Decree No. 75/2017/ND-CP on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Health

Decree No. 13/2023/ND-CP stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Health. This ministry has many Departments and Bureaus assisting the Minister in state management of health, from community health care to food safety, health insurance, international cooperation, and information technology. The Decree also provides for administrative reform, finance, inspection, and statistics in the health sector.

文号75/2017/NĐ-CP
文件类型Decree
发布机关Ministry of Health
签署人Nguyễn Xuân Phúc — Thủ tướng Chính phủ
更新17/06/2026
领域Uncategorized
发布日期20/06/2017
生效日期20/07/2017
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Decree No. 13/2023/ND-CP stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Health. This ministry has many Departments and Bureaus assisting the Minister in state management of health, from community health care to food safety, health insurance, international cooperation, and information technology. The Decree also provides for administrative reform, finance, inspection, and statistics in the health sector.

适用范围

Apply to the Ministry of Health and its affiliated units

要点

  • The Ministry of Health has 23 assisting organizations, including 10 Departments, 9 Bureaus, the Office of the Ministry, the Inspectorate of the Ministry, the General Department of Population, and other public service units.
  • Departments and Bureaus have specific responsibilities for the areas of state management under the Ministry of Health such as preventive healthcare, health insurance, information technology...
  • The Minister shall provide detailed regulations on the functions and tasks for the General Department of Population and other public service units directly subordinate to it.
  • This Decree replaces Decree No. 63/2012/ND-CP on the functions of the Ministry of Health.
  • The General Department of Population continues to operate according to current regulations until a new decision is made by the Government.

🌐 本文件的社会影响

  • Enhance the effectiveness of state management in the health sector
  • Develop a comprehensive community health care system
  • Strengthen international cooperation in health

❓ 常见问题

How many affiliated units does the Ministry of Health have?

The Ministry of Health has 23 affiliated units, including 10 Departments, 9 Bureaus, and other public service units.

Which document does this Decree replace?

Decree No. 63/2012/ND-CP stipulates the functions of the Ministry of Health.

全文

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

Independence - Freedom - Happiness

Number: 75/2017/NĐ-CP Hanoi, June 20, 2017

DECREE

Regulations on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Health

WHEREAS Pursuant to the Law on Thrift and Combating Wastefulness dated November 26, 2013;

Pursuant to Decree No. 123/2016/NĐ-CP dated September 1, 2016 of the Government stipulating the functions; tasks, powers, and organizational structure of ministries and ministerial-level agencies;

At the proposal of the Minister of Health;

The Government promulgates this Decree to regulate the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Health.

Article 1. Position and Functions

The Ministry of Health is an agency of the Government, performing the function of state management in the field of health, including areas such as preventive healthcare; diagnosis, treatment, and rehabilitation; medical and forensic examination, forensic psychiatry; traditional medicine and pharmacy; reproductive health; medical equipment; pharmaceuticals and cosmetics; food safety; health insurance; population; state management of public services within the scope of the Ministry's state management.

b) Draft five-year and annual socio-economic development plans for the province; major economic and social balances for the province; draft five-year and annual plans, programs, projects, measures to organize and implement tasks related to socio-economic development, finance-budget, planning-investment, and other tasks within the scope of state management of the Department of Finance as prescribed by law;

The Ministry of Health performs the tasks and powers as prescribed in Decree No. 123/2016/NĐ-CP dated September 1, 2016 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of ministries and ministerial-level agencies, and the following specific tasks and powers:

1. Submit to the Government draft laws, draft resolutions of the National Assembly, draft ordinances, draft resolutions of the Standing Committee of the National Assembly, draft decrees of the Government according to the annual legislative program of the Ministry approved and other projects and programs assigned by the Government and the Prime Minister; submit to the Government and the Prime Minister strategies, plans, and long-term, medium-term, and annual development programs, and important national programs, projects, and works in the fields of health and population under the Ministry's state management.

2. Submit to the Prime Minister draft decisions, directives, and other documents concerning industries and sectors under the Ministry's state management or as assigned.

3. Issue circulars, decisions, directives, and other documents concerning state management of industries and sectors under the Ministry's state management.

4. Direct, guide, and organize the implementation of normative legal documents, strategies, plans, national target programs, and important national programs and projects after approval; disseminate information, promote, educate, and monitor the enforcement of laws in the fields under the Ministry's state management.

5. On preventive healthcare:

a) Develop and issue, or submit to competent authorities for issuance, normative legal documents, specialized regulations, and national standards and technical regulations in the areas of: disease surveillance, prevention, and control, including HIV/AIDS, non-communicable diseases, occupational diseases, and accidents; vaccination; biological safety in medical laboratories; border health quarantine; environmental health, occupational hygiene, school health; water quality for drinking and domestic use; community nutrition; tobacco; chemicals and insecticides, bactericides used in household and medical settings;

b) Issue, amend, and supplement lists of communicable diseases categorized by groups, lists of communicable diseases that must use vaccines and medical products, and organize the implementation of vaccination and medical product administration for mandatory subjects as prescribed by law;

c) Take the lead and coordinate with relevant ministries and agencies to issue, amend, and supplement health standards for each type of occupation and work, lists of diseases requiring prolonged treatment and entitled to sick leave benefits, and lists of occupational diseases entitled to occupational disease benefits in Vietnam;

d) Organize the implementation of surveillance of communicable and non-communicable diseases, diseases of unknown origin, risk factors affecting health, and other public health issues; early detection of communicable diseases causing epidemics and organization of epidemic declaration and termination according to law; take the lead and coordinate with related agencies to provide accurate and timely information about communicable diseases;

đ) Submit to competent authorities for decision-making or decide within their authority on the organization and implementation of special measures to prevent and control epidemics; inspect, supervise, and support units and localities in organizing and implementing epidemic prevention and control measures; develop and implement emergency response plans for public health situations;

e) Organize the implementation of border health quarantine activities at ports of entry; promptly report information on dangerous communicable diseases and public health issues worldwide to proactively prevent and control them;

g) Direct and guide the assessment of health impact reports for industrial park, urban area, concentrated residential area, and infectious disease hospital construction projects;

h) Manage, guide, and organize the implementation of workplace environmental monitoring activities; direct high-risk industrial parks and industrial clusters for occupational disease monitoring; assess, control, and manage harmful factors in workplaces; build databases on workplace environmental monitoring activities, and announce organizations qualified to conduct workplace environmental monitoring and those whose operations have been suspended according to law;

i) Guide, within their authority, labor hygiene management, worker health examinations, occupational disease detection, and workplace health management; take the lead in managing the issuance of certificates for specialized medical labor training and first aid training according to law;

k) Direct and guide the implementation of primary health care activities for the community;

l) Review, issue new, reissue, and revoke Certificates of Medical Laboratory Facilities Meeting Biosafety Standards Levels III and IV, except for facilities under the purview of the Ministry of Defense.

m) Issuing, reissuing, supplementing, extending, suspending, revoking registration numbers for circulation, import permits, certificates of free circulation for chemicals, insecticides, bactericides used in household and medical fields; issuing receipt forms for the submission of inspection implementation qualification declaration files, chemical testing, insecticide, and bactericide testing in the household and medical fields; issuing certificates confirming the content of advertising files for chemicals, insecticides, and bactericides used in the household and medical fields in accordance with the provisions of the law;

n) Organizing the implementation or delegating authority to issue, adjust, revoke certificates of qualification and suspend activities of confirmatory HIV testing at facilities conducting HIV tests;

o) Designating certification organizations for compliance with tobacco products; issuing, suspending, revoking, and reissuing certificates of acceptance of conformity declarations for tobacco products;

p) Managing and guiding the implementation of treatment activities for drug addiction and smoking cessation throughout the country;

q) Directing, guiding, inspecting, supervising the implementation of professional regulations and national technical standards in the field of preventive health care throughout the country;

r) Directing, guiding the implementation and inspecting, monitoring, evaluating the implementation of HIV/AIDS prevention and control activities throughout the country.

