Decree No. 45/2010/NĐ-CP on the organization, operation, and management of associations

Decree No. 45/2010/NĐ-CP stipulates the organization, operation, and management of associations in Vietnam, applicable to voluntary associations of citizens and organizations not exempted from regulations. This document details provisions regarding establishment, conditions, procedures, rights, and obligations of associations, as well as state management over associations.

문서 번호45/2010/NĐ-CP
문서 유형Decree
발행 기관Ministry of Home Affairs
서명자Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
업데이트27. 06. 2026
산업Home Affairs
분야Uncategorized
발행일21. 04. 2010
발효일01. 07. 2010
효력 만료일26. 11. 2024
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decree No. 45/2010/NĐ-CP stipulates the organization, operation, and management of associations in Vietnam, applicable to voluntary associations of citizens and organizations not exempted from regulations. This document details provisions regarding establishment, conditions, procedures, rights, and obligations of associations, as well as state management over associations.

적용 범위

Voluntary associations of citizens and organizations in Vietnam not exempted (such as the Vietnam Fatherland Front, the Vietnam General Confederation of Labor, the Ho Chi Minh Communist Youth Union, etc.).

핵심 사항

  • An association is understood as a voluntary organization of citizens and organizations in the same profession or interest, with the purpose of gathering and uniting members; non-profit and compliance with the Constitution and laws.
  • Conditions for establishing an association include a lawful purpose of operation, having bylaws, headquarters, sufficient number of qualified citizens and organizations, and a founding committee recognized by a state agency.
  • Members of an association include regular, affiliated, and honorary members; the rights and obligations of members are defined by the association's bylaws.
  • The organizational structure of an association includes the congress, leadership board, and inspection board; the term of the congress does not exceed five years. The congress may vote by raising hands or secret ballot.
  • Associations have the right and obligation to organize and operate according to approved bylaws, promote the purpose of the association, represent members in internal and external relations, and protect the legitimate rights of members.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Establish a clear legal basis for the establishment and operation of associations, contributing to social development.
  • Reduce risks of exploiting the name of associations to engage in unlawful activities, protecting the legitimate rights of members.
  • Support economic and social development through participation in programs, projects, research topics, consulting, and social appraisal.

❓ 자주 묻는 질문

Who can establish an association?

Associations are established by voluntarily organized citizens and organizations in the same profession or interest, with the purpose of gathering and uniting members; non-profit and compliance with the Constitution and laws.

What conditions must be met to establish an association?

An association must have a lawful purpose of operation, have bylaws, headquarters, sufficient number of qualified citizens and organizations, and a founding committee recognized by a state agency.

What are the rights and obligations of members?

Members have rights and obligations defined by the association's bylaws, including compliance with legal provisions and participation in association activities as prescribed.

What is the organizational structure of an association?

The organizational structure of an association includes the congress, leadership board, and inspection board; the term of the congress does not exceed five years. The congress may vote by raising hands or secret ballot.

What rights does an association have when operating?

Associations have the right to organize and operate according to approved bylaws; promote the purpose of the association; represent members in internal and external relations.

전문

DECREE

Provisions on organization, operation, and management of associations

______________________ 

THE GOVERNMENT

Based on Decree No. 102/SL/L004 dated May 20, 1957 promulgating the Law stipulating the right to establish associations;

Based on the Civil Code dated June 14, 2005;

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Considering the proposal of the Minister of Home Affairs,

DECREE:

PART I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of application

1. This Decree provides for the organization, operation, and state management of associations.

2. This Decree does not apply to the following organizations:

a) The Vietnam Fatherland Front, the Vietnam General Confederation of Labor, the Communist Youth Union of Ho Chi Minh, the Vietnam Farmers' Association, the Vietnam Veterans' Association, the Vietnam Women's Union;

b) Religious organizations.

Article 2. Associations

1. The associations referred to in this Decree shall be understood as voluntary organizations of Vietnamese citizens and organizations with the same profession, interest, gender, sharing common objectives to gather, unite members, operate regularly, without profit-making purposes, aiming to protect their legitimate rights and interests, of the association, members, and community; support each other to operate effectively, contributing to the country's economic and social development, organized and operated according to this Decree and other relevant legal documents.

2. Associations may have different names: association, federation, general association, union, chamber, club with legal personality, and other names as prescribed by law (hereinafter referred to collectively as association).

3. The scope of operation of associations (by territory) includes:

a) Associations operating nationwide or across provinces;

b) Associations operating within a province, centrally governed city (hereinafter referred to collectively as province);

c) Associations operating within a district, town, city under provincial administration (hereinafter referred to collectively as district);

d) Associations operating within a commune, ward, town (hereinafter referred to collectively as commune).

Article 3. Principles of organization and operation of associations

The organization and operation of associations shall be carried out in accordance with the following principles:

1. Voluntary; self-management;

2. Democracy, equality, transparency, and openness;

3. Self-funding for operational expenses;

4. Not for profit-making purposes;

5. Compliance with the Constitution, laws, and the charter of the association.

Article 4. Name, emblem, headquarters, seal, and bank account of associations

1. The name of the association shall be written in Vietnamese, and may be transliterated or translated into ethnic minority languages, foreign languages; the name and emblem of the association shall not overlap or cause confusion with those of other legally established associations; they shall not violate social ethics, customs, and national cultural traditions.

2. An association with legal personality shall have a headquarters, seal, bank account, and may have its own emblem. The main headquarters of the association shall be located in Vietnam.

Chapter II

CONDITIONS AND PROCEDURES FOR ESTABLISHING ASSOCIATIONS

Article 5. Conditions establishment association

1. Have an activity purpose that does not contravene the law; the name and primary field of activity shall not overlap with those of other legally established associations in the same territorial area.

2. Have a charter.

3. Have a headquarters.

4. Have a number of citizens, Vietnamese organizations registered to participate in establishing the association:

a) Nationwide or inter-provincial associations shall have at least one hundred citizens and organizations from multiple provinces who meet the conditions, voluntarily, and submit applications to join in establishing the association;

b) Provincial associations shall have at least fifty citizens and organizations within the province who meet the conditions, voluntarily, and submit applications to join in establishing the association;

c) District associations shall have at least twenty citizens and organizations within the district who meet the conditions, voluntarily, and submit applications to join in establishing the association;

d) Commune associations shall have at least ten citizens and organizations within the commune who meet the conditions, voluntarily, and submit applications to join in establishing the association;

đ) Economic chambers representing Vietnamese economic organizations with legal personality shall have at least eleven representatives from multiple provinces for nationwide operations; economic chambers operating within a province shall have at least five representatives from the same industry or field of activity within the province who meet the conditions, voluntarily, and submit applications to join in establishing the chamber.

For professional associations with specialized characteristics, the number of citizens and organizations voluntarily registering to establish the association shall be determined by the competent state agency as specified in Article 14 of this Decree for each specific case.

Article 6. Promotion Committee for Establishing Associations

1. Those wishing to establish an association must form a promotion committee for establishing the association. The promotion committee for establishing the association shall be recognized by the state management agency responsible for the main industry or field in which the association intends to operate.

2. The head of the promotion committee for establishing the association shall be a Vietnamese citizen residing permanently in Vietnam, having full civil capacity, good health, and reputation in the field in which the association intends to operate. 

3. The number of members in the promotion committee for establishing the association shall be as follows:

a) Nationwide or inter-provincial associations shall have at least ten members;

b) Provincial associations shall have at least five members;

c) District or commune associations shall have at least three members;

d) Economic chambers operating nationwide shall have at least five representatives from economic organizations; for economic chambers operating within a province, there shall be at least three representatives from economic organizations within the province.

4. The application for recognition of the promotion committee for establishing the association shall be prepared in two copies, including the following documents:

a) Application for recognition of the promotion committee for establishing the association, stating clearly the name of the association, the purpose and objectives of the association, the field in which the association intends to operate, the scope of operation, the planned preparatory period for establishing the association, and the temporary meeting place;

b) List and brief resumes of the individuals expected to be members of the promotion committee for establishing the association: name; date of birth; place of residence; educational level; professional qualifications.

5. Recognition of the promotion committee for establishing the association:

a) The Ministry or agency equivalent to a ministry managing the main industry or field in which the association intends to operate shall decide to recognize the promotion committee for establishing nationwide or inter-provincial associations;

b) The provincial department managing the main industry or field in which the association intends to operate shall decide to recognize the promotion committee for establishing provincial associations;

c) The People's Committee of a district, town, city under provincial administration (hereinafter referred to collectively as district-level People's Committee) shall decide to recognize the promotion committee for establishing district or commune associations.

In the case where the Chairman of the People's Committee of the district is authorized by the Chairman of the People's Committee of the province or centrally governed city (hereinafter referred to collectively as the People's Committee of the province) to permit the establishment; division, separation; merger; consolidation; dissolution; name change and approval of the charter for associations with activities within the commune, then the specialized department under the People's Committee of the district shall decide to recognize the formation committee for establishing associations with activities within the commune;

d) Within thirty days from the date of receiving complete and lawful files, the competent state agency prescribed in points a, b and c of Clause 5         shall be responsible for examining and deciding to recognize the formation committee for establishing associations; in cases of disagreement, they must provide a written response stating the reasons.

6. Duties of the formation committee for establishing associations after being recognized:

a) Mobilizing citizens and organizations to register to join the association;

b) Completing the application file for establishing the association in accordance with Article 7 of this Decree. After completing the preparatory work for establishing the association, the formation committee for establishing the association shall prepare two sets of files to send to: The Ministry of Home Affairs for associations with nationwide or inter-provincial activities; the Department of Home Affairs for associations with activities within the province, district, or commune; the Home Affairs Office (in cases where the Chairman of the People's Committee of the province authorizes the Chairman of the People's Committee of the district to establish associations with activities within the commune).

The formation committee for establishing associations shall dissolve itself when a congress elects the leadership board of into society.

, Clause 1, Clause 2 Article 7a of this Regulation.. Application File for Establishing Associations

1. Application for permission to establish an association.

2. Draft charter.

3. Proposed direction of activities.

4. List of members of the formation committee for establishing associations recognized by the competent state agency.

5. Criminal record of the head of the formation committee for establishing associations.

6. Confirmation document of the proposed location of the association's headquarters.

7. Inventory of assets contributed voluntarily by the founders (if any).

Article 8. Main Content of the Association Charter

1. Name of the association.

2. Purpose, objectives, field, and scope of activities of the association.

3. Tasks and powers of the association.

4. Principles of organization and operation of the association.

5. Procedures for joining and leaving the association, authority to admit and expel members.

6. Member standards.

7. Rights and obligations of members.

8. Structure, organization, procedures for election and removal; tasks and powers of the leadership board, inspection board, other leadership positions of the association; principles and forms of voting.

9. Assets, finances, and methods of managing assets and finances of the association.

10. Conditions for dissolution and settlement of assets and finances.

11. Awards, disciplinary actions; complaints and resolution of internal complaints.

12. Procedures for amending and supplementing the charter.

13. Effective date.

Article 9. Responsibilities of the competent state agency for permitting the establishment of associations upon receipt of the application file for establishing associations

The competent state agency prescribed in Article 14 of this Decree, upon receipt of the application file for establishing associations, must issue a receipt. Within sixty days from the date of receiving complete and lawful files, the competent state agency shall be responsible for examining and deciding to permit the establishment of associations; in cases of disagreement, they must provide a written response stating the reasons.

Article 10. Time for convening the founding assembly of the association

1. Within ninety days from the date the decision allowing the establishment of the association becomes effective, the founding movement must organize the founding assembly.

2. If the founding assembly is not organized within the above period, then within fifteen days from the expiration of the time limit for organizing the founding assembly as stipulated in Clause 1 of this Article, the founding movement shall send a written request to the state agency that decided to allow the establishment of the association requesting an extension. The extension period shall not exceed thirty days; if the founding assembly is not organized within the extended period, the decision allowing the establishment of the association shall become ineffective.

Article 11. Main contents of the founding assembly of the association

1. Announce the decision allowing the establishment of the association.

2. Discuss and vote on the charter.

3. Elect the leadership board and the inspection board.

4. Approve the activity program of the association.

5. Approve the resolution of the founding assembly.

Article 12. Report on the results of the founding assembly

Within thirty days from the date of the founding assembly, the association's leadership board shall submit the founding assembly documents to the state agency that decided to allow the establishment of the association, including:

1. The charter and minutes of the approval of the association's charter;

2. Minutes of the election of the leadership board and the inspection board (with attached list) and the curriculum vitae of the head of the association;

3. The activity program of the association;

4. The resolution of the founding assembly.

Article 13. Approval of the association's charter and effectiveness of the charter

1. The competent state agency prescribed in Article 14 of this Decree decides to approve the association's charter when the charter has been approved at the founding assembly. In case the provisions of the charter conflict with the law, the competent state agency will refuse to approve and require the association to amend.

2. The association's charter takes effect from the date the competent state agency decides to approve it.

Article 14. Competent state agency allowing establishment; division, separation; merger; consolidation; dissolution, name change and approval of the charter

1. The Minister of Home Affairs allows establishment; division, separation; merger; consolidation; dissolution; name change and approval of the charter for associations with nationwide or inter-provincial scope, except where otherwise provided by law or ordinance.

2. Chairman of the Provincial People's Committee. allows establishment; division, separation; merger; consolidation; dissolution; name change and approval of the charter for associations with provincial scope. Based on the actual situation in the locality, the Chairman of the Provincial People's Committee may delegate the Chairman of the District People's Committee to allow establishment; division, separation; merger; consolidation; dissolution; name change and approval of the charter for associations with village-level scope.

