/2026/QĐ-UBND Quy định việc ưu tiên các đối tượng được thuê nhà ở xã hội do Nhà nước đầu tư xây dựng bằng vốn đầu tư công; tiêu chuẩn, đối tượng và điều kiện được mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp 生效中 58/2025/QĐ-UBND Quyết định số 58/2025/QĐ-UBND Quy định tiêu chuẩn, đối tượng và điều kiện được mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Gia Lai 生效中 28/2025/QĐ-UBND Quyết định số 28/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Bắc Ninh 生效中 17/2025/QĐ-UBND Quyết định số 17/2025/QĐ-UBND Quy định về trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được xem xét hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh 生效中 41/2025/QĐ-UBND Quyết định số 41/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được xem xét hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 生效中 '29/2025/QĐ-UBND Quyết định số '29/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 生效中 67/2025/QĐ-UBND Quyết định số 67/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Phú Thọ 生效中 '11/2025/QĐ-UBND Quyết định số '11/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết điều kiện về nhà ở để được mua, thuê mua nhà ở xã hội đối với trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc trên địa bàn tỉnh An Giang 生效中 56/2025/QĐ-UBND Quyết định số 56/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Điện Biên 生效中 68/2025/QĐ-UBND Quyết định số 68/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Lai Châu 生效中 15/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 15/2025/NQ-HĐND Quy định cơ chế hỗ trợ thực hiện dự án đầu tư xây dựng nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long 生效中 85/2025/QĐ-UBND Quyết định số 85/2025/QĐ-UBND Quy định về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang 生效中 '08/2025/QĐ-UBND Quyết định số '08/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 生效中 60/2025/QĐ-UBND Quyết định số 60/2025/QĐ-UBND Quy định điều kiện đối với trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh nghệ an 生效中 88/2025/QĐ-UBND Quyết định số 88/2025/QĐ-UBND Quy định về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn thành phố Huế 生效中 33/2025/QĐ-UBND Quyết định số 33/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 生效中 '32/2025/QĐ-UBND Quyết định số '32/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng 生效中 28/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 28/2025/NQ-HĐND Quy định cơ chế hỗ trợ thực hiện dự án đầu tư xây dựng nhà ở xã hội trên địa bàn thành phố Huế 生效中 127/2025/QĐ-UBND Quyết định số 127/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp 生效中 59/2025/QĐ-UBND Quyết định số 59/2025/QĐ-UBND quy định về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Hưng Yên 生效中 77/2025/QĐ-UBND Quyết định số 77/2025/QĐ-UBND Quy định về trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Sơn La 生效中 45/2025/QĐ-UBND Quyết định số 45/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh 生效中 `19/2025/QĐ-UBND Quyết định số `19/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Lào Cai 生效中 017/2025/QĐ-UBND Quyết định số 017/2025/QĐ-UBND Quy định trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Cà Mau 生效中 16/2025/QĐ-UBND Quyết định số 16/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Gia Lai 生效中 133/2025/QĐ-UBND Quyết định số 133/2025/QĐ-UBND Ban hành quy định chi tiết về trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được xem xét hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn thành phố Hải Phòng 生效中 56/2025/QĐ-UBND Quyết định số 56/2025/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Lạng Sơn 生效中 37/2025/QĐ-UBND Quyết định số 37/2025/QĐ-UBND Quy định chi tiết về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 生效中 008/2025/QĐ-UBND Quyết định số 008/2025/QĐ-UBND Quy định tiêu chuẩn, đối tượng, điều kiện được mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 生效中 61/2025/QĐ-UBND Quyết định số 61/2025/QĐ-UBND Về việc quy định chi tiết về trường hợp có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa. 生效中 59/2025/QĐ-UBND Quyết định số 59/2025/QĐ-UBND về việc ban hành Quy định về trường hợp người có nhà ở thuộc sở hữu của mình nhưng cách xa địa điểm làm việc được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Tây Ninh 已失效