6. On medical examination, treatment, and rehabilitation:

a) Building and promulgating by authority or submitting to competent authorities for promulgation legal normative documents, professional regulations, national standards, national technical standards, economic-technical norms on the fields of medical examination, treatment, blood safety, nursing, rehabilitation, clinical nutrition, plastic surgery, medical appraisal, forensic medical appraisal, forensic psychiatric appraisal in accordance with the provisions of the law;

b) Reviewing and approving medical facilities to apply new techniques and methods for the first time applied in Vietnam according to the provisions of the law;

c) Taking the lead and coordinating with relevant ministries and sectors to manage state prices for medical services according to the provisions of the law;

d) Uniformly managing the issuance, reissuance, revocation of practice certificates and operating licenses in the field of medical examination and treatment; organizing the implementation of the issuance, reissuance, and revocation of practice certificates for medical examination and treatment for personnel working at medical facilities under the Ministry of Health, personnel working at medical facilities under other ministries (except those under the Ministry of National Defense), foreign nationals practicing medical examination and treatment in Vietnam; issuing, reissuing, adjusting, and revoking operating licenses for medical facilities under the Ministry of Health, private hospitals, or hospitals under other ministries (except those under the Ministry of National Defense) according to the provisions of the law;

e) Issuing certificates confirming the content of advertising files for medical examination and treatment activities within its jurisdiction according to the provisions of the law;

f) Directing, guiding, inspecting, supervising the implementation of legal normative documents, professional regulations, national technical standards in the fields of medical examination and treatment, rehabilitation, plastic surgery, medical appraisal, forensic medical appraisal, forensic psychiatric appraisal;

7. On traditional medicine:

a) Building and submitting to competent authorities for promulgation mechanisms and policies for the inheritance, preservation, development, modernization of traditional medicine and the integration of traditional medicine with modern medicine;

b) Building and promulgating or submitting to competent authorities for promulgation legal normative documents, technical professional regulations, standards, national technical standards in the field of traditional medicine;

c) Issuing, reissuing practice certificates for medical examination and treatment using traditional medicine; issuing, reissuing, adjusting, and revoking certificates of traditional prescription and operating licenses for medical facilities providing medical examination and treatment using traditional medicine according to the provisions of the law;

d) Issuing certificates confirming the content of advertising files for medical examination and treatment using traditional medicine according to the provisions of the law;

e) Directing, guiding, inspecting, supervising the implementation of mechanisms and policies, legal normative documents, professional regulations, national technical standards in the fields of traditional medicine, the integration of traditional medicine with modern medicine;

8. On medical equipment and healthcare infrastructure:

a) Building and submitting to competent authorities for publication of national standards on medical equipment. Issuing professional regulations, national technical standards on medical equipment;

b) Issuing a list of essential medical equipment for units and medical facilities;

c) Issuing new, reissuing, extending, suspending, revoking registration numbers for medical equipment, certificates of free circulation for domestically produced medical equipment, import permits for medical equipment; issuing certificates confirming the content of advertising files for medical equipment; issuing receipt forms for the submission of declaration files for classification qualifications and service consulting, testing, calibration of medical equipment within the scope of management according to the provisions of the law;

d) Leading and coordinating with relevant agencies to direct, guide, inspect, supervise the implementation of legal regulations on the production, business, classification, technical consultation, testing, calibration, and management, use of medical equipment;

e) Leading and coordinating with relevant agencies to build and promulgate technical standards and design standards - sample designs for healthcare facilities; design standards for specialized departments in healthcare facilities;

9. Regarding pharmaceuticals and cosmetics:

a) Building and promulgating or submitting to competent authorities for promulgation legal normative documents, professional regulations, national technical standards on pharmaceuticals and cosmetics; national standards on drugs; promulgating the Vietnamese Pharmacopoeia and the Vietnamese National Drug Formulary;

b) Issuing, reissuing, amending the content, and revoking the practice certificate for pharmacists through examination; certificates of eligibility to operate pharmaceutical businesses for production facilities of medicines and raw materials for medicines, export and import facilities of medicines and raw materials for medicines, service facilities for storing medicines and raw materials for medicines, testing service facilities for medicines and raw materials for medicines, clinical trial service facilities for medicines, biological equivalence testing service facilities for medicines; issuing, extending, changing, supplementing, and revoking registration certificates for circulating medicines and raw materials for medicines, export permits and import permits for medicines and raw materials for medicines, certificates of compliance with Good Manufacturing Practices (GMP) for medicines and raw materials for medicines, Good Laboratory Practices (GLP) for testing medicines and raw materials for medicines, Good Storage Practices (GSP) for medicines and raw materials for medicines in accordance with the provisions of the law; issuing and revoking certificates of declaration files for business organizations operating pharmacy chains under Good Pharmacy Practice (GPP).

c) Issuing and revoking certificates of compliance with Good Manufacturing Practices for cosmetics (CGMP); assigning registration numbers for cosmetic product declaration forms; accepting and confirming declaration file contents for Good Agricultural Practices (GAP) and harvesting practices for medicinal plants and issuing certificates of drug products for units dealing in drugs and cosmetics in accordance with the provisions of the law.

d) Managing the quality of medicines, raw materials for medicines, and cosmetics; deciding on suspending circulation and recalling medicines, raw materials for medicines, and cosmetics in accordance with the provisions of the law; coordinating with relevant agencies to prevent and combat acts of producing, circulating counterfeit and substandard medicines, raw materials for medicines, and cosmetics, and preventing and combating smuggling of medicines, raw materials for medicines, and cosmetics.

đ) Organizing the drug information system and adverse drug reaction monitoring system; issuing certificates confirming the content of drug advertising files.

e) Taking the lead and coordinating with the Ministry of Finance and other ministries, ministerial-level agencies, government agencies, and provincial People's Committees to implement drug price management in accordance with the provisions of the law; organizing centralized national procurement of drugs and leading negotiations on drug prices in accordance with the provisions of the law.

g) Directing, guiding, organizing implementation, and supervising the rational, safe, and effective use of drugs.

h) Directing, guiding the organization of implementation, inspecting, auditing, and supervising the enforcement of laws and regulations in the fields of pharmaceuticals and cosmetics.

10. Regarding food safety:

a) Taking the lead in drafting, promulgating, or submitting to competent authorities for promulgation normative legal documents on food safety within the scope of management assigned to the Ministry of Health.

b) Taking the lead in drafting and promulgating national technical standards or regulations on criteria and safety limits for all food products, micronutrient supplements, food additives, food processing aids, equipment, and materials that come into direct contact with food in accordance with the provisions of the law.

c) Drafting and submitting to competent authorities for promulgation regulations on general conditions ensuring food safety for food production and trading establishments and specific regulations on conditions ensuring food safety for functional food production and trading establishments, fortified food production and trading establishments, natural mineral water bottling plants, bottled drinking water plants, instant ice factories, micronutrient supplements, food additives, food processing aids, equipment, and materials that come into direct contact with food, collective dining facilities, hotel restaurants, resort restaurants, catering service establishments, and street food vendors.

d) Designating conformity certification organizations for food products, food additives, food processing aids, equipment, and materials that come into direct contact with food which have been issued national technical standards based on consultations from relevant ministries and sectors when necessary.

đ) Taking the lead in organizing the dissemination, popularization of knowledge, and legal education on food safety.

e) Taking the lead in organizing the supervision, risk assessment, prevention, investigation, and coordination to prevent and control food poisoning and address food safety incidents within the scope of the ministry’s management.

g) Managing food safety throughout the production, preliminary processing, manufacturing, storage, transportation, export, import, and trading processes for functional foods, fortified foods (excluding wheat flour, vegetable oils, and iodized salt), bottled drinking water, natural mineral water, food additives, micronutrient supplements, food processing aids, equipment, and materials that come into direct contact with food in accordance with the provisions of the law.

h) Issuing, suspending, revoking, and reissuing certificates of acceptance for conformity declarations and certificates of compliance with food safety regulations for imported processed food products, functional foods, micronutrient supplements, food additives, food processing aids, equipment, and materials that come into direct contact with food.

i) Issuing, suspending, revoking, and reissuing certificates confirming the content of advertising files for functional foods, fortified foods (excluding wheat flour, vegetable oils, and iodized salt), bottled drinking water, natural mineral water, micronutrient supplements, food additives, food processing aids, equipment, and materials that come into direct contact with food, and food products within the scope of the ministry’s management.

k) Issuing and revoking certificates of food safety compliance for production and trading establishments of products within the scope of the ministry’s management, certificates of Good Manufacturing Practices (GMP) for health protection foods, and certificates of food safety knowledge for owners and direct producers and traders of food products within the scope of the ministry’s management in accordance with the provisions of the law; taking the lead in managing food safety for production establishments of multiple types of food products under the jurisdiction of two or more ministries, including food products under the jurisdiction of the Ministry of Health.

l) Issuing certificates of free circulation, certificates of origin for: Health foods, nutrient-enriched foods (excluding wheat flour, vegetable oil, salt enriched with nutrients), bottled water, natural mineral water, nutritional supplements, food additives, food processing aids, packaging materials and containers that come into direct contact with food, and other food products under the management of the Ministry when organizations or individuals request such certificates;

m) Issuing health certificates and other certificates for exported food products when organizations or individuals request them in accordance with the provisions of the law;

n) Specifying conditions for testing facilities, designating units to participate in food testing services for state management under the Ministry's jurisdiction; designating units to conduct verification testing, arbitration testing, and issue final conclusions when there are discrepancies in testing results from different food testing units within and outside the healthcare sector; issuing, suspending, and revoking registration certificates for rapid test kits for food safety indicators;

o) Designating state inspection agencies for imported food safety for products under the Ministry's jurisdiction;

p) Directing, guiding the implementation, inspecting, auditing, and supervising the implementation of laws and regulations on food safety under the Ministry's state management;

q) Compiling, statistically analyzing, and periodically reporting on food safety management based on monitoring and compiling reports from relevant ministries and localities;