CPart III

MEMBERS

Article 15. Members of the association

Association members of the association include regular members, affiliated members and honorary members.

Article 16. Regular members

1. Vietnamese citizens, organizations who agree with the association's charter, voluntarily join the association, and meet the membership criteria specified in the association's charter may becomeregular members of the association.

2. The authority and procedures for admitting members are stipulated in the association's charter.

Article 17. Affiliated members and honorary members

1. Joint ventures and wholly foreign-owned enterprises operating in Vietnam, which contribute to the development of the association, and agree with the association's charter, may be considered and recognized as affiliated members by economic organizations.

2. Vietnamese citizens, organizations who do not have the conditions or do not meet the criteria to become regular members of the association, but agree with the association's charter, voluntarily apply to join the association, may be recognized as affiliated members or honorary members by the association.

3. Affiliated members and honorary members enjoy rights and obligations similar to those of regular members of the association, except for the right to vote on association matters and they cannot be elected or nominated for positions in the leadership board or inspection board of the association.

4. Procedures for admitting, rights, and obligations of affiliated members and honorary members are stipulated in the association's charter.

Article 18. Rights and obligations of members

Rights and obligations of members are stipulated in the association's charter.

Chapter IV

ORGANIZATION, ACTIVITIES,

RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE ASSOCIATION

Article 19. Organizational structure of the association

The organizational structure of the association includes:

1. Founding assembly;

2. Leadership board;

3. Inspection board;

4. Other organizations as stipulated in the association's charter.

Article 20. Regular General Meetings and Extraordinary General Meetings

1. The highest leading body of the association is the regular general meeting or extraordinary general meeting. 2. The regular general meeting or extraordinary general meeting may be held in the form of a full assembly or a representative assembly. A full assembly or representative assembly can only be organized when more than half (one-half) of the official members or more than half (one-half) of the present official representatives are present.

3. The term of the regular general meeting is determined by the association's charter but shall not exceed five years from the date the previous regular general meeting ended. Within twelve months from the end of the term of the regular general meeting, if the association does not convene a general meeting, then the competent state agency specified in Article 14 of this Decree shall issue a document requesting the association to organize a general meeting. Within six months from receiving the document requesting the organization of a general meeting, if the association leadership does not convene a general meeting, the competent state agency specified in Article 14 of this Decree shall examine and decide on handling the situation. 4. An extraordinary general meeting may be convened when at least two-thirds (two-thirds) of the total number of board members or at least one-half (one-half) of the total number of official members propose it. Main contents decided at the general meeting: 4. An extraordinary general meeting may be convened when at least two-thirds (two-thirds) of the total number of board members or at least one-half (one-half) of the total number of official members propose it. 1. The direction of the association's activities.

2. Electing the board of directors and the inspection board.

3. Changing the name of the association, amending and supplementing the charter (if applicable).

4. Joining a federation of associations in the same field of activity.

Article 21. 5. Dividing, splitting, merging, or dissolving the association. đ6. The financial affairs of the association.

7. Other issues as stipulated in the association's charter.

Principles of voting at the general meeting:

1. The general meeting may vote by raising hands or secret ballot. The method of voting is decided by the general meeting.

2. Voting to pass decisions of the general meeting must be approved by more than half (one-half) of the present official representatives.

Rights of the association:

1. Organizing and operating according to the approved charter of the association.

2. Propagating the purpose of the association.

Article 22. 3. Representing members in internal and external relations related to the functions and tasks of the association. đ6. The financial affairs of the association.

4. Protecting the rights and legitimate interests of the association and its members in accordance with the objectives and purposes of the association.

5. Organizing and coordinating activities among members for the common benefit of the association; mediating disputes within the association. 6. Disseminating and training knowledge for members; providing necessary information to members in accordance with the law.

Article 23. 7. Participating in programs, projects, research topics, consulting, and social appraisal and evaluation as requested by state agencies; providing public services on issues within the scope of the association's activities, organizing vocational training and skill transmission in accordance with the law.

8. Establishing legal entities under the association in accordance with the law.

9. Providing opinions on legal normative documents related to the content of the association's activities in accordance with the law. Making recommendations to competent state agencies regarding issues related to the development of the association and the field of its activities.

Being able to organize training, upgrading, and other service activities in accordance with the law and obtaining professional practice certificates when meeting the conditions stipulated by the law.

10. Cooperating with relevant agencies and organizations to fulfill the association's tasks. Article 2. General provisions on economic and technical standards 11. Raising funds for the association based on membership fees and income from business and service activities in accordance with the law to cover operational expenses.

12. Receiving lawful financial support from domestic and foreign organizations and individuals in accordance with the law. Being supported by the state for funding related to tasks assigned by the state.

13. Central associations with nationwide operations may join corresponding international organizations and sign, implement international agreements in accordance with the law and report to the state management agency in charge of the industry or field of the association's activities, and the agency that approved the establishment of the association regarding joining international organizations and signing, implementing international agreements.

Obligations of the association:

1. Adhering to laws and regulations related to the organization and operation of the association and its charter. Not to abuse the association's activities to harm national security, social order, morality, customs, traditions, and the legitimate rights and interests of individuals and organizations.

2. Associations operating in a particular field must be subject to state management by the state management agency in charge of that industry or field. 3. Thirty days before organizing a regular general meeting, the association's leadership must submit a written report to the competent state agency specified in Article 14 of this Decree and the state management agency in charge of the industry or field of the association's activities.

4. When establishing a representative office in another locality, permission from the People's Committee of the province where the office is located must be sought, and a written report must be submitted to the competent state agency specified in Article 14 of this Decree.

5. When changing the Chairman, Vice-Chairman, Secretary-General of the association, changing the headquarters, amending, or supplementing the charter, the association must report to the competent state agency specified in Article 14 of this Decree.

6. Establishing legal entities under the association must comply with the law and report to the competent state agency specified in Article 14 of this Decree.

7. Annually, the association must report on the organizational and operational status of the association to the competent state agency specified in Article 14 of this Decree and the state management agency in charge of the industry or field of the association's activities, no later than December 1st each year. 8. Adhering to guidance, inspection, and audit by competent state agencies in compliance with the law.

"d) Within no more than one working day from the date of receiving the dossier submitted for administrative procedures by the specialized agency assigned by the Provincial People's Committee, the Chairman of the Provincial People's Committee shall issue a notification of the result of the inspection of plant-based food exports or a certificate at the request of the importing country.". 9. Maintaining and keeping at the association's headquarters a list of members, branch associations, representative offices, and subordinate units, books, and vouchers on the association's assets and finances, and minutes of meetings of the association's leadership.

10. Funds obtained in accordance with Clause 11 and Clause 12 of Article 23 of this Decree must be allocated for the association's activities as stipulated in the association's charter and shall not be distributed to members.

11. The use of association funds must comply with the law. Annually, the association must submit a final financial report in accordance with the State's regulations to the finance authority at the same level.

3. Thirty days prior to convening the term assembly, the association's leadership must submit a report in writing to the competent state agency as stipulated in Article 14 of this Decree and the management agency of the sector or field in which the association operates.

4. Establishing a representative office of the association in another locality requires permission from the People's Committee of the province where the representative office is located and a written report to the competent state agency as stipulated in Article 14 of this Decree.

5. When changing the Chairman, Vice-Chairman, General Secretary of the association, relocating the headquarters, amending, or supplementing the charter, the association must report to the competent state agency as stipulated in Article 14 of this Decree.

6. Establishing legal entities under the association must comply with the provisions of the law and report to the competent state agency as stipulated in Article 14 of this Decree.

7. Annually, the association must report on its organizational and operational status to the competent state agency as stipulated in Article 14 of this Decree and the national management agency of the sector or field in which the association operates, no later than December 1st each year.

8. Comply with guidance, inspection, and audit by state agencies with competent authority regarding compliance with the law.

9. Maintain and keep at the association's headquarters a list of members, branch associations, representative offices, and subordinate units of the association, books and vouchers related to the association's assets and finances, and minutes of meetings of the association's leadership board.

10. Revenue obtained according to Clause 11 and Clause 12 of Article 23 of this Decree must be allocated for the association's activities as prescribed in the association's charter and may not be distributed to members.

11. The use of association funds must comply with the provisions of the law. Annually, the association must submit a financial settlement report as required by the State  to the finance agency at the same level. and the state agency with the authority stipulated in Article 14 of this Decree regarding the acceptance and use of foreign individual and organization funding.

 12. Develop and promulgate ethical rules for the operation of associations.

Chapter V

DIVISION; MERGER;

CONSOLIDATION; DISSOLUTION  AND RENAMING OF ASSOCIATIONS

Article 25. Division, separation; merger; consolidation; dissolution and renaming of associations

1. Depending on the requirements and operational capacity of the association, the association's leadership proposes to the state agency with the authority stipulated in Article 14 of this Decree to permit division, separation; merger; consolidation; dissolution and renaming of associations. The division, separation; merger; consolidation; dissolution and renaming of associations shall be carried out in accordance with the provisions of the law. The association dissolves in the following cases:

2. The association dissolves in the following cases:

a) Voluntary dissolution;

b) By decision of the state agency with the authority stipulated in Article 14 of this Decree to dissolve the association.

Article 26. Voluntary dissolution of the association

The association voluntarily dissolves in the following cases:

1. Expiration of the term of operation;

2. At the request of more than half (one-half) of the total number of regular members;

3. Completion of objectives. Responsibilities of the association's leadership when the association voluntarily dissolves

Article 27. 1. Submit to the state agency with the authority stipulated in Article 14 of this Decree the following documents:

a) Application for dissolution of the association;

b) Resolution on dissolution of the association;

c) List of assets and finances;

d) Proposed method of asset and finance disposal and payment deadline for debts.

2. Announce the debt repayment period (if any) to relevant organizations and individuals according to the law for five consecutive issues in central newspapers for associations operating nationwide and across provinces; five consecutive issues in local newspapers for associations operating within a province.

Decision on Dissolution of the Association

Article 28. The state agency with the authority stipulated in Article 14 of this Decree decides to dissolve the association fifteen days after the expiration of the debt repayment and liquidation period of assets and finances announced by the association when requesting dissolution, provided there are no complaints.

The association ceases operations from the date the state agency's dissolution decision becomes effective.

Dissolved Association

Article 29. The association is dissolved by decision of the state agency with the authority stipulated in Article 14 of this Decree in the following cases:

1. The association does not operate continuously for twelve months;

2. When the general assembly passes a resolution for voluntary dissolution but the association's leadership fails to comply;

3. The association's activities seriously violate the law. Responsibilities of the state agency with the authority when the association is dissolved

When the association is dissolved, the state agency with the authority stipulated in Article 14

Article 30.. of this Decree:

1. Issues a decision to dissolve the association; 2. Announces the decision to dissolve the association in three consecutive issues in central newspapers for associations operating nationwide and across provinces; three consecutive issues in local newspapers for associations operating within a province.

Settlement of assets and finances when the association is dissolved; consolidated; merged; divided

1. When the association is voluntarily dissolved or dissolved, its assets are settled as follows:

Article 31. a) Assets and finances funded by domestic and foreign organizations; assets and finances supported by the State that the association has fulfilled its property obligations and paid off all debts will be decided upon by the state agency with the authority;

b) For self-owned assets and finances of the association, if the association has fulfilled its property obligations and paid off all debts after dissolution, the remaining assets and financial surplus will be decided upon by the association in accordance with the association's charter.

2. Settlement of assets and finances of the association when it consolidates

a) After consolidation, the old associations cease to exist, the new association enjoys legitimate rights and interests, and assumes responsibility for unpaid debts and service contracts of the old associations;

b) The assets and finances of the consolidated associations are transferred entirely to the new association without being divided or transferred.:

3. Settlement of assets and finances of the association when it merges:

a) When the association is merged into another association, the assets and finances of the merged association are transferred to the merging association;

b) The merging association enjoys legitimate rights and interests regarding existing assets and finances, and assumes responsibility for unpaid debts and service contracts of the merged association.

Settlement of assets and finances of the association when it divides or separates:

a) After division, the divided association ceases operations, property and financial rights and obligations are transferred to the new association according to the division decision;

4. b) After separation, each association exercises its property and financial rights and fulfills its obligations in accordance with its operational objectives.

Right to appeal

If the association disagrees with the dissolution decision, it has the right to appeal according to the law. During the appeal process, the association may not operate.

Article 32. SOME PROVISIONS APPLICABLE TO ASSOCIATIONS WITH SPECIAL CHARACTERISTICS

In case the association is dissolved and disagrees with the dissolution decision, it has the right to appeal in accordance with the law. During the time awaiting resolution of the appeal, the association shall not operate.

Chapter VI

CERTAIN PROVISIONS APPLICABLE TO ASSOCIATIONS WITH SPECIAL CHARACTERISTICS

Article 33. Special Character Associations

Special Character Associations shall be regulated by the Prime Minister, implementing the general provisions of this Decree and the provisions of this Article, Article 34, and Article 35 of this Decree. the general provisions of this Decree and the provisions of this Article, Article 34, and Article 35 of this Decree.

Article 34. Rights and Obligations of Special Character Associations

1. Rights of Special Character Associations:

a) Participate with Ministries and equivalent agencies in developing mechanisms and policies directly related to the functions, tasks, and authorities within the field of operation of the association;

b) Carry out certain state management activities and public services within the field of operation of the association in accordance with the law;

c) Provide consultation, criticism, and social appraisal on policies, programs, topics, and projects requested by state agencies regarding issues within the field of operation of the association as prescribed by the Prime Minister.