201/2025/QH15
Resolution No. 201/2025/QH15 on Pilot Mechanisms and Special Policies for Developing Social Housing
In effect
↓ 受本文件影响的文件
相关 24
45/2025/QĐ-UBND Quyết định số 45/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc quản lý điểm kinh doanh tại chợ trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 生效中 133/2025/QĐ-UBND Quyết định số 133/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định tiếp nhận, giải quyết và trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính tại Trung tâm Phục vụ hành chính công cấp xã 生效中 19/2025/QĐ-UBND Quyết định số 19/2025/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình nông nghiệp và phát triển nông thôn tỉnh Ninh Bình 已失效 09/2026/NQ-HĐND Nghị quyết số 09/2026/NQ-HĐND Quy định hỗ trợ kinh phí cho quân nhân hoàn thành nghĩa vụ quân sự tại ngũ, nghĩa vụ tham gia công an nhân dân xuất ngũ trở về địa phương và tổ chức đón tiếp quân nhân xuất ngũ trên địa bàn thành phố Đà Nẵng, giai đoạn 2026 - 2030 生效中 28/2025/QĐ-UBND Quyết định số 28/2025/QĐ-UBND Quy định mức chi bồi dưỡng hằng tháng cho cộng tác viên dân số trên địa bàn tỉnh Ninh Bình 生效中 68/2025/QĐ-UBND Quyết định số 68/2025/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều Quy định về tổ chức thực hiện dự án đầu tư xây dựng quy mô nhỏ, kỹ thuật không phức tạp theo cơ chế đặc thù thuộc các Chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2021-2025 trên địa bàn tỉnh Cao Bằng ban hành kèm theo Quyết định số 19/2023/QĐ-UBND ngày 21 tháng 8 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh Cao Bằng 生效中 41/2025/QĐ-UBND Quyết định số 41/2025/QĐ-UBND Ban hành Bảng giá tính thuế tài nguyên năm 2026 trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 生效中 15/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 15/2025/NQ-HĐND Bãi bỏ các Nghị quyết quy phạm pháp luật của Hội đồng nhân dân tỉnh thuộc lĩnh vực tài chính 生效中 33/2025/QĐ-UBND Quyết định số 33/2025/QĐ-UBND Quy định về mức trích từ tiền công đức, tài trợ các di tích được giao cho đơn vị sự nghiệp công lập và Ban quản lý di tích kiêm nhiệm quản lý, sử dụng trên địa bàn tỉnh Hưng Yên 生效中 60/2025/QĐ-UBND Quyết định số 60/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định về cơ cấu tổ chức quản lý, bảo vệ đê điều và phân cấp công tác quản lý duy tu, bảo dưỡng đê điều trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 生效中 11/2025/QĐ-UBND Quyết định số 11/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Nội vụ tỉnh Quảng Trị 生效中 28/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 28/2025/NQ-HĐND Quy định chính sách trợ cấp một lần đối với người làm việc ngoài chỉ tiêu biên chế tại các Hội do Đảng, Nhà nước giao nhiệm vụ trên địa bàn tỉnh Phú Thọ 生效中 58/2025/QĐ-UBND Quyết định số 58/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định thời gian, phạm vi hoạt động vận chuyển hành khách bằng xe bốn bánh có gắn động cơ, hoạt động vận chuyển hàng hóa bằng xe chở hàng bốn bánh có gắn động cơ; phạm vi hoạt động của xe thô sơ, xe chở hàng bốn bánh có gắn động cơ, xe chở người bốn bánh có gắn động cơ trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 生效中 15/2026/NQ-CP Nghị quyết số 15/2026/NQ-CP Tạm ngưng hiệu lực Nghị định số 46/2026/NĐ-CP ngày 26 tháng 01 năm 2026 và Nghị quyết số 66.13/2026/NQ-CP ngày 27 tháng 01 năm 2026 của Chính phủ 生效中 08/2025/QĐ-UBND Quyết định số 08/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Dân tộc và Tôn giáo tỉnh Quảng Trị 生效中 33/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 33/2025/NQ-HĐND Quy định chế độ ưu đãi miễn tiền thuê đất theo từng khu vực, lĩnh vực đối với dự án sử dụng đất vào mục đích sản xuất, kinh doanh thuộc lĩnh vực ưu đãi đầu tư hoặc tại địa bàn ưu đãi đầu tư trên địa bàn tỉnh Cà Mau 生效中 17/2025/QĐ-UBND Quyết định số 17/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Ngoại vụ tỉnh Đồng Nai. 已失效 61/2025/QĐ-UBND Quyết định số 61/2025/QĐ-UBND Ban hành Bảng giá tính thuế tài nguyên năm 2026 trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 生效中