11. Regarding population and reproductive health:

a) Drafting policies on reproductive health and population, including: Population size, population structure, and population quality, for approval by competent authorities;

b) Drafting, promulgating, or submitting to competent authorities for promulgation legal normative documents and national standards on population, family planning, and reproductive health; establishing and promulgating systems of indicators and measures on population and reproductive health; specifying professional standards and national technical regulations on reproductive health care services, population services, and family planning services;

c) Deciding to permit the provision of counseling services by organizations practicing counseling services on population, family planning according to the law;

d) Reviewing and deciding to recognize medical facilities authorized to perform in vitro fertilization techniques and surrogacy for humanitarian purposes; deciding to permit medical facilities to perform gender reassignment procedures according to the law;

đ) Directing, guiding the implementation and supervising the enforcement of legal normative documents, professional standards, national technical regulations, policies, programs, and projects related to population, family planning, and reproductive health care;

12. Regarding health insurance:

a) Develop and issue or submit to competent authorities for issuance legal regulatory documents, mechanisms, and policies on health insurance.

b) Leading and coordinating with relevant ministries and sectors to issue lists and ratios, payment conditions for medicines, chemicals, medical supplies, and medical technology services within the scope of health insurance benefits;

c) Issue basic packages of medical services covered by the health insurance fund.

d) Issuing professional technical regulations, procedures for cross-line medical examinations and treatments related to health insurance medical examinations and treatments;

đ) Chair and coordinate with the Ministry of Finance to issue unified prices for health insurance examination and treatment services across hospitals of the same level nationwide.

e) Develop and submit to competent authorities for issuance solutions to ensure balance in the health insurance fund.

g) Direct, guide the organization of implementation, and inspect medical facilities, organizations, and individuals in their enforcement of laws on health insurance.

13. Regarding environmental protection in healthcare activities:

a) Leading and coordinating with relevant ministries and sectors to draft and submit to competent authorities for promulgation legal normative documents on environmental protection in healthcare activities and hygiene in the preservation, refrigeration, embalming, cremation, transportation of corpses, and remains according to the law;

b) Organizing reviews of strategic environmental impact assessments for strategies and plans under the Ministry's approval authority; reviewing environmental impact assessment reports and detailed environmental protection project proposals for investment projects under the Ministry's decision-making authority according to the law;

c) Directing and guiding the implementation of monitoring the impacts on the environment from healthcare activities, classification, storage, and management of medical waste within healthcare facilities, statistics on sources of pollution, evaluation of pollution levels, and treatment of medical waste from hospitals and healthcare facilities according to the law;

d) Directing and guiding the implementation of measures to protect human health from the effects of climate change, environmental pollution, and adverse environmental factors;

đ) Directing and guiding the implementation and supervising the enforcement of laws on environmental protection in healthcare activities, management of medical waste within healthcare facilities, and hygiene in the preservation, refrigeration, embalming, cremation, transportation of corpses, and remains according to the law;

14. On the management of specialized health, pharmaceutical, and population staff:

a) Develop, issue, amend, and supplement job title standards for specialized health, pharmaceutical, and population staff after reaching consensus with the Ministry of Home Affairs;

b) Guiding the implementation of job position determination, number of employees, and cadre structure by occupational titles in public health service units;

c) Leading and coordinating with relevant agencies to draft, amend, supplement, and promulgate specific regulations on criteria, conditions, content, form of examination or evaluation for promotion of occupational titles for health, pharmaceutical, and population cadres; organizing examinations and evaluations for promotion of occupational titles for health, pharmaceutical, and population cadres according to the law;

d) Take the lead and coordinate with relevant agencies to develop and submit to competent authorities for issuance and amendment of policies and benefits for specialized health, pharmaceutical, and population staff;

đ) Specifying details on content, program, form, and duration of training for health, pharmaceutical, and population cadres according to occupational title standards and guiding and organizing their implementation;

15. On the training of healthcare personnel:

a) Drafting and promulgating legal normative documents, training plans, and special mechanisms and policies in training for the healthcare sector within its authority or submitting them for approval by competent authorities; guiding the implementation thereof;

b) Establishing and promulgating occupational competency standards for healthcare personnel as a basis for developing and improving the output standards of healthcare personnel training programs; coordinating with the Ministry of Education and Training and the Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs to develop output standards for each healthcare profession and training level.

c) Develop and promulish quality assurance conditions and exit standards for specialized medical training (excluding higher education training levels) and continuous health workforce training.

d) Manage specialized healthcare training and continuous training for healthcare personnel in accordance with the law;

d) Manage healthcare training institutions in accordance with the provisions of the law.

e) Guide, inspect, and evaluate, within the scope of authority, the implementation of legal provisions in healthcare workforce training.

g) Specify and guide the organization of examinations to grant practice licenses in the field of healthcare in accordance with the provisions of the law.

16. On science and technology in the healthcare sector:

a) Develop and submit to competent authorities for issuance legal normative documents, mechanisms, policies, strategies, research science plans, technological development and transfer in fields under the Ministry of Health's management.

b) Manage, guide, and organize the implementation of human biological research;

c) Guide, inspect, and supervise the implementation of legal provisions in organizing scientific and technological tasks; technology transfer and dissemination and application of scientific research results and technological development in fields under the Ministry of Health's management; approve and sign contracts for implementing ministry-level scientific and technological tasks.

d) Implement laws on intellectual property rights and innovative activities under the Ministry of Health's administrative management;

d) Manage the development and promulgation of national technical standards in the healthcare sector in accordance with the provisions of the law; guide and monitor the dissemination and application of national standards and national technical standards in the healthcare sector.

e) Implement agreements on technical barriers to trade (TBT) in the healthcare sector;

17. On information technology:

a) Develop strategies, planning, and plans for the application and development of information technology in the healthcare sector and organize their implementation.

b) Develop and promulish technical standards on the application and development of information technology in the healthcare sector.

c) Develop, promulish, and organize the implementation of regulations on electronic health activities and ensure information security in the healthcare sector on online platforms.

d) Develop and promulish regulations on the application of information technology, common directory codes in managing outpatient and inpatient care, appraisal, and insurance payment for healthcare services.

đ) Direct, guide, and organize the application of information technology in the healthcare sector nationwide.

18. Develop programs and plans and direct, guide the organization of implementation, inspection, and supervision of health communication, health education work, and provision of information on healthcare activities.

19. Administer state management of public services in sectors and fields under the Ministry's jurisdiction in accordance with the law; develop and submit to competent authorities for issuance or issue within the scope of authority mechanisms and policies on the supply of public services in the healthcare sector; promulish economic and technical norms applicable in healthcare service sectors managed by the State; specify quality criteria and standards for healthcare public services; monitoring, evaluation, and certification mechanisms for the quality of healthcare public services and the effectiveness of operations of public healthcare service units.

20. Take the lead and coordinate with relevant agencies to provide emergency rescue and treatment for victims in natural disasters and catastrophes.

21. Develop plans and organize the implementation of national reserves of medicines, chemicals, medical equipment, and epidemic prevention and disaster relief materials according to the national reserve list decided by the Government and in accordance with the provisions of the law.

22. Administer non-governmental organizations and associations operating in fields under the Ministry's jurisdiction in accordance with the law.

23. Develop and direct the implementation of the Ministry of Health's administrative reform plan according to the goals and content of the Government's overall administrative reform program;

24. Administer organizational structure, staffing; civil servants, public officials, and employees; implement salary systems and incentive, reward, and disciplinary policies for civil servants, public officials, and employees under the Ministry's jurisdiction in accordance with the law.

25. Implement international cooperation in fields under the Ministry's jurisdiction in accordance with the law.

26. Manage finances and assets allocated and organize the implementation of the budget allocated in accordance with the provisions of the law;

27. Inspect and check the implementation of legal provisions and resolve complaints, accusations, and recommendations related to fields under the Ministry's administrative jurisdiction; implement anti-corruption measures and handle violations of the law in fields under the Ministry's jurisdiction in accordance with the law.

28. Develop and promulish statistical indicators and reporting systems for the healthcare sector in accordance with the law; organize data collection, synthesis, analysis, management, and storage of healthcare statistics; build a healthcare database.