2. Obligations of Special Character Associations:

a) Collect and study opinions and recommendations from member associations and members according to the functions, tasks, and authorities of the association to participate in national economic, cultural, and social development programs;

b) Gather leading experts and excellent specialists from member associations and related organizations to perform assigned tasks, provide consultation, criticism, and social appraisal;

c) Participate in drafting normative legal documents related to the field of operation of the association as prescribed by law.

Article 35. State Policies for Special Character Associations associations with special characteristics

1. Special Character Associations are provided with operational funding based on the number of staff assigned; ensure funding to fulfill state-assigned tasks and support material infrastructure and operational means; encouraged and facilitated to participate in certain state management activities and public services;  provide consultation, criticism, and social appraisal; implement programs, topics, and projects.

2. The provision of operational funding based on the number of staff assigned; ensuring funding to fulfill state-assigned tasks and supporting material infrastructure and operational means; providing consultation, criticism, and social appraisal is decided by the Prime Minister.

3. The Ministry of Home Affairs, the Ministry of Finance, Ministries, equivalent agencies, and provincial People's Committees within their respective functions and tasks have the responsibility to stipulate, guide, and create conditions for providing operational funding based on the number of staff assigned, supporting operational funding linked to state tasks, and supporting material infrastructure and operational means; issue mechanisms and policies for Special Character Associations to participate in certain state management activities and public services; provide consultation, criticism, and social appraisal; implement programs, topics, and projects within the scope of state management authority.

Chapter VII

STATE MANAGEMENT OF ASSOCIATIONS

Article 36. State Management of Associations

1. Drafting or promulgating normative legal documents on associations. 

2. Guiding Ministries, sectors, localities, associations, and citizens in enforcing laws on associations.

3. Approving establishment; division, separation; merger; consolidation; dissolution; name change and approval of association charters as prescribed in Article 14 of this Decree.

4. Providing professional guidance to civil servants engaged in association management work.

5. Promoting and disseminating laws on associations.

6. Inspecting and supervising compliance with laws on associations; inspecting the implementation of association charters by associations.

7. Managing international cooperation in association matters in accordance with the law.

8. Resolving complaints and grievances, and handling violations of laws on associations.

9. Summarizing and reporting on the organizational structure, activities, and management of associations.

The Ministry of Home Affairs assists the Government in uniformly managing state affairs concerning associations nationwide.

Article 37. State management tasks of Ministries and equivalent agencies towards associations operating in fields under their management nationwide  associations operating in fields managed by Ministries or ministerial-level agencies nationwide.

1. Participate in writing with competent state agencies as stipulated in Article 14 of this Decree regarding the approval of establishment; division, separation; merger; consolidation; dissolution; name change and approval of association charters; ||| Total number of subjects who have completed execution of the decision recognize the organizing committee for establishing associations within their authority.

2. Issue mechanisms and policies for associations to participate in programs, projects, research topics, consultation, criticism, and social appraisal, providing public services, training, and issuing certificates for professional activities within the sector or field managed by the Ministry or equivalent agency in accordance with the law; guide and facilitate associations to organize term congresses; collect opinions from associations to improve state management regulations on the sector or field.

3. The Ministry of Finance provides specific guidelines on financial support from the state budget for associations with activities linked to state tasks; management and use of association assets and finances; management of the receipt and use of foreign individual and organization donations for associations..

4. Inspect, supervise, resolve complaints and grievances, and handle violations of laws on associations within their managed sectors or fields or recommend to competent state agencies to handle violations in accordance with the law; recommend the dissolution of associations.

Article 38. Duties of the People's Committee at the provincial level in managing associations operating within the province

1. Implement the authority stipulated in Clause 2, Article 14 of this Decree and manage state administration over the organization and activities of associations.

2. Conduct inspections and checks on compliance with laws regarding associations.

3. Resolve complaints and accusations and handle violations of laws concerning associations.

4. Consider support for associations with operational scopes at the local level.

5. Examine and permit associations with operational scopes at the local level to accept financial assistance from organizations and individuals both domestically and internationally in accordance with legal provisions.

6. Direct departments, branches, agencies, People's Committees at the district and commune levels in managing associations.

7. Annually compile and report to the Ministry of Home Affairs on the situation of organization, operation, and management of associations in the locality.

Article 39. Awards

1. Associations that make significant contributions to economic and social development shall be rewarded according to State regulations.

2. Members who achieve notable accomplishments shall be rewarded according to association regulations and State regulations.

Article 40. Handling of violations

1. Any person violating the right to establish associations or taking advantage of the name of an association to engage in illegal activities shall, depending on the nature and severity of the violation, be subject to disciplinary action, administrative penalties, or criminal prosecution under the law; if material damage is caused, compensation must be provided in accordance with the law.

2. Any person taking advantage of their position or authority to establish an association contrary to the provisions of this Decree shall, depending on the nature and severity of the violation, be subject to disciplinary action, administrative penalties, or criminal prosecution under the law; if material damage is caused, compensation must be provided in accordance with the law.

3. The leadership board of an association or representatives of an association intentionally extending the term of the congress beyond what is stipulated in the charter or failing to comply with the association's obligations shall be dealt with according to the law based on the nature and severity of the violation. 

Chapter VIII

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 41. Effectiveness

1. This Decree takes effect from July 1, 2010.

2. This Decree replaces Government Decree No. 88/2003/NĐ-CP dated July 30, 2003, which regulates the organization, operation, and management of associations.

Article 42. Implementation

The Minister of Home Affairs shall provide guidance on the implementation of this Decree.

Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial People's Committees directly under the Central Government shall be responsible for implementing this Decree.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 169
33/2005/QH11 Bộ luật Dân sự số 33/2005/QH11 만료됨 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 만료됨 11/2010/TT-BNV Thông tư số 11/2010/TT-BNV Quy định chi tiết thi hành Nghị định số 45/2010/NĐ-CP ngày 21 tháng 4 năm 2010 của Chính phủ quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý hội 만료됨 07/2010/TT-BVHTTDL Thông tư số 07/2010/TT-BVHTTDL Quy định về quản lý hoạt động chuyên môn của hội cổ động viên thể thao 발효 중 01/2011/TT-BTC Thông tư số 01/2011/TT-BTC Quy định việc hỗ trợ kinh phí từ ngân sách nhà nước cho hội có hoạt động gắn với nhiệm vụ của Nhà nước giao; việc quản lý, sử dụng tài sản, tài chính của hội; quản lý việc tiếp nhận, sử dụng các nguồn tài trợ của cá nhân, tổ chức nước ngoài cho hội 발효 중 1538/QĐ-BNV Quyết định số 1538/QĐ-BNV Phê duyệt điều lệ liên hiệp hội về người khuyết tật Việt Nam 발효 중 992/QĐ-BNV Quyết định số 992/QĐ-BNV Về việc cho phép thành lập Hội Nghệ nhân và Thương hiệu Việt Nam 발효 중 01/2013/TT-BVHTTDL Thông tư số 01/2013/TT-BVHTTDL Quy định nhiệm vụ quản lý nhà nước đối với hội thể thao quốc gia 만료됨 974/QĐ-BNV Quyết định số 974/QĐ-BNV Về việc cho phép thành lập Hội Kế toán địa chất Việt Nam 발효 중 973/QĐ-BNV Quyết định số 973/QĐ-BNV Về việc cho phép thành lập Liên Đoàn bóng ném Việt Nam 발효 중 03/2014/TT-BNV Thông tư số 03/2014/TT-BNV Sửa đổi Thông tư số 03/2013/TT-BNV ngày 16 tháng 4 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Nội vụ quy định chi tiết thi hành Nghị định số 45/2010/NĐ-CP ngày 21 tháng 4 năm 2010 của Chính phủ quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý hội và Nghị định số 33/2012/NĐ-CP ngày 13 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 45/2010/NĐ-CP 발효 중 966/QĐ-BNV Quyết định số 966/QĐ-BNV Về việc cho phép thành lập Hiệp hội các nhà sản xuất xe máy Việt Nam 발효 중 959/QĐ-BNV Quyết định số 959/QĐ-BNV Về việc cho phép thành lập Hội Kỷ lục gia Việt Nam 발효 중 458/QĐ-BNV Quyết định số 458/QĐ-BNV Ban hành Danh mục các biểu mẫu, phiếu thông tin cơ sở dữ liệu hội và tổ chức phi Chính phủ 발효 중 03/2013/TT-BNV Thông tư số 03/2013/TT-BNV Quy định chi tiết thi hành Nghị định số 45/2010/NĐ-CP ngày 21 tháng 04 năm 2010 của Chính phủ quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý hội và Nghị định số 33/2012/NĐ-CP ngày 13 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 45/2010/NĐ-CP 발효 중 1081/QĐ-BNV Quyết định số 1081/QĐ-BNV Về việc cho phép thành lập Hội Hỗ trợ gia đình liệt sĩ Việt Nam 발효 중 3135/2013/QĐ-UBND Quyết định số 3135/2013/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý nhà nước đối với các hội có phạm vi hoạt động trong địa bàn tỉnh Quảng Ninh 발효 중 249/2011/NQ-HĐND Nghị quyết số 249/2011/NQ-HĐND Quy định mức thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các Hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Điện Biên 발효 중 01/2022/TT-BNV Thông tư số 01/2022/TT-BNV Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 03/2013/TT-BNV ngày 16 tháng 4 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Nội vụ quy định chi tiết thi hành Nghị định số 45/2010/NĐ-CP ngày 21 tháng 4 năm 2010 của Chính phủ quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý hội và Nghị định số 33/2012/NĐ-CP ngày 13 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 45/2010/NĐ-CP 발효 중 103/QĐ-UBND Quyết định 103/QĐ-UBND năm 2012 hủy Quyết định 07/2011/QĐ-UBND xác định danh sách hội có tính chất đặc thù hoạt động trong phạm vi Quận 8 do Ủy ban nhân dân Quận 8 ban hành 발효 중 2553/2012/QĐ-UBND Quyết định số 2553/2012/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức vụ lãnh đạo chuyên trách tại các hội có tính đặc thù trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa. 발효 중 1357/QĐ-UBND Quyết định 1357/QĐ-UBND năm 2012 ủy quyền cho Chủ tịch Ủy ban nhân dân quận - huyện quyết định phê duyệt Điều lệ của hội hoạt động trong phạm vi quận - huyện, phường - xã, thị trấn do Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành 발효 중 325/QĐ-CT Quyết định số 325/QĐ-CT Về việc uỷ quyền cho Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các huyện, thành phố trong việc quản lý hội trên địa bàn 발효 중 08/2023/NQ-HĐND Nghị quyết số 08/2023/NQ-HĐND Quy định chi thu nhập tăng thêm theo Nghị quyết số 98/2023/QH15 ngày 24 tháng 6 năm 2023 của Quốc hội về thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển Thành phố Hồ Chí Minh 만료됨 2563/2013/QĐ-UBND Quyết định số 2563/2013/QĐ-UBND ban hành Quy định một số nội dung về tổ chức, hoạt động và trách nhiệm quản lý nhà nước về hội trên địa bàn thành phố Hải Phòng 만료됨 2266/2010/QĐ-UBND Quyết định số 2266/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp hoạt động giữa Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh với các hội thành viên, các sở, ban, ngành, Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố thuộc tỉnh Ninh Thuận 발효 중 11/2010/QĐ-UBND-NV Quyết định 11/2010/QĐ-UBND-NV phê duyệt Điều lệ tổ chức và hoạt động Hội Cựu Thanh niên xung phong quận 12 do Ủy ban nhân dân quận 12 ban hành 발효 중 388/2017/QĐ-UBND Quyết định số 388/2017/QĐ-UBND Ban hành quy định quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức, lao động hợp đồng trong cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập và người đại diện theo ủy quyền đối với phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ninh 만료됨 936/QĐ-BNV Quyết định số 936/QĐ-BNV Về việc cho phép thành lập Hiệp hội câu cá thể thao Việt Nam 발효 중 858/2014/QĐ-UBND Quyết định số 858/2014/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp và cán bộ quản lý doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc UBND tỉnh Quảng Ninh 만료됨 29/2019/QĐ-UBND Quyết định số 29/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức trên địa bàn tỉnh Kon Tum 만료됨 98/2013/QĐ-UBND Quyết định số 98/2013/QĐ-UBND Về chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các hội có tính chất đặc thù tỉnh Cao Bằng 발효 중 21/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 21/2014/NQ-HĐND Về việc thông qua chế độ hỗ trợ đối với cán bộ, công chức được luân chuyển, điều động đến cồng tác tại Hội đặc thù trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 만료됨 6039/QĐ-UBND Quyết định 6039/QĐ-UBND năm 2011 về chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách hội do Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành 발효 중 1332/2012/QĐ-UBND Quyết định số 1332/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý công tác tổ chức, cán bộ, công chức, viên chức trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 만료됨 41/2013/QĐ-TTg Quyết định số 41/2013/QĐ-TTg Về một số chế độ, chính sách đối với Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam 발효 중 71/2011/QĐ-TTg Quyết định số 71/2011/QĐ-TTg Về bảo đảm, hỗ trợ kinh phí từ ngân sách nhà nước đối với các hội có tính chất đặc thù 만료됨 30/2011/QĐ-TTg Quyết định số 30/2011/QĐ-TTg Về chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh  lãnh đạo chuyên trách tại các hội 발효 중 68/2010/QĐ-TTg Quyết định số 68/2010/QĐ-TTg Về việc quy định hội có tính chất đặc thù 만료됨 46/2024/QĐ-UBND Quyết định số 46/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tiêu chuẩn một số chức danh lãnh đạo, quản lý các tổ chức hội cấp tỉnh; chi cục và tương đương; đơn vị sự nghiệp và doanh nghiệp Nhà nước thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh 만료됨 13/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 13/2024/NQ-HĐND Quy định một số chính sách bảo tồn và phát huy các loại hình nghệ thuật truyền thống tỉnh Bình Định, giai đoạn 2024 - 2028 만료됨 13/2024/QĐ-UBND Quyết định số 13/2024/QĐ-UBND Ban hành quy định về phân công, phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế và cán bộ, công chức, viên chức, người lao động trong các cơ quan, đơn vị thuộc thẩm quyền quản lý của ủy ban nhân dân tỉnh Nghệ An 만료됨 25/2024/QĐ-UBND Quyết định số 25/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức, lao động trong các cơ quan, đơn vị thuộc tỉnh Ninh Bình 발효 중 06/2024/QĐ-UBND Quyết định số 06/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, vị trí việc làm; cán bộ, công chức, viên chức; người giữ chức danh, chức vụ, kiểm soát viên và người đại diện phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp tỉnh Bắc Kạn 만료됨 20/2024/QĐ-UBND Quyết định số 20/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định đánh giá, xếp loại chất lượng theo hiệu quả công việc đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động tại các cơ quan, đơn vị trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh 만료됨 72/2023/NQ-HĐND Nghị quyết số 72/2023/NQ-HĐND Quy định mức thù lao hằng tháng đối với người giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách đứng đầu hội, mức khoán kinh phí hỗ trợ để hội chi trả thù lao hằng tháng đối với người giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách còn lại (đã nghỉ hưu) tại các hội có tính chất đặc thù được nhà nước hỗ trợ kinh phí thực hiện nhiệm vụ Đảng và Nhà nước giao trên địa bàn tỉnh Gia Lai 만료됨 36/2023/NQ-HĐND Nghị quyết số 36/2023/NQ-HĐND Quy định mức hỗ trợ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các Hội được hỗ trợ kinh phí hoạt động trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp 발효 중 11/2023/QĐ-UBND Quyết định số 11/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế và cán bộ, công chức, viên chức, lao động hợp đồng thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh quản lý 만료됨 45/2022/QĐ-UBND Quyết định số 45/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức, người quản lý doanh nghiệp thuộc tỉnh Điện Biên 발효 중 51/2022/QĐ-UBND Quyết định số 51/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức, lao động hợp đồng thuộc thẩm quyền quản lý của Uỷ ban nhân dân tỉnh Hà Nam 만료됨 48/2022/QĐ-UBND Quyết định số 48/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, vị trí việc làm, biên chế và cán bộ, công chức tỉnh Thừa Thiên Huế 만료됨 30/2022/QĐ-UBND Quyết định số 30/2022/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức, lao động hợp đồng trong các cơ quan, tổ chức hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập và người quản lý doanh nghiệp trong doanh nghiệp có vốn góp của chủ sở hữu thuộc thẩm quyền quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ninh 발효 중 32/2022/QĐ-UBND Quyết định số 32/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý, phân cấp tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức trong các cơ quan, đơn vị thuộc thẩm quyền quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Vĩnh Phúc. 만료됨 30/2022/QĐ-UBND Quyết định số 30/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định hoạt động tư vấn, phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh Tây Ninh 발효 중 27/2022/QĐ-UBND Quyết định số 27/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân công, phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế và công chức, viên chức thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Bình Thuận 만료됨 25/2022/QĐ-UBND Quyết định số 25/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý tổ chức, biên chế và cán bộ công chức, viên chức, người lao động trên địa bàn tỉnh Bình Dương 만료됨 09/2022/QĐ-UBND Quyết định số 09/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý công tác tổ chức, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức Nhà nước; cán bộ, công chức cấp xã tỉnh Bắc Ninh 만료됨 25/2022/QĐ-UBND Quyết định số 25/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định Phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, vị trí việc làm; cán bộ, công chức, viên chức; người giữ chức danh, chức vụ, kiểm soát viên và người đại diện phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp tỉnh Bắc Kạn 만료됨 08/2022/QĐ-UBND Quyết định số 08/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân công, phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế và cán bộ, công chức, viên chức thuộc UBND tỉnh Thanh Hóa quản lý 만료됨 19/2022/QĐ-UBND Quyết định số 19/2022/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức, người lao động trong cơ quan, tổ chức hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập, doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc thẩm quyền quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Hòa Bình 만료됨 05/2022/QĐ-UBND Quyết định số 05/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân cấp quản lý tổ chức, cán bộ, công chức, viên chức thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Lào Cai 만료됨 43/2021/QĐ-UBND Quyết định số 43/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy định tiêu chuẩn chức danh lãnh đạo, quản lý các cơ quan, đơn vị thuộc và trực thuộc Hội Đông y tỉnh Thái Nguyên 발효 중 23/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 23/2020/NQ-HĐND Quy định chế độ thù lao đối với người không thuộc đối tượng đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các hội có tính chất đặc thù, có phạm vi hoạt động trong xã, phường, thị trấn trên địa bàn tỉnh An Giang 만료됨 37/2020/QĐ-UBND Quyết định số 37/2020/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về đánh giá, xếp loại mức độ hoàn thành nhiệm vụ hàng năm của các sở, ban, ngành; Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố; các đơn vị sự nghiệp trực thuộc Uỷ ban nhân dân tỉnh và các Hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Sơn La 만료됨 29/2020/QĐ-UBND Quyết định số 29/2020/QĐ-UBND Sửa đổi một số điều của Quy định về quản lý nhà nước đối với các tổ chức hội trên địa bàn thành phố Đà Nẵng ban hành kèm theo Quyết định số 08/2016/QĐ-UBND ngày 16 tháng 02 năm 2016 của Ủy ban nhân dân thành phố Đà Nẵng 만료됨 44/2020/QĐ-UBND Quyết định số 44/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức, lao động hợp đồng theo Nghị định số 68/2000/NĐ-CP trong các cơ quan hành chính Nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập; hội, quỹ cấp tỉnh và người giữ chức danh, chức vụ tại doanh nghiệp do UBND tỉnh quản lý 만료됨 44/2020/QĐ-UBND Quyết định số 44/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức, lao động hợp đồng theo Nghị định số 68/2000/NĐ-CP trong các cơ quan hành chính Nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập; hội, quỹ cấp tỉnh và người giữ chức danh, chức vụ tại doanh nghiệp do UBND tỉnh quản lý 만료됨 06/2017/QĐ-UBND Quyết định số 06/2017/QĐ-UBND Về phân công quản lý nhà nước đối với các tổ chức hội trên địa bàn huyện Củ Chi 만료됨 03/2020/QĐ-UBND Quyết định số 03/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức, lao động hợp đồng trong cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập và người quản lý doanh nghiệp thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ninh 만료됨 29/2019/QĐ-UBND. Quyết định số 29/2019/QĐ-UBND. Ban hành Quy định phân cấp quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức trên địa bàn tỉnh Kon Tum 만료됨 26/2019/QĐ-UBND Quyết định số 26/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức, giáo viên mầm non hợp đồng, lao động hợp đồng trong các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập; người giữ chức danh, chức vụ trong doanh nghiệp nhà nước và doanh nghiệp có vốn góp của Nhà nước thuộc tỉnh Nam Định 만료됨 29/2019/QĐ-UBND Quyết định số 29/2019/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về đánh giá, xếp loại mức độ hoàn thành nhiệm vụ hàng năm của các sở, ban, ngành; UBND các huyện, thành phố; các đơn vị sự nghiệp công lập trực thuộc UBND tỉnh và các Hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Sơn La 만료됨 16/2019/QĐ-UBND Quyết định số 16/2019/QĐ-UBND Ban hành quy định phân cấp, phân công về quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức, người lao động trong cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập, các hội trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp 만료됨 Số: 19/2019/QĐ-UBND Quyết định số Số: 19/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý hồ sơ cán bộ, công chức, viên chức trong các cơ quan hành chính nhà nước, đơn vị nghiệp công lập và các tổ chức hội đặc thù trên địa bàn tỉnh Điện Biên 발효 중 15/2019/QĐ-UBND Quyết định số 15/2019/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 06/2017/QĐ-UBND ngày 10 tháng 02 năm 2017 của Ủy ban nhân dân tỉnh Bến Tre 만료됨 03/2019/QĐ-UBND Quyết định số 03/2019/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ, sửa đổi, bổ sung một số nội dung về hợp đồng lao động tại các tổ chức hội trong quyết định của UBND tỉnh Thái Nguyên 발효 중 13/2018/QĐ-UBND Quyết định số 13/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý viên chức, lao động hợp đồng trong đơn vị sự nghiệp công lập và các tổ chức hội thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Nam 만료됨 37/2018/QĐ-UBND Quyết định số 37/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định về hoạt động tư vấn, phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh Đồng Nai. 발효 중 24/2018/QĐ-UBND Quyết định số 24/2018/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về đánh giá, xếp loại mức độ hoàn thành nhiệm vụ hàng năm của các sở, ban, ngành; UBND các huyện, thành phố; các đơn vị sự nghiệp công lập trực thuộc UBND tỉnh và tổ chức hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Sơn La 만료됨 24/2018/QĐ-UBND Quyết định số 24/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý nhà nước lĩnh vực nội vụ trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 만료됨 31/2017/QĐ-UBND Quyết định số 31/2017/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về hoạt động tư vấn, phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh Nam Định 발효 중 48/2017/QĐ-UBND Quyết định số 48/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về hoạt động tư vấn, phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh Kon Tum 만료됨 30/2017/QĐ-UBND Quyết định số 30/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân công, phân cấp quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức tỉnh Nghệ An 만료됨 06/2017/QĐ-UBND Quyết định số 06/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức và viên chức trên địa bàn tỉnh Bến Tre 만료됨 08/2017/QĐ-UBND Quyết định số 08/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế và cán bộ, công chức, viên chức nhà nước thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Bắc Kạn 만료됨 44/2013/QĐ-UBND. Quyết định số 44/2013/QĐ-UBND. Quy định về quản lý tổ chức bộ máy, biên chế và cán bộ, công chức tỉnh Thừa Thiên Huế. 만료됨 37/2016/QĐ-UBND Quyết định số 37/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý công tác tổ chức bộ máy, biên chế và cán bộ, công chức, viên chức nhà nước thuộc UBND tỉnh Lai Châu 만료됨 56/2016/QĐ-UBND Quyết định số 56/2016/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 77/2005/QĐ-UBND ngày 29 tháng 7 năm 2005 của Ủy ban nhân dân Tỉnh về phê duyệt Điều lệ Hội Y tế công cộng tỉnh Đồng Tháp 발효 중 45/2016/QĐ-UBND Quyết định số 45/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp nhiệm vụ quản lý Nhà nước về hội và quỹ xã hội, quỹ từ thiện trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 만료됨 04/2014/QĐ-UBND Quyết định số 04/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý hội và quỹ xã hội, quỹ từ thiện trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 만료됨 19/2016/QĐ-UBND Quyết định số 19/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế và cán bộ, công chức, viên chức, lao động hợp đồng tỉnh Hoà Bình 만료됨 27/2015/QĐ-UBND Quyết định số 27/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý công tác tổ chức bộ máy, biên chế và cán bộ, công chức, viên chức nhà nước thuộc UBND tỉnh Lai Châu 만료됨 06/2015/QĐ-UBND Quyết định số 06/2015/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về phân cấp quản lý công tác tổ chức, cán bộ, công chức, viên chức tỉnh Hưng Yên 만료됨 01/2015/QĐ-UBND Quyết định số 01/2015/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế, tiền lương, cán bộ, công chức, viên chức và lao động hợp đồng trong các cơ quan, đơn vị thuộc tỉnh Thái Nguyên 만료됨 08/2016/QĐ-UBND Quyết định số 08/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về hoạt động tư vấn, phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh Cao Bằng 발효 중 12/2016/QĐ-UBND Quyết định số 12/2016/QĐ-UBND Quy định chế độ thù lao cho cán bộ đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách đứng đầu tại các hội trên địa bàn tỉnh 발효 중 17/2012/QĐ-UBND Quyết định số 17/2012/QĐ-UBND Quy định mức thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh Phó Chủ tịch Hội cấp tỉnh, huyện, xã và Chánh văn phòng Hội cấp tỉnh và tương đương tại các Hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Điện Biên 발효 중 43/2015/QĐ-UBND Quyết định số 43/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về hoạt động tư vấn, phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh Ninh Thuận 발효 중 49/2011/NQ-HĐND Nghị quyết số 49/2011/NQ-HĐND Về việc giao biên chế và hợp đồng lao động năm 2012 cho các Hội đặc thù tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu 만료됨 07/2016/QĐ-UBND Quyết định số 07/2016/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định phân công, phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế và công chức, viên chức thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Bình Thuận 만료됨 34/2013/QĐ-UBND Quyết định số 34/2013/QĐ-UBND Về ban hành Quy định về tổ chức, hoạt động của Hội và nhiệm vụ quản lý nhà nước về Hội trên địa bàn thành phố Hà Nội 발효 중 01/2016/QĐ-UBND Quyết định số 01/2016/QĐ-UBND Về việc quy định về hoạt động tư vấn, phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh Bình Dương 발효 중 195/2015/NQ-HĐND Nghị quyết số 195/2015/NQ-HĐND Về quyết định biên chế công chức, biên chế sự nghiệp tỉnh Quảng Nam năm 2016 발효 중 13/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 13/2014/NQ-HĐND Phê chuẩn chỉ tiêu biên chế và chỉ tiêu hợp đồng lao động trong các cơ quan hành chính, các Hội có tính chất đặc thù cấp tỉnh năm 2014 만료됨 27/2015/QĐ-UBND Quyết định số 27/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về hoạt động tư vấn, phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật thành phố Đà Nẵng 발효 중 52/2015/QĐ-UBND Quyết định số 52/2015/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý tổ chức bộ máy, biên chế và cán bộ, công chức Tỉnh Thừa Thiên Huế 만료됨 18/2011/QĐ-UBND Quyết định số 18/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định phân cấp quản lý tổ chức, cán bộ, công chức thành phố Cần Thơ 만료됨 01/2013/QĐ-UBND Quyết định số 01/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân công, phân cấp nhiệm vụ quản lý Nhà nước về hội và quỹ xã hội, quỹ từ thiện trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 만료됨 04/2012/QĐ-UBND Quyết định 04/2012/QĐ-UBND phân công quản lý nhà nước đối với tổ chức hội trên địa bàn quận Bình Tân 발효 중 09/2012/QĐ-UBND Quyết định 09/2012/QĐ-UBND bổ sung phân công quản lý nhà nước đối với tổ chức hội trên địa bàn quận Bình Tân 발효 중 02/2011/QĐ-UBND Quyết định số 02/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, cán bộ, công chức tỉnh Hậu Giang 만료됨 24/2011/QĐ-UBND Quyết định số 24/2011/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ thù lao cho cán bộ đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách các hội 만료됨 47/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 47/2012/NQ-HĐND Về việc quy định chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách đứng đầu các Hội trên địa bàn tỉnh Quảng Bình 발효 중 32/2014/QĐ-UBND Quyết định số 32/2014/QĐ-UBND Ban hành quy định phân cấp quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức nhà nước 발효 중 06/2015/QĐ-UBND Quyết định số 06/2015/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định phân cấp quản lý công tác tổ chức, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức nhà nước; cán bộ, công chức cấp xã và công tác tổ chức, cán bộ ở các doanh nghiệp thuộc sở hữu nhà nước tỉnh Kon Tum 만료됨 48/2012/QĐ-UBND Quyết định số 48/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về việc bảo đảm, hỗ trợ kinh phí từ ngân sách cấp tỉnh, ngân sách huyện, thành phố trực thuộc tỉnh đối với các hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Bà Rịa-Vũng Tàu 만료됨 32/2012/QĐ-UBND Quyết định số 32/2012/QĐ-UBND Ban hành quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý nhà nước đối với các tổ chức hội trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 발효 중 529/QĐ-UBND. Quyết định số 529/QĐ-UBND. Về chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các hội đặc thù. 만료됨 08/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 08/2013/NQ-HĐND Phê chuẩn chỉ tiêu biên chế và hợp đồng lao động trong các cơ quan, tổ chức hành chính, các Hội có tính chất đặc thù năm 2013 만료됨 31/2015/QĐ-UBND Quyết định số 31/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp hoạt động giữa Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh với các hội thành viên; các sở, ban, ngành, đoàn thể và Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố trên địa bàn tỉnh Lào Cai 만료됨 23/2013/QĐ-UBND Quyết định số 23 /2013/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định phân cấp quản lý tổ chức, cán bộ, công chức thành phố Cần Thơ 만료됨 39/2014/QĐ-UBND Quyết định số 39/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp về quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức trong cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp các Hội, doanh nghiệp do Nhà nước làm chủ sở hữu thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Đồng Tháp 만료됨 06/2014/QĐ-UBND Quyết định số 06/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp về quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức trong cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp các hội, doanh nghiệp do nhà nước làm chủ sở hữu thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Đồng Tháp 만료됨 17/203/QĐ-UBND Quyết định số 17/203/QĐ-UBND Ban hành quy định phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, cán bộ, công chức trong các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp nhà nước, các doanh nghiệp nhà nước trên địa bàn tỉnh Sơn La 발효 중 10/2014/QĐ-UBND Quyết định số 10/2014/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về phân cấp quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức, lao động tỉnh Ninh Bình 만료됨 33/2011/QĐ-UBND Quyết định số 33/2011/QĐ-UBND Ban hành quy định về phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, biên chế và cán bộ, công chức, viên chức tỉnh Đắk Nông 만료됨 51/2011/QĐ-UBND Quyết định số 51/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc quản lý tổ chức bộ máy hành chính, sự nghiệp, hội, quỹ và tổ chức phi chính phủ thuộc tỉnh Thái Nguyên 발효 중 50/2011/QĐ-UBND Quyết định số 50/2011/QĐ-UBND Về chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các hội 만료됨 09/2015/QĐ-UBND Quyết định số 09/2015/QĐ-UBND Ban hành quy định về hoạt động tư vấn, phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh An Giang 발효 중 16/2015/QĐ-UBND Quyết định số 16/2015/QĐ-UBND Về sửa đổi, bổ sung Danh sách phân công quản lý nhà nước đối với các tổ chức hội trên địa bàn Thành phố ban hành kèm theo Quyết định số 54/2011/QĐ-UBND ngày 03 tháng 8 năm 2011 của Ủy ban nhân dân Thành phố. 만료됨 31/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 31/2012/NQ-HĐND Về chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các Hội có tính chất đặc thù tỉnh Cao Bằng 만료됨 43/2012/QĐ-UBND Quyết định số 43/2012/QĐ-UBND Quy định mức thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các Hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng 발효 중 26/2011/CT-UBND Chỉ thị số 26/2011/CT-UBND Về tăng cường công tác quản lý nhà nước đối với các tổ chức hội, quỹ trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh. 만료됨 20/2012/QĐ-UBND Quyết định số 20/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế Giải thưởng Văn học Nghệ thuật Thành phố Hồ Chí Minh. 발효 중 27/2012/QĐ-UBND Quyết định số 27/2012/QĐ-UBND Về chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Yên Bái 발효 중 22/2012/QĐ-UBND Quyết định số 22/2012/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 117/2004/QĐ-UB ngày 07/12/2004 của UBND tỉnh về việc công nhận điều lệ hội sinh vật cảnh tỉnh Bình Phước 발효 중 21/2011/QĐ-UBND Quyết định số 21/2011/QĐ-UBND Về xác định danh sách hội có tính chất đặc thù hoạt động trong phạm vi thành phố Hồ Chí Minh. 