指导 9
67/2025/QĐ-UBND Quyết định số 67/2025/QĐ-UBND Quy định khoảng cách, địa bàn làm căn cứ xác định học sinh, học viên không thể đi đến trường và trở về nhà trong ngày; danh mục trang cấp đồ dùng cá nhân, học phẩm cho học sinh trường phổ thông dân tộc nội trú, cơ sở giáo dục phổ thông thực hiện nhiệm vụ giáo dục học sinh dân tộc nội trú trên địa bàn tỉnh Phú Thọ 生效中 008/2025/QĐ-UBND Quyết định số 008/2025/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Sở Nông nghiệp và Môi trường tỉnh Đắk Lắk 生效中 37/2025/QĐ-UBND Quyết định số 37/2025/QĐ-UBND Về việc phân cấp cho Sở Nội vụ thực hiện việc cấp, cấp lại, gia hạn, thu hồi giấy phép lao động và giấy xác nhận không thuộc diện cấp giấy phép lao động đối với người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 生效中 77/2025/QĐ-UBND Quyết định số 77/2025/QĐ-UBND Quy định mật độ chăn nuôi trên địa bàn tỉnh Đồng Nai đến năm 2030. 生效中 29/2025/QĐ-UBND Quyết định số 29/2025/QĐ-UBND Về phân cấp thẩm quyền cấp giấy phép xây dựng; Quy định về quy mô, thời hạn tồn tại của công trình được cấp giấy phép xây dựng có thời hạn trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh 生效中 127/2025/QĐ-UBND Quyết định số 127/2025/QĐ-UBND Ban hành Bảng giá tính thuế tài nguyên trên địa bàn tỉnh Phú Thọ năm 2026 生效中 16/2025/QĐ-UBND Quyết định số 16/2025/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 11/2017/QĐ-UBND ngày 05/6/2017 của Ủy ban nhân dân tỉnh Thái Nguyên quy định việc tổ chức thực hiện mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí bảo vệ môi trường đối với khai thác khoáng sản trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 生效中 56/2025/QĐ-UBND Quyết định số 56/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về quản lý hệ thống đường bộ thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Trị 生效中 32/2025/QĐ-UBND Quyết định số 32/2025/QĐ-UBND Phân cấp thẩm quyền quyết định tiêu chuẩn, định mức sử dụng máy móc, thiết bị phục vụ công tác các chức danh; phục vụ hoạt động chung; máy móc thiết bị chuyên dùng của các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Thái Nguyên 生效中
引用 8
27/2023/QH15 Luật Nhà ở số 27/2023/QH15 生效中 31/2024/QH15 Luật Đất đai số 31/2024/QH15 生效中 59/2025/QĐ-UBND Quyết định số 59/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định về sử dụng xe mô tô, xe gắn máy, xe thô sơ để kinh doanh vận chuyển hành khách, hàng hóa trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 生效中 85/2025/QĐ-UBND Quyết định số 85/2025/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý, khai thác, sử dụng hạ tầng Trung tâm Dữ liệu và cơ sở dữ liệu thành phố Hà Nội 生效中 017/2025/QĐ-UBND Quyết định số 017/2025/QĐ-UBND Quy định định mức kinh tế - kỹ thuật áp dụng đối với dịch vụ điều dưỡng luân phiên người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk 生效中 88/2025/QĐ-UBND Quyết định số 88/2025/QĐ-UBND Quy định mức cho vay, thời hạn cho vay, lãi suất cho vay đối với người nghèo và các đối tượng chính sách khác từ nguồn vốn ngân sách địa phương ủy thác qua Chi nhánh Ngân hàng Chính sách xã hội trên địa bàn tỉnh Phú Thọ 生效中 43/2024/QH15 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Đất đai số 31/2024/QH15, Luật Nhà ở số 27/2023/QH15, Luật Kinh doanh bất động sản số 29/2023/QH15 và Luật Các tổ chức tín dụng số 32/2024/QH15 số 43/2024/QH15 生效中

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。