29. Perform other tasks and powers assigned by the Government and Prime Minister and as stipulated by the law.

Article 3. Organizational Structure

1. Department of Communication and Commendation.

3. Department of Cadre and Civil Service Management;

3. Department of Medical Equipment and Construction.

4. Department of Health Insurance.

5. The Planning and Finance Division;

6. Organization and Cadre Department.

7. Department of International Cooperation.

8. Legal Affairs Department.

9. Office of the Ministry;

10. Inspectorate of the Ministry;

11. Preventive Medicine Bureau.

12. HIV/AIDS Prevention and Control Bureau.

13. Food Safety Bureau.

14. Environmental Health Management Bureau.

15. Science, Technology, and Training Bureau.

16. Bureau of Medical Examination and Treatment Management.

17. Bureau of Traditional Medicine Management.

18. Bureau of Pharmaceutical Management.

19. Information Technology Agency.

20. National Population Agency.

21. Institute of Health Strategy and Policy.

22. Health and Life Newspaper.

23. Journal of Medicine and Pharmacy.

The organizations specified from Clause 1 to Clause 20 of this Article are organizations assisting the Minister in performing state management functions; the organizations specified from Clause 21 to Clause 23 of this Article are subordinate public service units serving the state management functions of the Ministry of Health.

The Department of Planning and Finance has five divisions; the Preventive Medicine Bureau has four divisions and a Bureau Office; the HIV/AIDS Prevention and Control Bureau has three divisions and a Bureau Office; the Food Safety Bureau has five divisions and a Bureau Office; the Environmental Health Management Bureau has three divisions and a Bureau Office; the Science, Technology, and Training Bureau has two divisions and a Bureau Office; the Bureau of Medical Examination and Treatment Management has five divisions and a Bureau Office; the Bureau of Traditional Medicine Management has three divisions and a Bureau Office; the Bureau of Pharmaceutical Management has six divisions and a Bureau Office; the Information Technology Bureau has two divisions and a Bureau Office; the Ministry Office has seven divisions; the Ministry Inspectorate has five divisions.

The Minister of Health submits to the Prime Minister for approval the functions, tasks, powers, and organizational structure of the National Population Agency; promulishes the list of other subordinate public service units of the Ministry of Health.

The Minister of Health specifies the functions, tasks, powers, and organizational structure of the organizations under the Ministry, except for the National Population Agency.

Article 4. Effective date

This Decree takes effect from the date of issuance.

This Decree replaces Government Decree No. 63/2012/NĐ-CP dated August 31, 2012, stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Health.

The General Department of Population and Family Planning continues to perform its functions, tasks, powers, and organizational structure according to current regulations until the Prime Minister decides on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the General Department of Population.

Article 5. Responsibilities for Implementation

Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of provincial and centrally-administered city People's Committees are responsible for implementing this Decree./.

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER
(Signed)
Nguyen Xuan Phuc