만료됨 02/2013/QĐ-UBND Quyết định số 02/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý nhà nước đối với hội hoạt động trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 만료됨 07/2013/QĐ-UBND Quyết định số 07/2013/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ thù lao đối với những chức danh lãnh đạo chuyên trách làm việc tại các tổ chức hội có tính chất đặc thù cấp xã trên địa bàn tỉnh Bình Phước 발효 중 46/2013/QĐ-UBND Quyết định số 46/2013/QĐ-UBND Bổ sung Khoản 1 Điều 2 Quyết định số 54/2011/QĐ-UBND ngày 03 tháng 8 năm 2011 của Ủy ban nhân dân thành phố về phân công quản lý nhà nước đối với các tổ chức hội trên địa bàn Thảnh phố Hồ Chí Minh. 만료됨 54/2011/QĐ-UBND Quyết định số 54/2011/QĐ-UBND Về phân công quản lý nhà nước đối với các tổ chức hội trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh. 만료됨 57/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 57/2012/NQ-HĐND Về việc Quy định chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các Hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk 만료됨 08/2014/QĐ-UBND Quyết định số 08/2014/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định phân cấp công tác quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức trên địa bàn tỉnh Hà Giang 만료됨 24/2012/QĐ-UBND Quyết định số 24/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định hoạt động tư vấn, phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh Lạng Sơn 만료됨 59/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 59/2012/NQ-HĐND Về việc Quy định chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các tổ chức hội trên địa bàn tỉnh Hà Giang 만료됨 11/2013/QĐ-UBND Quyết định số 11/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý hội và quỹ xã hội, quỹ từ thiện trên địa bàn tỉnh Tây Ninh 발효 중 32/2013/QĐ-UBND Quyết định số 32/2013/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ thù lao đối với chức danh lãnh đạo chuyên trách Hội Người mù trên địa bàn tỉnh Tây Ninh 발효 중 27/2012/QĐ-UBND Quyết định số 27/2012/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ thù lao đối với lãnh đạo chuyên trách các hội đặc thù trên địa bàn tỉnh 만료됨 46/2014/QĐ-UBND Quyết định số 46/2014/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định về phân công, phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, cán bộ, công chức, viên chức và người lao động 만료됨 46/2011/QĐ-UBND Quyết định số 46/2011/QĐ-UBND Quy định chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các Hội đặc thù trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 발효 중 27/2012/QĐ-UBND Quyết định số 27/2012/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 19/2000/QĐ-UB gày 24 tháng 02 năm 2000 của UBND thành phố Đà Nẵng về việc cho phép thành lập và công nhận Ban Điều hành Câu lạc bộ xuất khẩu 3 triệu USD thành phố Đà Nẵng 발효 중 14/2011/QĐ-UBND Quyết định số 14/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý nhà nước đối với các tổ chức hội trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 만료됨 04/2014/QĐ-UBND Quyết định số 04/2014/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về phân công, phân cấp quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức ban hành kèm theo Quyết định số 57/2012/QĐ-UBND ngày 10/8/2012 của Uỷ ban nhân dân tỉnh Nghệ An 발효 중 03/2014/QĐ-UBND Quyết định số 03/2014/QĐ-UBND Quy định chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các hội có tính chất đặc thù tỉnh Nghệ An 발효 중 100/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 100/2013/NQ-HĐND Về quyết định biên chế công chức, biên chế sự nghiệp tỉnh Quảng Nam năm 2014 만료됨 18/2012/QĐ-UBND Quyết định số 18/2012/QĐ-UBND Về việc phê duyệt Quy chế Quỹ Khuyến học Nghệ An 발효 중 57/2012/QĐ-UBND Quyết định số 57/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định phân công, phân cấp quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức 발효 중 62/2012/QĐ-UBND Quyết định số 62/2012/QĐ-UBND Về việc phân cấp bảo đảm, hỗ trợ kinh phí từ ngân sách nhà nước đối với các hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Nghệ An 발효 중 49/2010/QĐ-UBND Quyết định số 49/2010/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định quản lý nhà nước đối với chi nhánh, văn phòng đại diện của tổ chức hội, quỹ xã hội, quỹ từ thiện có phạm vi hoạt động toàn quốc đóng trên địa bàn thành phố Cần Thơ 만료됨 28/2013/QĐ-UBND Quyết định số 28/2013/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý hội trên địa bàn tỉnh Tiền Giang ban hành kèm theo Quyết định số 11/2010/QĐ-UBND ngày 19 tháng 8 năm 2010 của Ủy ban nhân dân tỉnh 만료됨 23/2013/QĐ-UBND Quyết định số 23/2013/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý hội trên địa bàn Tỉnh Tiền Giang ban hành kèm theo quyết định số 11/2010/QĐ-UBND ngày 19 tháng 8 năm 2010 của ủy ban nhân dân Tỉnh 만료됨 11/2010/QĐ-UBND Quyết định số 11/2010/ QĐ-UBND Ban hành quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý hội trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 만료됨 04/2012/QĐ-UBND Quyết định số 04/2012/QĐ-UBND Về phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, cán bộ, công chức tỉnh bến tre 발효 중 40/2014/QĐ-UBND Quyết định số 40/2014/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các hội đặc thù 발효 중 41/2011/QĐ-UBND Quyết định số 41/2011/QĐ-UBND V/v quy định mức thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các Hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Điện Biên 발효 중 44/2013/QĐ-UBND Quyết định số 44/2013/QĐ-UBND Quy định về quản lý tổ chức bộ máy, biên chế và cán bộ, công chức tỉnh Thừa Thiên Huế. 만료됨 479/QĐ-UBND Quyết định số 479/QĐ-UBND Về chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại hội có tính chất đặc thù trên địa bàn thành phố Hải Phòng 발효 중 49/2012/QĐ-UBND Quyết định số 49/2012/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý hội trên địa bàn tỉnh Lào Cai 만료됨 05/2012/QĐ-UBND Quyết định số 05/2012/QĐ-UBND Về chế độ thù lao đối với người đã nghỉ hưu giữ chức danh lãnh đạo chuyên trách tại các hội có tính chất đặc thù trên địa bàn tỉnh Lào Cai 발효 중
인용됨 40
43/2015/QĐ-UBND Quyết định số 43/2015/QĐ-UBND về việc sửa đổi, bổ sung Quy định phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi ngân sách giữa các cấp chính quyền địa phương giai đoạn 2011 - 2015 áp dụng cho năm ngân sách 2016 만료됨 57/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 57/2012/NQ-HĐND Về việc quy định mức thu phí đấu giá tài sản, phí tham gia đấu giá tài sản áp dụng trên địa bàn tỉnh và tỷ lệ % trích để lại cho tổ chức bán đấu giá 만료됨 03/2013/TT-BYT Thông tư số 03/2013/TT-BYT Hướng dẫn việc hạch toán ngân sách nhà nước áp dụng cho các khoản viện trợ không hoàn lại do Bộ Y tế quản lý 발효 중 01/2015/QĐ-UBND Quyết định số 01/2015/QĐ-UBND Về ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Phòng Giáo dục và Đào tạo huyện Cần Giờ. 만료됨 158/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 158/2018/NQ-HĐND Ban hành quy định một số mức chi nhiệm vụ, dự án về tài nguyên môi trường trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long 발효 중 47/2016/NĐ-CP Nghị định số 47/2016/NĐ-CP Quy định mức lương cơ sở đối với cán bộ, công chức, viên chức và lực lượng vũ trang 만료됨 02/2017/TT-BNV Thông tư số 02/2017/TT-BNV Hướng dẫn thực hiện mức lương cơ sở đối với các đối tượng hưởng lương, phụ cấp trong các cơ quan, đơn vị sự nghiệp công lập của Đảng, Nhà nước, tổ chức chính trị - xã hội và hội 만료됨 03/2024/QĐ-UBND Quyết định số 03/2024/QĐ-UBND Ban hành quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Phòng Kinh tế thuộc Ủy ban nhân dân Quận 11 발효 중 41/2011/QĐ-UBND Quyết định số 41 /2011/QĐ-UBND Về việc ban hành mẫu đơn thực hiện một số thủ tục hành chính trong lĩnh vực thú y 만료됨 47/2017/NĐ-CP Nghị định số 47/2017/NĐ-CP Quy định mức lương cơ sở đối với cán bộ, công chức, viên chức và lực lượng vũ trang 만료됨 31/2014/QĐ-UBND Quyết định số 31/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định hạn mức giao đất ở; hạn mức công nhận đất ở đối với trường hợp thửa đất ở có vườn, ao; hạn mức giao đất trống, đồi núi trọc, đất có mặt nước thuộc nhóm đất chưa sử dụng để sử dụng vào mục đích sản xuất nông nghiệp, lâm nghiệp, làm muối cho hộ gia đình, cá nhân trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 만료됨 07/2019/QĐ-UBND Quyết định số 07/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức, hoạt động và phân loại của thôn, tổ dân phố trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 발효 중 07/2013/TT-BNV Thông tư số 07/2013/TT-BNV Hướng dẫn thực hiện mức lương cơ sở đổi với các đối tượng hưởng lương, phụ cấp trong các cơ quan, đơn vị sự nghiệp công lập của Đảng, Nhà nước, tổ chức chính trị - xã hội và hội có tính chất đặc thù 만료됨 75/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 75/2016/NQ-HĐND Về nguyên tắc, tiêu chí, định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2017 만료됨 72/2018/NĐ-CP Nghị định số 72/2018/NĐ-CP Quy định mức lương cơ sở đối với cán bộ, công chức, viên chức và lực lượng vũ trang 만료됨 33/2016/QĐ-UBND Quyết định số 33/2016/QĐ-UBND Ban hành quy định về định mức phân bổ chi thường xuyên ngân sách địa phương giai đoạn 2017-2020 만료됨 08/2016/QĐ-UBND Quyết định số 08/2016/QĐ-UBND Ban hành danh mục, thời gian sử dụng và tỷ lệ hao mòn tài sản cố định vô hình; danh mục, thời gian sử dụng và tỷ lệ hao mòn tài sản cố định đặc thù; danh mục và giá quy ước tài sản cố định đặc biệt thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Khánh Hòa. 만료됨 28/2011/QĐ-UBND Quyết định số 28/2011/QĐ-UBND về việc ban hành Quy chế phối hợp giữa các cấp chính quyền (cấp tỉnh, cấp huyện, cấp xã) trên địa bàn tỉnh Quảng Trị trong việc rà soát,cập nhật, công bố, công khai thủ tục hành chính 만료됨 32/2018/QĐ-UBND Quyết định số 32/2018/QĐ-UBND Phân cấp thẩm quyền ban hành tiêu chuẩn, định mức sử dụng máy móc, thiết bị chuyện dụng (trừ lĩnh vực y tế, giáo dục và đào tạo) của các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý trên địa bàn tỉnh Yên Bái 만료됨 36/2017/QĐ-UBND Quyết định số 36/2017/QĐ-UBND về việc ban hành Quy định phân công phân cấp quản lý quy hoạch xây dựng trên địa bàn tỉnh Nghệ An. 만료됨 301/2022/NQ-HĐND Nghị quyết số 301/2022/NQ-HĐND Ban hành Quy định về nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương tỉnh Hưng Yên giai đoạn 2023-2025 만료됨 08/2013/TT-BNV Thông tư số 08/2013/TT-BNV Hướng dẫn thực hiện chế độ nâng bậc lương thường xuyên và nâng bậc lương trước thời hạn đối với cán bộ, công chức, viên chức và người lao động 발효 중 31/2011/TT-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 31/2011/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 34/2008/NĐ-CP ngày 25 tháng 3 năm 2008 của Chính phủ và Nghị định số 46/2011/NĐ-CP ngày 17 tháng 6 năm 2011 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 34/2008/NĐ-CP ngày 25 tháng 3 năm 2008 của Chính phủ quy định về tuyển dụng và quản lý người nước ngoài làm việc tại Việt Nam 만료됨 17/2015/NĐ-CP Nghị định số 17/2015/NĐ-CP Quy định tiền lương tăng thêm đối với cán bộ, công chức, viên chức và người hưởng lương trong lực lượng vũ trang có hệ số lương từ 2,34 trở xuống 만료됨 32/2012/QĐ-UBND Quyết định số 32/2012/QĐ-UBND Ban hành tiêu chuẩn “Xã đạt chuẩn văn hóa nông thôn mới” 만료됨 08/2011/TT-BNV Thông tư số 08/2011/TT-BNV Hướng dẫn một số điều của Nghị định số 06/2010/NĐ-CP ngày 25 tháng 01 năm 2010 của Chính phủ quy định những người là công chức 만료됨 66/2013/NĐ-CP Nghị định số 66/2013/NĐ-CP Quy định mức lương cơ sở đối với cán bộ, công chức, viên chức và lực lượng vũ trang 만료됨 27/2013/QĐ-UBND Quyết định số 27/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phát ngôn và cung cấp thông tin cho báo chí của các cơ quan hành chính nhà nước thuộc tỉnh Khánh Hòa 만료됨 76/2019/NĐ-CP Nghị định số 76/2019/NĐ-CP về chế độ chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và lực lượng vũ trang công tác ở vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn 발효 중 06/2018/TT-BNV Thông tư số 06/2018/TT-BNV Hướng dẫn thực hiện mức lương cơ sở đối với các đối tượng hưởng lương, phụ cấp trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị sự nghiệp công lập của Đảng, Nhà nước, tổ chức chính trị - xã hội và hội 만료됨 05/2016/TT-BNV Thông tư số 05/2016/TT-BNV Hướng dẫn thực hiện mức lương cơ sở đối với các đối tượng hưởng lương, phụ cấp trong các cơ quan, đơn vị sự nghiệp công lập của đảng, nhà nước, tổ chức chính trị - xã hội và hội 만료됨 03/2024/QĐ-UBND Quyết định số 03/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về nâng bậc lương trước thời hạn do lập thành tích xuất sắc trong thực hiện nhiệm vụ đối với cán bộ, công chức, viên chức và người lao động thuộc thẩm quyền quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh 만료됨 07/2019/QĐ-UBND Quyết định số 07/2019/QĐ-UBND Quy định đối tượng khách trong nước được mời cơm trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 발효 중 32/2018/QĐ-UBND Quyết định số 32/2018/QĐ-UBND V/v quy định hỗ trợ công chức, viên chức, lao động hợp đồng theo Nghị định số 68/2000/NĐ-CP làm việc trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị, thuộc tỉnh Hưng Yên quản lý thôi việc theo nguyện vọng 만료됨 158/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 158/2018/NQ-HĐND Về việc hỗ trợ công chức, viên chức; lao động hợp đồng theo Nghị định số 68/2000/NĐ-CP làm việc trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc tỉnh Hưng Yên quản lý, thôi việc theo nguyện vọng 만료됨 43/2015/QĐ-UBND Quyết định số 43/2015/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về nâng bậc lương trước thời hạn do lập thành tích xuất sắc trong thực hiện nhiệm vụđối với cán bộ, công chức, viên chức tỉnh Thái Nguyên ban hành kèm theo Quyết định số 30/2013/QĐ-UBND ngày 13/12/2013 của UBND tỉnh Thái Nguyên 만료됨 2/VBHN-BNV Văn bản hợp nhất số 2/VBHN-BNV Hướng dẫn thực hiện chế độ nâng bậc lương thường xuyên và nâng bậc lương trước thời hạn đối với cán bộ, công chức, viên chức và người lao động 발효 중 31/2014/QĐ-UBND Quyết định số 31/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân cấp sử dụng, quản lý cán bộ và tuyển dụng, sử dụng, quản lý công chức trong các cơ quan Nhà nước trên địa bàn tỉnh Trà Vinh 만료됨 28/2011/QĐ-UBND Quyết định số 28/2011/QĐ-UBND Về Quy chế quản lý và sử dụng nguồn vốn viện trợ phi chính phủ nước ngoài 발효 중 27/2013/QĐ-UBND Quyết định số 27/2013/QĐ-UBND Ban hành quy định nâng bậc lương trước thời hạn đối với cán bộ, công chức, viên chức và người lao động lập thành tích xuất sắc trong thực hiện nhiệm vụ 만료됨
45/2010/NĐ-CP