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 200
76/2015/QH13 Luật Tổ chức Chính phủ số 76/2015/QH13 已失效 123/2016/NĐ-CP Nghị định số 123/2016/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ 已失效 34/2017/TT-BYT Thông tư số 34/2017/TT-BYT Hướng dẫn tư vấn, sàng lọc, chẩn đoán, điều trị trước sinh và sơ sinh. 生效中 29/2018/TT-BYT Thông tư số 29/2018/TT-BYT Ban hành Thông tư quy định về thử thuốc trên lâm sàng. 生效中 14/2020/TT-BYT Thông tư số 14/2020/TT-BYT Ban hành Thông tư quy định một số nội dung trong đấu thầu trang thiết bị y tế tại các cơ sở y tế công lập 已失效 15/2020/TT-BYT Thông tư số 15/2020/TT-BYT Ban hành Thông tư ban hành Danh mục thuốc đấu thầu, Danh mục thuốc đấu thầu tập trung, Danh mục thuốc được áp dụng hình thức đàm phán giá 已失效 24/2019/TT-BYT Thông tư số 24/2019/TT-BYT của Bộ Y tế quy định về quản lý và sử dụng phụ gia thực phẩm 生效中 01/2020/TT-BYT Thông tư số 01/2020/TT-BYT sửa đổi, bổ sung Thông tư số 30/2018/TT-BYT ngày 30 tháng 10 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục và tỷ lệ, điều kiện thanh toán đối với thuốc hóa dược, sinh phẩm, thuốc phóng xạ và chất đánh dấu thuộc phạm vi được hưởng của người tham gia bảo hiểm y tế 已失效 04/2020/TT-BYT Thông tư số 04/2020/TT-BYT quy định việc thành lập, chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của Hội đồng đạo đức trong nghiên cứu y sinh học 已失效 25/2018/TT-BYT Thông tư số 25/2018/TT-BYT bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật trong lĩnh vực y tế Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành, liên tịch ban hành 生效中 30/2018/TT-BYT Thông tư số 30/2018/TT-BYT ban hành Danh mục và tỷ lệ, điều kiện thanh toán đối với thuốc hóa dược, sinh phẩm, thuốc phóng xạ và chất đánh dấu thuộc phạm vi được hưởng của người tham gia bảo hiểm y tế 已失效 26/2018/TT-BYT Thông tư số 26/2018/TT-BYT quy định về tổ chức thực hiện các chương trình bồi dưỡng theo tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp viên chức chuyên ngành y tế đối với các cơ sở đào tạo, nghiên cứu 生效中 31/2017/TT-BYT Thông tư số 31/2017/TT-BYT về việc ban hành Danh mục sản phẩm, hàng hóa có khả năng gây mất an toàn thuộc phạm vi được phân công quản lý của Bộ Y tế 已失效 37/2019/TT-BYT Thông tư số 37/2019/TT-BYT quy định chế độ báo cáo thống kê ngành y tế 生效中 32/2017/TT-BYT Thông tư số 32/2017/TT-BYT quy định về tủ thuốc, trang thiết bị y tế, tài liệu hướng dẫn y tế trên tàu biển và biểu mẫu báo cáo y tế 生效中 36/2017/TT-BYT Thông tư số 36/2017/TT-BYT về việc bãi bỏ Thông tư 03/2017/TT-BYT ngày 22/03/2017 của Bộ trưởng Bộ Y tế về việc ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 5-1:2017/BYT đối với các sản phẩm sữa dạng lỏng 生效中 19/2019/TT-BYT Thông tư số 19/2019/TT-BYT Quy định Thực hành tốt nuôi trồng, thu hái dược liệu và các nguyên tắc, tiêu chuẩn khai thác dược liệu tự nhiên 生效中 13/2021/TT-BYT Thông tư số 13/2021/TT-BYT quy định cấp số lưu hành, nhập khẩu trang thiết bị y tế phục vụ phòng, chống dịch COVID-19 trong trường hợp cấp bách 已失效 13/2020/TT-BYT Thông tư 13/2020/TT-BYT sửa đổi Thông tư 35/2016/TT-BYT về Danh mục và tỷ lệ, điều kiện thanh toán đối với dịch vụ kỹ thuật y tế thuộc phạm vi được hưởng của người tham gia bảo hiểm y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 25/2019/TT-BYT Thông tư số 25/2019/TT-BYT quy định việc truy xuất nguồn gốc sản phẩm thực phẩm thuộc lĩnh vực quản lý của Bộ Y tế 生效中 12/2021/TT-BYT Thông tư số 12/2021/TT-BYT bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 10/2020/TT-BYT Thông tư số 10/2020/TT-BYT Quy định về thử tương đương sinh học của thuốc 生效中 11/2020/TT-BYT Thông tư số 11/2020/TT-BYT Ban hành Thông tư ban hành Danh mục hoạt chất cấm sử dụng và hạn chế phạm vi sử dụng trong chế phẩm diệt côn trùng, diệt khuẩn dùng trong lĩnh vực gia dụng và y tế 生效中 29/2019/TT-BYT Thông tư số 29/2019/TT-BYT quy định việc xây dựng, ban hành và tổ chức triển khai thi hành văn bản quy phạm pháp luật về y tế. 已失效 21/2019/TT-BYT Thông tư số 21/2019/TT-BYT hướng dẫn thí điểm về hoạt động y học gia đình 生效中 23/2019/TT-BYT Thông tư số 23/2019/TT-BYT ban hành quy trình giám định pháp y tâm thần và biểu mẫu sử dụng trong giám định pháp y tâm thần 已失效 22/2019/TT-BYT Thông tư số 22/2019/TT-BYT quy định tỷ lệ phần trăm tổn thương cơ thể sử dụng trong giám định pháp y, giám định pháp y tâm thần 生效中 16/2018/TT-BYT Thông tư số 16/2018/TT-BYT quy định về kiểm soát nhiễm khuẩn trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh 生效中 11/2021/TT-BYT Thông tư số 11/2021/TT-BYT Hướng dẫn đăng ký lưu hành vắc xin phòng Covid - 19 trong trường hợp cấp bách. 已失效 27/2018/TT-BYT Thông tư số 27/2018/TT-BYT Hướng dẫn thực hiện bảo hiểm y tế và khám bệnh, chữa bệnh liên quan đến HIV/AIDS 生效中 28/2018/TT-BYT Thông tư số 28/2018/TT-BYT Quy định về quản lý điều trị người nhiễm HIV, người phơi nhiễm với HIV tại các cơ sở y tế 生效中 33/2017/TT-BYT Thông tư số 33/2017/TT-BYT quy định về tư vấn, hỗ trợ trẻ em chăm sóc sức khỏe sinh sản phù hợp với độ tuổi 生效中 48/2018/TT-BYT Thông tư số 48/2018/TT-BYT về việc ban hành Danh mục dược liệu; các chất chiết xuất từ dược liệu, tinh dầu làm thuốc; thuốc cổ truyền, thuốc dược liệu xuất khẩu, nhập khẩu được xác định mã số hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam 已失效 47/2017/TT-BYT Thông tư số 47/2017/TT-BYT về việc ban hành Danh mục hoạt chất cấm sử dụng và hạn chế phạm vi sử dụng trong chế phẩm diệt côn trùng, diệt khuẩn dùng trong lĩnh vực gia dụng và y tế tại Việt Nam 已失效 44/2017/TT-BYT Thông tư số 44/2017/TT-BYT về việc quy định tỷ lệ hao hụt đối với vị thuốc cổ truyền và việc thanh toán chi phí hao hụt tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh 生效中 27/2020/TT-BYT Thông tư số 27/2020/TT-BYT sửa đổi, bổ sung Điều 5 Thông tư số 05/2015/TT-BYT ngày 17 tháng 3 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục thuốc đông y, thuốc từ dược liệu và vị thuốc y học cổ truyền thuộc phạm vi thanh toán của quỹ bảo hiểm y tế 已失效 26/2020/TT-BYT Thông tư số 26/2020/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 22/2013/TT-BYT ngày 09 tháng 8 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Y tế hướng dẫn việc đào tạo liên tục cho cán bộ y tế 生效中 25/2020/TT-BYT Thông tư số 25/2020/TT-BYT Quy định việc xét tặng Giải thưởng quốc gia về chất lượng bệnh viện 生效中 41/2017/TT-BYT Thông tư số 41/2017/TT-BYT về việc bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành, liên tịch ban hành 生效中 22/2021/TT-BYT Thông tư số 22/2021/TT-BYT của Bộ Y tế về quy định ngưng hiệu lực Thông tư 04/2021/TT-BYT ngày 29/4/2021 của Bộ trưởng Bộ Y tế hướng dẫn thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế theo định suất 生效中 02/2018/TT-BYT Thông tư số 02/2018/TT-BYT Quy định về Thực hành tốt cơ sở bán lẻ thuốc 生效中 03/2018/TT-BYT Thông tư số 03/2018/TT-BYT Quy định về Thực hành tốt phân phối thuốc, nguyên liệu làm thuốc 生效中 04/2018/TT-BYT Thông tư số 04/2018/TT-BYT Quy định về Thực hành tốt phòng thí nghiệm 生效中 26/2021/TT-BYT Thông tư số 26/2021/TT-BYT của Bộ Y tế về việc sửa đổi, bổ sung và bãi bỏ một số điều của Thông tư 41/2018/TT-BYT của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia và quy định kiểm tra, giám sát chất lượng nước sử dụng cho mục đích sinh hoạt 已失效 20/2020/TT-BYT Thông tư số 20/2020/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 30/2018/TT-BYT ngày 30 tháng 10 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục và tỷ lệ, điều kiện thanh toán đối với thuốc hóa dược, sinh phẩm, thuốc phóng xạ và chất đánh dấu thuộc phạm vi được hưởng của người tham gia bảo hiểm y tế 已失效 05/2018/TT-BYT Thông tư số 05/2018/TT-BYT Ban hành Danh mục thực phẩm, phụ gia thực phẩm, chất hỗ trợ chế biến thực phẩm và dụng cụ, vật liệu bao gói, chứa đựng thực phẩm được xác định mã số hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam 已失效 18/2020/TT-BYT Thông tư số 18/2020/TT-BYT Quy định về hoạt động dinh dưỡng trong bệnh viện 生效中 06/2018/TT-BYT Thông tư số 06/2018/TT-BYT Ban hành Danh mục thuốc, nguyên liệu làm thuốc dùng cho người và mỹ phẩm xuất khẩu, nhập khẩu đã được xác định mã số hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam 已失效 17/2020/TT-BYT Thông tư số 17/2020/TT-BYT Quy định giá tối đa và chi phí phục vụ cho việc xác định giá một đơn vị máu toàn phần và chế phẩm máu đạt tiêu 已失效 01/2022/TT-BYT Thông tư số 01/2022/TT-BYT Quy định ghi chép ban đầu và chế độ báo cáo thống kê chuyên ngành dân số 生效中 24/2020/TT-BYT Thông tư số 24/2020/TT-BYT