Decree No. 45/2010/NĐ-CP on the organization, operation, and management of associations
Expired
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 126
195/2015/NQ-HĐND Nghị quyết số 195/2015/NQ-HĐND về việc quy định một số chế độ hỗ trợ kinh phí trong việc giải quyết khiếu nại, tố cáo, tranh chấp đất đai và tranh chấp địa giới hành chính trên địa bàn tỉnh Nghệ An 만료됨 04/2014/QĐ-UBND Quyết định số 04/2014/QĐ-UBND Về bãi bỏ văn bản 발효 중 19/2016/QĐ-UBND Quyết định số 19/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý hoạt động thoát nước và xử lý nước thải trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 발효 중 25/2022/QĐ-UBND Quyết định số 25/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định cơ chế quay vòng một phần vốn hỗ trợ để luân chuyển trong cộng đồng theo từng dự án, phương án hỗ trợ phát triển sản xuất cộng đồng thuộc các chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2021-2025 trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 발효 중 21/2013/QĐ-UBND Quyết định số 21/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý dự án đầu tư ứng dụng công nghệ thông tin có sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 만료됨 27/2012/QĐ-UBND Quyết định số 27/2012/QĐ-UBND Về việc phê duyệt “Chương trình phát triển công nghệ thông tin - truyền thông giai đoạn 2011 – 2015” 만료됨 03/2012/QĐ-UBND Quyết định số 03/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế đấu giá quyền sử dụng đất để giao đất có thu tiền sử dụng đất hoặc cho thuê đất trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 만료됨 01/2013/QĐ-UBND Quyết định số 01/2013/QĐ-UBND Về bãi bỏ văn bản. 발효 중 26/2019/QĐ-UBND Quyết định số 26/2019/QĐ-UBND Ban hành giá cụ thể sản phẩm, dịch vụ công ích thủy lợi trên địa bàn tỉnh Yên Bái 만료됨 46/2024/QĐ-UBND Quyết định số 46/2024/QĐ-UBND Bồi thường, hỗ trợ thiệt hại về nhà, công trình, mồ mả được xây dựng gắn liền với đất khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp 만료됨 46/2014/QĐ-UBND Quyết định số 46/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế Giải thưởng khoa học và công nghệ tỉnh Quảng Trị 만료됨 47/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 47/2012/NQ-HĐND Về việc quy định mức chi đối với các giải thi đấu thể thao trên địa bàn tỉnh Gia Lai 만료됨 23/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 23/2020/NQ-HĐND Ban hành Quy định nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ vốn đầu tư công nguồn ngân sách địa phương giai đoạn 2021-2025 trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 만료됨 13/2024/QĐ-UBND Quyết định số 13/2024/QĐ-UBND ban hành danh mục tài sản cố định đặc thù; danh mục, thời gian tính hao mòn và tỷ lệ hao mòn đối với tài sản cố định vô hình thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Yên Bái 발효 중 06/2017/QĐ-UBND Quyết định số 06/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Thanh tra Huyện thuộc Ủy ban nhân dân huyện Bình Chánh 발효 중 16/2019/QĐ-UBND Quyết định số 16/2019/QĐ - UBND ban hành Quy định về “một cửa liên thông” giữa Cơ quan nhà nước và Điện lực trong giải quyết các thủ tục cấp điện qua lưới trung áp trên địa bàn tỉnh Quảng Bình. - 16/2019/QĐ 만료됨 18/2011/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 18/2011/QĐ- UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH BẢO VỆ VÀ PHÂN CẤP QUẢN LÝ, KHAI THÁC CÔNG TRÌNH THỦY LỢI TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 발효 중 08/2022/QĐ-UBND Quyết định số 08/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội thuộc Ủy ban nhân dân huyện Nhà Bè 만료됨 12/2016/QĐ-UBND Quyết định số 12/2016/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ quản lý đặc thù đối với Đội tuyên truyền lưu động, Đội nghệ thuật quần chúng cấp tỉnh và cấp huyện trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 발효 중 49/2010/QĐ-UBND Quyết định số 49/2010/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung các văn bản của Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh quy định thủ tục hành chính áp dụng tại Ban Quản lý Khu Nam trong lĩnh vực Xây dựng và Đất đai. 만료됨 21/2011/QĐ-UBND Quyết định số 21/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế Thi đua, Khen thưởng 만료됨 32/2013/QĐ-UBND Quyết định số 32/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phát ngôn và cung cấp thông tin cho báo chí của các cơ quan hành chính nhà nước trên địa bàn tỉnh Bình Phước 만료됨 44/2020/QĐ-UBND Quyết định số 44/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong quản lý nhà nước về đăng ký thế chấp quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Long An 만료됨 529/QĐ-UBND Quyết định 529/QĐ-UBND công bố công khai số liệu dự toán ngân sách năm 2014 và quyết toán ngân sách thành phố Hồ Chí Minh năm 2012 발효 중 14/2011/QĐ-UBND Quyết định số 14/2011/QĐ-UBND Về việc phê duyệt đề án kiện toàn tổ chức, biên chế cơ quan tư pháp cấp huyện và cấp xã trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 만료됨 03/2014/QĐ-UBND Quyết định số 03/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế Tổ chức và hoạt động Đội Quản lý trật tự đô thị quận Phú Nhuận 발효 중 59/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 59/2012/NQ-HĐND Về việc quy định mức chi hỗ trợ các Chi hội thuộc các tổ chức chính trị - xã hội thuộc các xã đặc biệt khó khăn 발효 중 31/2017/QĐ-UBND Quyết định số 31/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số chính sách hỗ trợ, ưu đãi phát triển Kinh tế tập thể trên địa bàn tỉnh Bình Dương giai đoạn 2018-2020 발효 중 24/2011/QĐ-UBND Quyết định số 24/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định, chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Thi đua - Khen thưởng trực thuộc Sở Nội vụ Quảng Trị 만료됨 04/2012/QĐ-UBND Quyết định số 04/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định một số chế độ, chính sách đối với lực lượng dân quân tự vệ trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 만료됨 06/2015/QĐ-UBND Quyết định số 06/2015/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Dân tộc tỉnh Quảng Trị 만료됨 03/2019/QĐ-UBND Quyết định số 03/2019/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều Quy chế tổ chức và hoạt động của Phòng Y tế quận ban hành kèm theo Quyết định số 08/2018/QĐ-UBND ngày 25 tháng 6 năm 2018 của Ủy ban nhân dân quận Gò Vấp 만료됨 20/2024/QĐ-UBND Quyết định số 20/2024/QĐ-UBND Về điều chỉnh Quy định giá các loại đất định kỳ 05 năm giai đoạn 2020-2024 trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa ban hành kèm theo Quyết định số 04/2020/QĐ-UBND ngày 18/02/2020 của Ủy ban nhân dân tỉnh 만료됨 37/2018/QĐ-UBND Quyết định số 37/2018/QĐ-UBND Sửa đổi một số nội dung tại Quy định chế độ trợ giúp xã hội đối với các đối tượng bảo trợ xã hội trên địa bàn tỉnh Yên Bái ban hành kèm theo Quyết định số 44/2016/QĐ-UBND ngày 07/11/2016 của Ủy ban nhân dân tỉnh Yên Bái 만료됨 30/2022/QĐ-UBND Quyết định số 30/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý chuyển giao công nghệ và thẩm định công nghệ dự án đầu tư trên địa bàn thành phố Cần Thơ 만료됨 06/2024/QĐ-UBND Quyết định số 06/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Phòng Tài chính – Kế hoạch thuộc Ủy ban nhân dân Quận 11 발효 중 13/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 13/2014/NQ-HĐND Về việc thông qua các khoản thu phí, lệ phí và tỷ lệ phần trăm (%) trích lại cho đơn vị thu trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 만료됨 08/2017/QĐ-UBND Quyết định số 08/2017/QĐ-UBND Về việc Sửa đổi, bổ sung khoản 4 Điều 1 Quyết định số 346/2014/QĐ-UBND ngày 27 tháng 3 năm 2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc quy định chức danh, số lượng và mức phụ cấp hàng tháng cho những người hoạt động không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn và ở xóm, tổ dân phố trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 만료됨 24/2012/QĐ-UBND Quyết định số 24/2012/QĐ-UBND V/v sửa đổi, bổ sung Điểm h Khoản 1 Điều 3 Quyết định số 39/2008/QĐ-UBND ngày 09 tháng 9 năm 2008 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hậu Giang 만료됨 43/2010/QĐ-UBND Quyết định số 43/2010/QĐ-UBND Về việc hướng dẫn điều chỉnh dự toán chi phí dịch vụ công ích đô thị trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu theo mức lương tối thiểu từ 01 tháng 01 năm 2010 만료됨 50/2011/QĐ-UBND Quyết định số 50/2011/QĐ-UBND Về việc phê duyệt Đề án “Tiếp nhận và hỗ trợ phụ nữ, trẻ em là nạn nhân bị buôn bán từ nước ngoài trở về giai đoạn 2011 – 2015” trên địa bàn tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu 만료됨 48/2012/QĐ-UBND Quyết định số 48/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tính độc lập trong hoạt động của Đoàn thanh tra hành chính trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 만료됨 51/2011/QĐ-UBND Quyết định số 51/2011/QĐ-UBND Về việc nâng mức chi khác phục vụ đối tượng bảo trợ xã hội tại các trung tâm Bảo trợ xã hội do Sở Lao động thương binh và xã hội Hà Nội quản lý 만료됨 43/2021/QĐ-UBND Quyết định số 43/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy định về cấp giấy phép xây dựng và quản lý trật tự xây dựng trên địa bàn tỉnh Bến Tre 발효 중 23/2022/NQ-HĐND Nghị quyết số 23/2022/NQ-HĐND Sửa đổi Quy định về phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia các khoản thu giữa ngân sách các cấp ở địa phương thời kỳ ổn định ngân sách 2022-2025, tỉnh Bình Phước 만료됨 3499/QĐ-UBND Quyết định số 3499/QĐ-UBND Về ban hành Kế hoạch thực hiện Chỉ thị số 134/CT-TTg ngày 20 tháng 01 năm 2010 của Thủ tướng Chính phủ. 발효 중 31/2015/QĐ-UBND Quyết định số 31/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định tuyển chọn, giao trực tiếp tổ chức và cá nhân thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ cấp tỉnh sử dụng ngân sách nhà nước. 만료됨 43/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 43/2012/QĐ-UBND QUY ĐỊNH VỀ CHỈ GIỚI XÂY DỰNG NHÀ Ở VÀ CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG DỌC THEO CÁC QUỐC LỘ, TỈNH LỘ VÀ HUYỆN LỘ THUỘC ĐỊA BÀN NÔNG THÔN CHƯA CÓ QUY HOẠCH XÂY DỰNG ĐƯỢC DUYỆT TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH THUẬN 발효 중 48/2017/QĐ-UBND Quyết định số 48/2017/QĐ-UBND Ban hành Đơn giá Bồi thường nhà, vật kiến trúc, công trình xây dựng khác và di chuyển mồ mả khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Hà Nam năm 2018 만료됨 07/2011/NQ-HĐND Nghị quyết số 07/2011/NQ-HĐND Quy định mức thu học phí đối với giáo dục nghề nghiệp, giáo dục cao đẳng, trung cấp năm học 2010 - 2011 đến 2014 - 2015 trên địa bàn tỉnh Khánh Hoà 만료됨 40/2014/QĐ-UBND Quyết định số 40/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về xử lý kỷ luật đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động trong các cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp vi phạm chính sách dân số và kế hoạch hóa gia đình 만료됨 09/2015/QĐ-UBND Quyết định số 09/2015/QĐ-UBND Quy định việc quản lý xe mô tô, xe gắn máy sản xuất tại nội địa đưa vào tiêu thụ trong Khu Kinh tế - Thương mại đặc biệt Lao Bảo 만료됨 28/2013/QĐ-UBND Quyết định số 28/2013/QĐ-UBND Quy định phân cấp quản lý di tích lịch sử - văn hoá và danh lam thắng cảnh trên địa bàn tỉnh 만료됨 34/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 34/2013/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ PHỐI HỢP PHÒNG, CHỐNG TỘI PHẠM TRONG LĨNH VỰC THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH THUẬN 만료됨 36/2023/NQ-HĐND Nghị quyết số 36/2023/NQ-HĐND Bãi bỏ nghị quyết số 86/2013/NQ-HĐND ngày 04 tháng 7 năm 2013 của Hội đồng nhân dân tỉnh về hỗ trợ kinh phí cho người kiêm nhiệm làm công tác lâm nghiệp đối với các xã có rừng trên địa bàn tỉnh 발효 중 03/2018/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 03/2018/QĐ-UBND VỀ BÃI BỎ QUYẾT ĐỊNH SỐ 12/2009/QĐ-UBND NGÀY 20/5/2009 CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN QUẬN 6 BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ PHÂN CẤP QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC ĐỐI VỚI TÀI SẢN NHÀ NƯỚC TẠI CƠ QUAN HÀNH CHÍNH, ĐƠN VỊ SỰ NGHIỆP CÔNG LẬP, TỔ CHỨC CHÍNH TRỊ XÃ HỘI ĐƯỢC NHÀ NƯỚC ĐẢM BẢO KINH PHÍ HOẠT ĐỘNG 발효 중 39/2014/QĐ-UBND Quyết định số 39/2014/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 23/2014/QĐ-UBNDngày 30/7/2014 của Ủy nhân dân tỉnh Tiền Giang 만료됨 57/2012/QĐ-UBND Quyết định số 57/2012/QĐ-UBND Về việc quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tổ chức và biên chế của Chi cục Thú y trực thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tỉnh 발효 중 03/2020/QĐ-UBND Quyết định số 03/2020/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ văn bản quy phạm pháp luật 발효 중 08/2015/QĐ-UBND Quyết định số 08/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác thi đua, khen thưởng trên địa bàn huyện Bình Chánh. 만료됨 02/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 02/2013/ QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ TRÌNH TỰ, THỦ TỤC THỰC HIỆN DỰ ÁN ĐẦU TƯ THEO HÌNH THỨC HỢP ĐỒNG BT TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BẮC NINH. 