Quy định về Phiếu chẩn đoán nguyên nhân tử vong, cấp Giấy báo tử và thống kê tử vong tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh 生效中 23/2020/TT-BYT Thông tư số 23/2020/TT-BYT Quy định việc xét tặng Giải thưởng Đặng Văn Ngữ trong lĩnh vực Y tế dự phòng 生效中 22/2020/TT-BYT Thông tư số 22/2020/TT-BYT Quy định về quản lý thuốc kháng HIV được mua sắm tập trung cấp quốc gia sử dụng nguồn quỹ bảo hiểm y tế và hỗ trợ chi phí cùng chi trả đối với thuốc kháng HIV cho người nhiễm HIV có thẻ bảo hiểm y tế 已失效 21/2020/TT-BYT Thông tư số 21/2020/TT-BYT hướng dẫn thực hành để cấp chứng chỉ hành nghề khám bệnh, chữa bệnh đa khoa đối với bác sỹ y khoa 生效中 01/2018/TT-BYT Thông tư số 01/2018/TT-BYT Quy định ghi nhãn thuốc, nguyên liệu làm thuốc và tờ hướng dẫn sử dụng thuốc 生效中 28/2017/TT-BYT Thông tư số 28/2017/TT-BYT Quy định về quản lý thuốc kháng HIV được mua sắm tập trung cấp quốc gia sử dụng nguồn quỹ khám, chữa bệnh bảo hiểm y tế và hỗ trợ chi phí cùng chi trả đối với thuốc kháng HIV cho người nhiễm HIV có thẻ bảo hiểm y tế 已失效 50/2017/TT-BYT Thông tư số 50/2017/TT-BYT Sửa đổi, bổ sung các quy định liên quan đến thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh 生效中 17/2018/TT-BYT Thông tư số 17/2018/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 22/2017/TT-BYT của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định tiêu chuẩn sức khỏe của thuyền viên làm việc trên tàu biển Việt Nam và công bố cơ sở khám sức khoẻ cho thuyền viên 生效中 03/2017/TT-BYT Thông tư số 03/2017/TT-BYT Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 5-1:2017/BYT đối với các sản phẩm sữa dạng lỏng 已失效 18/2021/TT-BYT Thông tư số 18/2021/TT-BYT Quy định tiêu chuẩn chẩn đoán và quy trình chuyên môn để xác định tình trạng nghiện ma túy 已失效 26/2017/TT-BYT Thông tư số 26/2017/TT-BYT Hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Kiểm soát bệnh tật tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương 生效中 33/2020/TT-BYT Thông tư số 33/2020/TT-BYT Quy định danh mục trang thiết bị y tế phải kiểm định an toàn và tính năng kỹ thuật 已失效 30/2019/TT-BYT Thông tư số 30/2019/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 34/2017/TT-BYT ngày 18 tháng 8 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Y tế hướng dẫn tư vấn, sàng lọc, chẩn đoán, điều trị trước sinh và sơ sinh. 生效中 06/2022/TT-BYT Thông tư số 06/2022/TT-BYT quy định danh mục và cấp số lưu hành trang thiết bị y tế phục vụ phòng, chống dịch COVID-19 trong trường hợp cấp bách 已失效 05/2021/TT-BYT Thông tư số 05/2021/TT-BYT Quy định về thực hiện dân chủ trong hoạt động của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh công lập 生效中 06/2021/TT-BYT Thông tư số 06/2021/TT-BYT Quy định tiêu chuẩn, điều kiện thi, xét thăng hạng và nội dung, hình thức, việc xác định người trúng tuyển trong kỳ xét thăng hạng chức danh nghề nghiệp viên chức chuyên ngành y tế 已失效 49/2017/TT-BYT Thông tư số 49/2017/TT-BYT Quy định về hoạt động y tế từ xa 生效中 49/2018/TT-BYT Thông tư số 49/2018/TT-BYT Hướng dẫn hoạt động xét nghiệm trong khám bệnh, chữa bệnh 生效中 54/2017/TT-BYT Thông tư số 54/2017/TT-BYT Ban hành Bộ tiêu chí ứng dụng công nghệ thông tin tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh 生效中 33/2019/TT-BYT Thông tư số 33/2019/TT-BYT của Bộ Y tế về việc bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật trong lĩnh vực y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành, liên tịch ban hành 生效中 5/2020/TT-BYT Thông tư số 5/2020/TT-BYT của Bộ Y tế về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 24/2018/TT-BYT ngày 18/9/2018 của Bộ Y tế quy định việc thành lập, tổ chức và hoạt động của Hội đồng tư vấn chuyên môn đánh giá nguyên nhân tai biến nặng trong quá trình sử dụng vắc xin 生效中 14/2021/TT-BYT Thông tư số 14/2021/TT-BYT của Bộ Y tế về việc quy định mã số, tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp và xếp lương viên chức khúc xạ nhãn khoa 生效中 15/2021/TT-BYT Thông tư số 15/2021/TT-BYT của Bộ Y tế về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 15/2019/TT-BYT ngày 11/7/2019 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định việc đấu thầu thuốc tại các cơ sở y tế công lập 已失效 51/2017/TT-BYT Thông tư số 51/2017/TT-BYT Hướng dẫn phòng, chẩn đoán và xử trí phản vệ 生效中 6/2020/TT-BYT Thông tư số 6/2020/TT-BYT quy định về hệ thống chỉ tiêu thống kê dược - mỹ phẩm do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 16/2021/TT-BYT Thông tư số 16/2021/TT-BYT của Bộ Y tế về việc quy định giá dịch vụ xét nghiệm SARS-CoV-2 已失效 20/2018/TT-BYT Thông tư số 20/2018/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 05/2017/TT-BYT ngày 14 tháng 4 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định giá tối đa và chi phí phục vụ cho việc xác định giá một đơn vị máu toàn phần và chế phẩm máu đạt tiêu chuẩn. 已失效 05/2022/TT-BYT Thông tư số 05/2022/TT-BYT Quy định chi tiết thi hành một số điều của Nghị định số 98/2021/NĐ-CP ngày 08 tháng 11 năm 2021 của Chính phủ về quản lý trang thiết bị y tế 生效中 17/2021/TT-BYT Thông tư số 17/2021/TT-BYT của Bộ Y tế hướng dẫn tiêu chuẩn cơ sở vật chất, trang thiết bị thiết yếu phục vụ hoạt động kiểm dịch y tế tại cửa khẩu 生效中 22/2018/TT-BYT Thông tư số 22/2018/TT-BYT quy định danh mục thực phẩm chức năng dành cho trẻ em dưới 06 tuổi thuộc diện kê khai giá. 已失效 21/2018/TT-BYT Thông tư số 21/2018/TT-BYT quy định việc đăng ký lưu hành thuốc cổ truyền, dược liệu. 已失效 26/2019/TT-BYT Thông tư số 26/2019/TT-BYT Quy định về Danh mục thuốc hiếm 生效中 29/2020/TT-BYT Thông tư số 29/2020/TT-BYT sửa đổi, bổ sung và bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành, liên tịch ban hành 生效中 28/2020/TT-BYT Thông tư số 28/2020/TT-BYT quy định danh mục trang thiết bị tối thiểu của trạm y tế tuyến xã 生效中 02/2019/TT-BYT Thông tư số 02/2019/TT-BYT ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về bụi - Giá trị giới hạn tiếp xúc cho phép của 05 yếu tố bụi tại nơi làm việc 生效中 16/2019/TT-BYT Thông tư số 16/2019/TT-BYT Ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đối với vitamin A để bổ sung vào dầu thực vật 生效中 01/2019/TT-BYT Thông tư số 01/2019/TT-BYT quy định thực hiện điều trị nội trú ban ngày tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh y học cổ truyền 已失效 05/2019/TT-BYT Thông tư số 05/2019/TT-BYT bãi bỏ Thông tư số 31/2017/TT-BYT ngày 25/7/2017 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục sản phẩm, hàng hóa có khả năng gây mất an toàn thuộc phạm vi được phân công quản lý của Bộ Y tế 生效中 17/2019/TT-BYT Thông tư số 17/2019/TT-BYT Hướng dẫn giám sát và đáp ứng với bệnh, dịch bệnh truyền nhiễm 已失效 15/2019/TT-BYT Thông tư số 15/2019/TT-BYT Quy định việc đấu thầu thuốc tại các cơ sở y tế công lập 已失效 27/2019/TT-BYT Thông tư số 27/2019/TT-BYT sửa đổi một số điều Thông tư số 17/2012/TT-BYT ngày 24 tháng 10 năm 2012 của Bộ trưởng Bộ Y tế Quy định cấp và sử dụng Giấy chứng sinh 已失效 55/2017/TT-BYT Thông tư số 55/2017/TT-BYT Ban hành Thông tư quy định về tỷ lệ hao hụt thuốc và việc thanh toán chi phí hao hụt thuốc tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh. 生效中 08/2019/TT-BYT Thông tư số 08/2019/TT-BYT hướng dẫn tiêu chuẩn, định mức sử dụng máy móc, thiết bị chuyên dùng thuộc lĩnh vực y tế 生效中 06/2019/TT-BYT Thông tư số 06/2019/TT-BYT quy định cơ quan, tổ chức thực hiện, nội dung, thời gian đào tạo để cấp chứng chỉ đào tạo nghiệp vụ giám định pháp y, pháp y tâm thần 生效中 52/2017/TT-BYT Thông tư số 52/2017/TT-BYT Ban hành Thông tư quy định về đơn thuốc và việc kê đơn thuốc hóa dược, sinh phẩm trong điều trị ngoại trú. 已失效 10/2019/TT-BYT Thông tư số 10/2019/TT-BYT ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia - Giá trị giới hạn tiếp xúc cho phép 50 yếu tố hóa học tại nơi làm việc 生效中 42/2017/TT-BYT Thông tư số 42/2017/TT-BYT Ban hành Thông tư ban hành Danh mục dược liệu độc làm thuốc. 已失效 09/2019/TT-BYT Thông tư số 09/2019/TT-BYT hướng dẫn thẩm định điều kiện ký hợp đồng khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế ban đầu, chuyển thực hiện dịch vụ cận lâm sàng và một số trường hợp thanh toán trực tiếp chi phí trong khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế 生效中 19/2018/TT-BYT Thông tư số 19/2018/TT-BYT Ban hành Thông tư Ban hành danh mục thuốc thiết yếu. 