만료됨 17/2021/QĐ-UBND Quyết định số 17/2021/QĐ-UBND Quy định việc quản lý hoạt động của xe ô tô vận tải trung chuyển hành khách trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 만료됨 33/2011/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 33/2011/QĐ-UBND VỀ VIỆC QUY ĐỊNH MỨC PHỤ CẤP, KINH PHÍ HOẠT ĐỘNG CỦA LỰC LƯỢNG BẢO VỆ DÂN PHỐ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 발효 중 27/2015/QĐ-UBND Quyết định số 27/2015/QĐ-UBND Về việc quy định mức chi phí chi trả phụ cấp đặc thù vào giá dịch vụ y tế tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của nhà nước trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 만료됨 31/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 31/2012/NQ-HĐND Về việc thông qua Đề án Quy hoạch tổng thể phát triển kinh tế - xã hội tỉnh Hà Tĩnh đến năm 2020, tầm nhìn đến năm 2050 발효 중 19/2022/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 19/2022/QĐ-UBND SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA QUYÊT ĐINH SÔ 53/2019/QĐ-UBND NGAY 20/12/2019 CỦA UBND TỈNH PHÚ YÊN VỀ VIỆC BAN HÀNH BANG GIA CAC LOAI ĐÂT TRÊN ĐIA BAN TINH PHU YÊN 05 NĂM (2020-2024) 만료됨 44/2013/QĐ-UBND Quyết định số 44/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác văn thư, lưu trữ của thành phố Đà Nẵng 만료됨 52/2015/QĐ-UBND Quyết định số 52/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số chính sách đặc thù khuyến khích doanh nghiệp đầu tư vào nông nghiệp, nông thôn trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 만료됨 17/2012/QĐ-UBND Quyết định số 17/2012/QĐ-UBND Về việc Quy định giá tính thuế tài nguyên trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 만료됨 26/2011/CT-UBND Chỉ thị số 26/2011/CT-UBND Về việc tăng cường các biện pháp ngăn chặn, xử lý các hành vi sử dụng, mua bán, tàng trữ, vận chuyển các loại chất nổ, chất độc và xung điện để khai thác thủy sản trái phép trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 만료됨 13/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 13/2024/NQ-HĐND Quy định mức chi đón tiếp, thăm hỏi, chúc mừng đối với một số đối tượng do Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam cấp tỉnh, huyện, xã thực hiện trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc 만료됨 32/2022/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 32/2022/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ VỀ TRÁCH NHIỆM VÀ QUAN HỆ PHỐI HỢP HOẠT ĐỘNG GIỮA CÁC CƠ QUAN QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC TRONG CÔNG TÁC ĐẤU TRANH PHÒNG, CHỐNG BUÔN LẬU, GIAN LẬN THƯƠNG MẠI VÀ HÀNG GIẢ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH NGHỆ AN 발효 중 20/2012/QĐ-UBND Quyết định số 20/2012/QĐ-UBND Quy định mức trợ cấp tiền mua và vận chuyển nước ngọt và sạch cho cán bộ, công chức, viên chức và những người hoạt động không chuyên trách công tác ở xã có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn bãi ngang ven biển tỉnh Tiền Giang . 만료됨 23/2013/QĐ-UBND Quyết định số 23/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chính sách đào tạo, bồi dưỡng, đãi ngộ, thu hút và tạo nguồn nhân lực có chất lượng của tỉnh Quảng Trị giai đoạn 2013 - 2020 만료됨 32/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 32/2014/QĐ-UBND VỀ VIỆC QUYẾT ĐỊNH MỘT SỐ CƠ CHẾ ĐẶC THÙ VỀ TÀI CHÍNH ĐỐI VỚI THÀNH PHỐ HẢI DƯƠNG, THỊ XÃ CHÍ LINH, HUYỆN KINH MÔN 만료됨 74/2024/QĐ-UBND Quyết định số 74/2024/QĐ-UBND Ban hành Định mức kinh tế - kỹ thuật Định giá đất trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 발효 중 07/2013/QĐ-UBND Quyết định số 07/2013/QĐ-UBND Quy định mức gia thu một phần việc phí một số dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh công lập trên địa bàn tỉnh Tây Ninh 만료됨 45/2022/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 45/2022/QĐ-UBND BÃI BỎ QUYẾT ĐỊNH SỐ 32/2016/QĐ-UBND NGÀY 07/4/2016 CỦA UBND TỈNH BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH NGHỆ AN 발효 중 54/2011/QĐ-UBND Quyết định số 54/2011/QĐ-UBND Ban hành quy chế thu, nộp và quản lý, sử dụng Quỹ quốc phòng - an ninh trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 만료됨 11/2014/QĐ-UBND Quyết định số 11/2014/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ, định mức chi tiêu tài chính phục vụ hoạt động Hội đồng nhân dân các cấp trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 만료됨 16/2021/QĐ-UBND Quyết định số 16/2021/QĐ-UBND Quy định cấp kỹ thuật đường thủy nội địa thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Kiên Giang 발효 중 18/2012/QĐ-UBND Quyết định số 18/2012/QĐ-UBND Ban hành mức trợ cấp cho cán bộ, công chức gốc là nhà giáo công tại tại Sở Giáo dục - Đào tạo; Sở Lao động, Thương binh - Xã hội và Phòng Giáo dục - Đào tạo; Phòng Lao động, Thương binh - Xã hội các huyện, thị xã, thành phố 만료됨 24/2018/QĐ-UBND Quyết định số 24/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác thi đua, khen thưởng trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 만료됨 09/2018/QĐ-UBND Quyết định số 09/2018/QĐ-UBND thành lập Bệnh viện Bệnh nhiệt đới tỉnh Hưng Yên trực thuộc Sở Y tế Hưng Yên. 만료됨 07/2023/QĐ-UBND Quyết định số 07/2023/QĐ-UBND Bãi bỏ văn bản quy phạm pháp luật do Ủy ban nhân dân huyện ban hành 발효 중 11/2023/QĐ-UBND Quyết định số 11/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân công trách nhiệm của các cơ quan, đơn vị trong việc thực hiện chức năng quản lý nhà nước về an toàn đập, hồ chứa nước do tỉnh Lào Cai quản lý 발효 중 08/2023/QĐ-UBND Quyết định số 08/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý, vận hành khai thác và bảo trì công trình đường bộ trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 만료됨 13/2018/QĐ-UBND Quyết định số 13/2018/QĐ-UBND Sửa đổi khoản 2 Điều 3 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Công thương ban hành kèm theo Quyết định số 48/2015/QĐ-UBND ngày 21/9/2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Tĩnh 만료됨 07/2016/QĐ-UBND Quyết định số 07/2016/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý và sử dụng chung công trình hạ tầng kỹ thuật đô thị trên địa bàn tỉnh nghệ an 발효 중 30/2017/QĐ-UBND Quyết định số 30/2017/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp quản lý an toàn, vệ sinh lao động trên địa bàn thành phố Hải Phòng 발효 중 08/2014/QĐ-UBND Quyết định số 08/2014/QĐ-UBND Quy định số lượng, chức danh, mức phụ cấp đối với những người hoạt động không chuyên trách và khoán kinh phí hoạt động đối với các tổ chức chính trị - xã hội ở xã, phường, thị trấn và thôn, bản, khu phố trên địa bàn tỉnh Quảng Trị khu phố trên ñịa bàn tỉnh Quảng Trị 만료됨 37/2020/QĐ-UBND Quyết định số 37/2020/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế phối hợp thực hiện công tác quản lý nhà nước tại Khu kinh tế Vân Đồn giữa Ban Quản lý Khu kinh tế Vân Đồn với các sở, ban, ngành của tỉnh và UBND huyện Vân Đồn 발효 중 02/2011/QĐ-UBND Quyết định số 02/2011/QĐ-UBND Về việc quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của ban thi đua - khen thưởng tỉnh nghệ an 만료됨 27/2022/QĐ-UBND Quyết định số 27/2022/QĐ-UBND Bổ sung Phụ lục 1, Phụ lục 2 ban hành kèm theo Quyết định số 36/2018/QĐ-UBND ngày 29 tháng 11 năm 2018 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Giang 만료됨 09/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 09/2012/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH CỤ THỂ MỘT SỐ ĐỊNH MỨC, CHẾ ĐỘ, TIÊU CHUẨN TRONG CHI TIÊU, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG TÀI SẢN ĐỐI VỚI CÁC CƠ QUAN ĐẢNG, CƠ QUAN NHÀ NƯỚC, ĐOÀN THỂ, ĐƠN VỊ SỰ NGHIỆP CÔNG LẬP TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 발효 중 46/2013/QĐ-UBND Quyết định số 46/2013/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 30/2012/QĐ-UBND ngày 28 tháng 6 năm 2012 của Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành giá tiêu thụ nước sạch sinh hoạt khu vực nông thôn trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 발효 중 45/2016/QĐ-UBND Quyết định số 45/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về xác định nhà ở có giá trị nghệ thuật, văn hóa, lịch sử và quản lý, sử dụng nhà biệt thự trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 만료됨 100/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 100/2013/NQ-HĐND Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số nội dung của Nghị quyết số 16/2008/NQ-HĐND ngày 25/7/2008 của HĐND tỉnh và bãi bỏ Nghị quyết số 33/2008/NQ-HĐND ngày 15/12/2008 của HĐND tỉnh 발효 중 09/2022/QĐ-UBND Quyết định số 09/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Phòng Giáo dục và Đào tạo thuộc Ủy ban nhân dân huyện Nhà Bè 만료됨 22/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 22/2012/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH GIÁ NƯỚC SẠCH VÀ PHÊ DUYỆT PHƯƠNG ÁN GIÁ NƯỚC SẠCH SINH HOẠT DO CÔNG TY CỔ PHẦN CẤP THOÁT NƯỚC SẢN XUẤT KINH DOANH 발효 중 16/2015/QĐ-UBND Quyết định số 16/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc xử lý kỷ luật cán bộ xã, phường, thị trấn 만료됨 48/2022/QĐ-UBND Quyết định số 48/2022/QĐ-UBND Về việc ban hành hệ số điều chỉnh giá đất năm 2023 theo quy định của pháp luật làm căn cứ tính: thu tiền thuê đất, xác định giá khởi điểm để đấu giá quyền sử dụng đất thuê, thu tiền sử dụng đất đối với hộ gia đình, cá nhân được Nhà nước công nhận quyền sử dụng đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất đối với diện tích đất ở vượt hạn mức trên địa bàn thành phố Hà Nội 만료됨 25/2024/QĐ-UBND Quyết định số 25/2024/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 15/2019/QĐ-UBND ngày 28 tháng 02 năm 2019 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hưng Yên ban hành Quy chế phối hợp trong việc lập, theo dõi, đánh giá thực hiện kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm trên địa bàn tỉnh Hưng Yên 만료됨 2013/QĐ-UBND Quyết định số 2013/QĐ-UBND Về việc nâng cấp Đoàn Chèo thành Nhà hát Chèo Hưng Yên trực thuộc Sở Văn hoá, Thể thao và Du lịch 만료됨 18/2021/QĐ-UBND Quyết định số 18/2021/QĐ-UBND Quy định về an toàn phòng cháy và chữa cháy đối với nhà ở riêng lẻ của hộ gia đình và nhà để ở kết hợp sản xuất, kinh doanh trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 발효 중 37/2016/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 37/2016/QĐ-UBND VỀ VIỆC QUY ĐỊNH TỶ LỆ (%) PHÂN CHIA CÁC NGUỒN THU GIỮA CÁC CẤP NGÂN SÁCH TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH PHÚ THỌ GIAI ĐOẠN 2017 - 2020 만료됨 10/2014/QĐ-UBND Quyết định số 10/2014/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số nội dung tại Quyết định số 29/2012/QĐ-UBND ngày 04/9/2012 của UBND tỉnh Khánh Hòa về việc ban hành Quy định việc luân chuyển hồ sơ xác định nghĩa vụ tài chính trong lĩnh vực đất đai của các tổ chức trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 만료됨 19/2019/QĐ-UBND Quyết định số 19/2019/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số nội dung của Quy định về mức bồi thường, hỗ trợ các loại cây trồng, vật nuôi là thủy sản, phần lăng, mộ và chi phí di chuyển trên địa bàn tỉnh Quảng Bình ban hành kèm theo Quyết định số 20/2018/QĐ-UBND ngày 28/8/2018 của UBND tỉnh 만료됨 11/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 11/2013/QĐ-UBND VỀ VIỆC BỔ SUNG 02 THỦ TỤC HÀNH CHÍNH VÀO QUY ĐỊNH GIẢI QUYẾT THỦ TỤC HÀNH CHÍNH THEO CƠ CHẾ “MỘT CỬA” TẠI SỞ TÀI CHÍNH (BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 67/2011/QĐ-UBND NGÀY 02 THÁNG 12 NĂM 2011 CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH) 만료됨 15/2019/QĐ-UBND Quyết định số 15/2019/QĐ-UBND Ban hành quy định một số nội dung về quản lý chất lượng công trình xây dựng trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh 만료됨 29/2020/QĐ-UBND Quyết định số 29/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc quản lý hoạt động của xe ô tô vận tải trung chuyển hành khách trên địa bàn tỉnh Ninh Bình 발효 중 72/2023/NQ-HĐND Nghị quyết số 72/2023/NQ-HĐND Phân cấp cho Hội đồng nhân dân cấp huyện quyết định, điều chỉnh danh mục dự án đầu tư công trung hạn và hàng năm thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2021-2025 trên địa bàn tỉnh Sơn La 발효 중 05/2022/QĐ-UBND Quyết định số 05/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Phòng Nội vụ thuộc Ủy ban nhân dân huyện Nhà Bè 만료됨 01/2016/QĐ-UBND Quyết định số 01/2016/QĐ-UBND Quy định chế độ hỗ trợ và công tác phí đối với công chức làm việc tại Bộ phận tiếp nhận và trả kết quả tại cơ quan hành chính nhà nước các cấp (áp dụng cơ chế một cửa, một cửa liên thông) trên địa bàn Thành phố. 만료됨 62/2012/QĐ-UBND Quyết định số 62/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý Khu dự trữ sinh quyển Đồng Nai 발효 중 46/2011/QĐ-UBND Quyết định số 46/2011/QĐ-UBND Công bố dự toán thu, chi ngân sách Nhà nước năm 2012 trên địa bàn tỉnh 만료됨 05/2012/QĐ-UBND Quyết định số 05/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động củạ Phòng Kinh tế 만료됨 56/2016/QĐ-UBND Quyết định số 56/2016/QĐ-UBND Quy định chính sách hỗ trợ học nghề nội trú đối với học sinh,sinh viên trên địa bàn tỉnh Lai Châu theo quy định tại Nghị quyết số 72/2016/NQ-HĐND ngày 10/12/2016 của Hội đồng nhân dân tỉnh Lai Châu 발효 중 479/QĐ-UBND Quyết định số 479/QĐ-UBND Về việc phê duyệt bản Quy định việc tiếp nhận, giải quyết hồ sơ, thủ tục hành chính theo cơ chế một cửa, một cửa liên thông tại Ủy ban nhân dân thành phố Tuy Hòa 발효 중 06/2014/QĐ-UBND Quyết định số 06/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc quản lý người hoạt động không chuyên trách giữ các chức danh thuộc Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 만료됨 08/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 08/2013/NQ-HĐND Về nhiệm vụ và giải pháp phát triển khoa học và công nghệ phục vụ sự nghiệp công nghiệp hóa, hiện đại hóa và hội nhập quốc tế thành phố Hải Phòng đến năm 2020, định hướng đến năm 2030 만료됨 49/2011/NQ-HĐND Nghị quyết số 49/2011/NQ-HĐND Về việc Điều chỉnh mức thu học phí công lập từ mầm non đến trung học phổ thông trên địa bàn tỉnh Bình Định 만료됨 51/2022/QĐ-UBND Quyết định số 51/2022/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh Hậu Giang 만료됨
인용 9
141/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 141/2010/NQ-HĐND Về mức trợ cấp đối với bác sĩ công tác tại xã 발효 중 147/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 147/2010/NQ-HĐND Tục thực hiện nhiệm vụ kinh tế - xã hội, an ninh - quốc phòng năm 2010 발효 중 06/2010/QĐ-UBND Quyết định số 06/2010/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh kế hoạch vốn đối ứng kế hoạch năm 2010 cho các dự án ODA do Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn làm chủ đầu tư 만료됨 103/2010/QĐ-UBND Quyết định số 103/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy định về Định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2011 và ổn định đến năm 2015 만료됨 598/2013/QĐ-UBND Quyết định số 598/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định chế độ nâng bậc lương đối với cán bộ, công chức, viên chức và người lao động trên địa bàn tỉnh Bắc Giang 발효 중 2773/2011/QĐ-UBND Quyết định số 2773/2011/QĐ-UBND Ban hành quy chế quản lý và sử dụng viện trợ phi Chính Phủ nước ngoài trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh 만료됨 3636/2013/QĐ-UBND Quyết định số 3636/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định tạm thời về quản lý hoạt động tàu du lịch trên vịnh Hạ Long, vịnh Bái Tử Long 만료됨 06/2010/QĐ-UBND Quyết định số 06/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý và sử dụng viện trợ phi Chính phủ nước ngoài trên địa bàn tỉnh Quảng Bình 발효 중 141/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 141/2010/NQ-HĐND Về ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2011 만료됨
지침 제공 7
149/QĐ-BNV Quyết định số 149/QĐ-BNV Về việc giao bổ sung biên chế làm việc ở nước ngoài đối với Bộ Ngoại giao 발효 중

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.