生效中 20/2021/TT-BYT THÔNG TƯ SỐ 20/2021/TT-BYT QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ CHẤT THẢI Y TẾ TRONG PHẠM VI KHUÔN VIÊN CƠ SỞ Y TẾ 生效中 30/2017/TT-BYT Thông tư số 30/2017/TT-BYT hướng dẫn phương pháp chế biến các vị thuốc cổ truyền 已失效 7/2020/TT-BYT Thông tư số 7/2020/TT-BYT hướng dẫn tiêu chuẩn, định mức sử dụng xe ô tô chuyên dùng trong lĩnh vực y tế 已失效 06/2020/TT-BYT Thông tư số 06/2020/TT-BYT quy định hệ thống chỉ tiêu thống kê dược - mỹ phẩm 生效中 13/2020/TT-BYTT Thông tư số 13/2020/TT-BYTT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 35/2016/TT-BYT ngày 28 tháng 9 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục và tỷ lệ, điều kiện thanh toán đối với dịch vụ kỹ thuật y tế thuộc phạm vi được hưởng của người tham gia bảo hiểm y tế 生效中 12/2020/TT-BYT Thông tư số 12/2020/TT-BYT Ban hành Thông tư quy định việc sửa đổi, bổ sung Thông tư số 02/2018/TT-BYT ngày 22 tháng 01 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định về thực hành tốt cơ sở bán lẻ thuốc. 生效中 8/2020/TT-BYT Thông tư số 8/2020/TT-BYT sửa đổi, bổ sung Thông tư số 04/2018/TT-BYT ngày 09 tháng 02 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định về thực hành tốt phòng thí nghiệm. 生效中 09/2020/TT-BYT Thông tư số 09/2020/TT-BYT sửa đổi, bổ sung Thông tư số 03/2018/TT-BYT ngày 09 tháng 02 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định về thực hành tốt phân phối thuốc, nguyên liệu làm thuốc 生效中 14/2019/TT-BYT Thông tư số 14/2019/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 37/2018/TT-BYT ngày 30 tháng 11 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định mức tối đa khung giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh không thuộc phạm vi thanh toán của Quỹ bảo hiểm y tế trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh trong một số trường hợp 已失效 05/2020/TT-BYT Thông tư số 05/2020/TT-BYT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 24/2018/TT-BYT ngày 18/9/2018 của Bộ Y tế quy định việc thành lập, tổ chức và hoạt động của Hội đồng tư vấn chuyên môn đánh giá nguyên nhân tai biến nặng trong quá trình sử dụng vắc xin 生效中 18/2019/TT-BYT Thông tư số 18/2019/TT-BYT hướng dẫn Thực hành sản xuất tốt (GMP) trong sản xuất, kinh doanh thực phẩm bảo vệ sức khỏe 生效中 40/2018/TT-BYT Thông tư số 40/2018/TT-BYT Quy định về quản lý mẫu bệnh phẩm bệnh truyền nhiễm 生效中 11/2019/TT-BYT Thông tư số 11/2019/TT-BYT quy định về bồi dưỡng phương pháp dạy - học lâm sàng cho người giảng dạy thực hành trong đào tạo khối ngành sức khỏe 生效中 13/2019/TT-BYT Thông tư số 13/2019/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 39/2018/TT-BYT ngày 30 tháng 11 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định thống nhất giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế giữa các bệnh viện cùng hạng trong toàn quốc và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế trong một số trường hợp 已失效 12/2019/TT-BYT Thông tư số 12/2019/TT-BYT bãi bỏ một số văn ban quy phạm pháp luật trong lĩnh vực y tế Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành, liên tịch ban hành 生效中 48/2017/TT-BYT Thông tư số 48/2017/TT-BYT Quy định trích chuyển dữ liệu điện tử trong quản lý và thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế 生效中 24/2018/TT-BYT Thông tư số 24/2018/TT-BYT Quy định việc thành lập, tổ chức và hoạt động của Hội đồng tư vấn chuyên môn đánh giá nguyên nhân tai biến nặng trong quá trình sử dụng vắc xin. 生效中 34/2018/TT-BYT Thông tư số 34/2018/TT-BYT Quy định chi tiết một số điều của Nghị định số 104/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về hoạt động tiêm chủng. 已失效 38/2017/TT-BYT Thông tư số 38/2017/TT-BYT Ban hành danh mục bệnh truyền nhiễm, phạm vi và đối tượng phải sử dụng vắc xin, sinh phẩm y tế bắt buộc. 已失效 37/2017/TT-BYT Thông tư số 37/2017/TT-BYT Quy định về thực hành bảo đảm an toàn sinh học trong phòng xét nghiệm. 生效中 45/2017/TT-BYT Thông tư số 45/2017/TT-BYT Quy định việc thành lập, chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Hội đồng đạo đức trong nghiên cứu y sinh học 已失效 38/2019/TT-BYT Thông tư số 38/2019/TT-BYT quy định về chế độ báo cáo định kỳ thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Bộ Y tế 生效中 29/2017/TT-BYT Thông tư số 29/2017/TT-BYT ban hành Thông tư quy định về tiêu chuẩn, điều kiện, nội dung, hình thức xét thăng hạng chức danh nghề nghiệp viên chức chuyên ngành y tế. 已失效 53/2017/TT-BYT Thông tư số 53/2017/TT-BYT quy định về thời hạn bảo quản hồ sơ, tài liệu chuyên môn nghiệp vụ ngành y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 已失效 20/2019/TT-BYT Thông tư số 20/2019/TT-BYT quy định về Hệ thống chỉ tiêu thống kê cơ bản ngành y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 18/2018/TT-BYT Thông tư số 18/2018/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số Điều của Thông tư số 52/2017/TT-BYT ngày 29 tháng 12 năm 2017 quy định về đơn thuốc và kê đơn thuốc hóa dược, sinh phẩm trong điều trị ngoại trú 已失效 09/2018/TT-BYT Thông tư số 09/2018/TT-BYT Ban hành Danh mục hóa chất, chế phẩm diệt côn trùng, diệt khuẩn dùng trong gia dụng và y tế thuộc lĩnh vực quản lý nhà nước của Bộ Y tế được xác định mã số hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam 已失效 10/2018/TT-BYT Thông tư số 10/2018/TT-BYT Quy định về tổ chức và hoạt động của Hội đồng tư vấn cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh dược cho cơ sở kinh doanh thuốc phải kiểm soát đặc biệt 已失效 11/2018/TT-BYT Thông tư số 11/2018/TT-BYT Quy định về chất lượng thuốc, nguyên liệu làm thuốc 已失效 07/2018/TT-BYT Thông tư số 07/2018/TT-BYT Quy định chi tiết một số điều về kinh doanh dược của Luật dược và Nghị định số 54/2017/NĐ-CP ngày 08 tháng 5 năm 2017 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật dược 已失效 08/2018/TT-BYT Thông tư số 08/2018/TT-BYT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 28/2017/TT-BYT ngày 28 tháng 6 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định về quản lý thuốc kháng HIV được mua sắm tập trung cấp quốc gia sử dụng nguồn quỹ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế và hỗ trợ chi phí cùng chi trả đối với thuốc kháng HIV cho người nhiễm HIV có thẻ bảo hiểm y tế 已失效 23/2018/TT-BYT Thông tư số 23/2018/TT-BYT Quy định việc thu hồi và xử lý thực phẩm không bảo đảm an toàn thuộc thẩm quyền quản lý của Bộ Y tế 生效中 43/2017/TT-BYT Thông tư số 43/2017/TT-BYT Quy định tỷ lệ hao hụt đối với vị thuốc cổ truyền và việc thanh toán chi phí hao hụt tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh 生效中 03/2020/TT-BYT Thông tư số 03/2020/TT-BYT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 11/2018/TT-BYT ngày 04 tháng 5 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định về chất lượng thuốc, nguyên liệu làm thuốc 已失效 40/2017/TT-BYT Thông tư số 40/2017/TT-BYT quy định về tiêu chuẩn vệ sinh, an toàn đối với thực phẩm, nước ăn uống và định lượng bữa ăn của thuyền viên làm việc trên tàu biển Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 25/2021/TT-BYT Thông tư 25/2021/TT-BYT quy định về chế độ báo cáo thống kê lĩnh vực dược - mỹ phẩm do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 39/2017/TT-BYT Thông tư số 39/2017/TT-BYT Quy định gói dịch vụ y tế cơ bản cho tuyến y tế cơ sở 生效中 37/2021/TT-BYT Thông tư số 37/2021/TT-BYT Hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Sở Y tế thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Phòng Y tế thuộc Ủy ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, thành phố thuộc thành phố trực thuộc Trung ương 已失效 04/2022/TT-BYT Thông tư số 04/2022/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 52/2017/TT-BYT ngày 29 tháng 12 năm 2017, Thông tư số 18/2018/TT-BYT ngày 22 tháng 8 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 52/2017/TT-BYT quy định về đơn thuốc và kê đơn thuốc hóa dược, sinh phẩm trong điều trị ngoại trú và Thông tư số 27/2021/TT-BYT ngày 20 tháng 12 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Y tế về việc quy định kê đơn thuốc bằng hình thức điện tử 已失效 03/2022/TT-BYT Thông tư số 03/2022/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số quy định về tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp viên chức chuyên ngành y tế 已失效 31/2018/TT-BYT Thông tư số 31/2018/TT-BYT Quy định thực hiện chương trình hỗ trợ thuốc miễn phí cho cơ sở khám bệnh, chữa bệnh để điều trị cho người bệnh 生效中 08/2022/TT-BYT Thông tư số 08/2022/TT-BYT quy định việc đăng ký lưu hành thuốc, nguyên liệu làm thuốc 已失效 16/2020/TT-BYT Thông tư số 16/2020/TT-BYT ban hành tiêu chuẩn và hướng dẫn xét tặng giải thưởng Hải Thượng Lãn Ông về công tác y dược cổ truyền 生效中 44/2018/TT-BYT Thông tư số 44/2018/TT-BYT Quy định về kê đơn thuốc cổ truyền, thuốc dược liệu và kết hợp thuốc cổ truyền, thuốc dược liệu, với thuốc hóa dược 已失效 36/2018/TT-BYT Thông tư số 36/2018/TT-BYT Quy định về Thực hành tốt bảo quản thuốc, nguyên liệu làm thuốc 生效中 11/2022/TT-BYT Thông tư số 11/2022/TT-BYT quy định tiêu chuẩn, hồ sơ, thủ tục bổ nhiệm, cấp thẻ, miễn nhiệm và thu hồi thẻ giám định viên pháp y và giám định viên pháp y tâm thần 已失效 03/2019/TT-BYT Thông tư số 03/2019/TT-BYT Ban hành Danh mục thuốc sản xuất trong nước đáp ứng yêu cầu về điều trị, giá thuốc và khả năng cung cấp 已失效 47/2018/TT-BYT Thông tư số 47/2018/TT-BYT Quy định việc áp dụng điều kiện về văn bằng, chứng chỉ, giấy chứng nhận và thực hành chuyên môn để cấp chứng chỉ hành nghề dược cổ truyền 生效中 35/2018/TT-BYT Thông tư số 35/2018/TT-BYT Quy định về Thực hành tốt sản xuất thuốc, nguyên liệu làm thuốc. 已失效 32/2018/TT-BYT Thông tư số 32/2018/TT-BYT Quy định việc đăng ký lưu hành thuốc, nguyên liệu làm thuốc 已失效 04/2019/TT-BYT Thông tư số 04/2019/TT-BYT Quy định việc phân cấp thẩm quyền cấp, điều chỉnh, thu hồi giấy chứng nhận đủ điều kiện xét nghiệm khẳng định các trường hợp HIV dương tính và đình chỉ hoạt động xét nghiệm khẳng định các trường hợp HIV dương tính 已失效 28/2021/TT-BYT Thông tư 28/2021/TT-BYT về danh mục thực phẩm, phụ gia thực phẩm và dụng cụ, vật liệu bao gói, chứa đựng thực phẩm đã được xác định mã số hàng hóa theo danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam phục vụ cho kiểm tra nhà nước về an toàn thực phẩm đối với thực phẩm nhập khẩu do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 已失效 2018/QĐ-BYT Quyết định số 2018/QĐ-BYT của Bộ Y tế về việc ban hành "Hướng dẫn giám sát dựa vào sự kiện" 生效中 37/2018/TT-BYT Thông tư số 37/2018/TT-BYT quy định mức tối đa khung giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh không thuộc phạm vi thanh toán của Quỹ bảo hiểm y tế trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh chữa bệnh trong một số trường hợp. 已失效 39/2018/TT-BYT Thông tư số 39/2018/TT-BYT quy định thống nhất giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế giữa các bệnh viện cùng hạng trong toàn quốc và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế trong một số trường hợp 已失效 38/2018/TT-BYT Thông tư số 38/2018/TT-BYT hướng dẫn công tác thi đua, khen thưởng trong ngành y tế 已失效 28/2019/TT-BYT Thông tư số 28/2019/TT-BYT hướng dẫn việc thông tin, báo cáo hoạt động kiểm dịch y tế biên giới 生效中 45/2018/TT-BYT Thông tư số 45/2018/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư liên tịch số 07/2016/TTLT-BYT-BTC-BLĐTBXH ngày 15 tháng 4 năm 2016 quy định chi tiết Nghị định số 39/2015/NĐ-CP ngày 27 tháng 4 năm 2015 của Chính phủ quy định chính sách hỗ trợ cho phụ nữ thuộc hộ nghèo là người dân tộc thiểu số khi sinh con đúng chính sách dân số 生效中 35/2021/TT-BYT Thông tư số 35/2021/TT-BYT sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 9 Thông tư số 30/2020/TT-BYT ngày 31 tháng 12 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định chi tiết và hướng dẫn biện pháp thi hành một số điều của Nghị định số 146/2018/NĐ-CP ngày 17 tháng 10 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn biện pháp thi hành một số điều của Luật Bảo hiểm y tế 生效中 35/2017/TT-BYT Thông tư số 35/2017/TT-BYT Quy định giá cụ thể đối với dịch vụ kiểm nghiệm mẫu thuốc, nguyên liệu làm thuốc, thuốc dùng cho người tại cơ sở y tế công lập sử dụng ngân sách nhà nước 生效中 36/2021/TT-BYT Thông tư số 36/2021/TT-BYT quy định khám bệnh, chữa bệnh và thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế liên quan đến khám bệnh, chữa bệnh lao 生效中 09/2022/TT-BYT Thông tư số 09/2022/TT-BYT quy định chi tiết mẫu hồ sơ mời thầu mua sắm dược liệu và vị thuốc cổ truyền tại cơ sở y tế công lập 已失效 46/2018/TT-BYT Thông tư số 46/2018/TT-BYT quy định hồ sơ bệnh án điện tử 已失效 42/2018/TT-BYT Thông tư số 42/2018/TT-BYT quy định về đào tạo bổ sung đối với người có văn bằng cử nhân y khoa do nước ngoài cấp 生效中 12/2018/TT-BYT Thông tư số 12/2018/TT-BYT Quy định về tiêu chuẩn sức khỏe của nhân viên đường sắt trực tiếp phục vụ chạy tàu 已失效 41/2018/TT-BYT Thông tư số 41/2018/TT-BYT ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia và quy định kiểm tra, giám sát chất lượng nước sạch sử dụng cho mục đích sinh hoạt 已失效 13/2018/TT-BYT Thông tư số 13/2018/TT-BYT Quy định về chất lượng dược liệu, thuốc cổ truyền 已失效 43/2018/TT-BYT Thông tư số 43/2018/TT-BYT Hướng dẫn phòng ngừa sự cố y khoa trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh 生效中 14/2018/TT-BYT Thông tư số 14/2018/TT-BYT Ban hành Danh mục trang thiết bị y tế được xác định mã số hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam 已失效 02/2021/TT-BYT Thông tư số 02/2021/TT-BYT Quy định tiêu chuẩn, nhiệm vụ của cộng tác viên dân số 生效中 03/2021/TT-BYT Thông tư số 03/2021/TT-BYT bãi bỏ một phần quy định tại Phụ lục 1 ban hành kèm theo Thông tư số 48/2018/TT-BYT ngày 28 tháng 12 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục dược liệu; các chiết xuất từ dược liệu, tinh dầu làm thuốc; thuốc cổ truyền, thuốc dược liệu xuất khẩu, nhập khẩu được xác định mã số hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam 已失效 04/2021/TT-BYT Thông tư số 04/2021/TT-BYT hướng dẫn thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế theo định suất 生效中 07/2021/TT-BYT Thông tư số 07/2021/TT-BYT hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Y tế huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, thành phố thuộc thành phố trực thuộc Trung ương 已失效 01/2021/TT-BYT Thông tư số 01/2021/TT-BYT hướng dẫn một số nội dung để địa phương ban hành chính sách khen thưởng, hỗ trợ đối với tập thể, cá nhân thực hiện tốt công tác dân số 生效中 30/2021/TT-BYT Thông tư số 30/2021/TT-BYT quy định về hoạt động pha chế thuốc để điều trị người bệnh tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh 生效中 27/2021/TT-BYT Thông tư số 27/2021/TT-BYT quy định kê đơn thuốc bằng hình thức điện tử 已失效 32/2021/TT-BYT Thông tư số 32/2021/TT-BYT hướng dẫn thiết kế cơ bản trạm tế xã, phường, thị trấn 生效中 31/2021/TT-BYT Thông tư số 31/2021/TT-BYT quy định hoạt động điều dưỡng trong bệnh viện 生效中 10/2022/TT-BYT Thông tư số 10/2022/TT-BYT hướng dẫn triển khai nội dung Đầu tư, hỗ trợ phát triển vùng trồng dược liệu quý thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021 - 2030, giai đoạn I: từ năm 2021 đến năm 2025 生效中 23/2021/TT-BYT Thông tư số 23/2021/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 24/2021/TT-BYT Thông tư số 24/2021/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều Thông tư số 46/2013/TT-BYT ngày 31 tháng 12 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định chức năng, nhiệm vụ và cơ cấu tổ chức của cơ sở phục hồi chức năng 生效中 21/2021/TT-BYT Thông tư số 21/2021/TT-BYT quy định về vệ sinh trong mai táng, hỏa táng 生效中 34/2021/TT-BYT Thông tư số 34/2021/TT-BYT quy định về tiêu chuẩn, trang phục và thẻ của người được giao thực hiện nhiệm vụ thanh tra chuyên ngành y tế 生效中 30/2020/TT-BYT Thông tư số 30/2020/TT-BYT quy định chi tiết và hướng dẫn biện pháp thi hành một số điều của Nghị định số 146/2018/NĐ-CP ngày 17 tháng 10 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn biện pháp thi hành một số điều của Luật bảo hiểm y tế 生效中 31/2020/TT-BYT Thông tư số 31/2020/TT-BYT ban hành 10 Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đối với phụ gia thực phẩm 生效中 32/2020/TT-BYT Thông tư số 32/2020/TT-BYT quy định tiêu chuẩn chế biến, bào chế thuốc cổ truyền trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh bằng y học cổ truyền 生效中 08/2021/TT-BYT Thông tư số 08/2021/TT-BYT ban hành Nguyên tắc đạo đức hành nghề dược 生效中 09/2021/TT-BYT Thông tư số 09/2021/TT-BYT quy định quy trình, thời điểm, số lần xét nghiệm HIV cho phụ nữ mang thai; chăm sóc, điều trị đối với phụ nữ nhiễm HIV trong thời kỳ mang thai, khi sinh con, cho con bú và các biện pháp nhằm giảm lây nhiễm HIV từ mẹ sang con 生效中 10/2021/TT-BYT Thông tư số 10/2021/TT-BYT quy định Danh mục chất cấm sử dụng trong sản xuất, kinh doanh thực phẩm bảo vệ sức khỏe 生效中 31/2019/TT-BYT Thông tư số 31/2019/TT-BYT Quy định yêu cầu đối với các sản phẩm sữa tươi sử dụng trong Chương trình Sữa học đường 生效中 33/2021/TT-BYT Thông tư số 33/2021/TT-BYT quy định về công tác y tế trường học trong cơ sở giáo dục đại học và cơ sở giáo dục nghề nghiệp 生效中 32/2019/TT-BYT Thông tư số 32/2019/TT-BYT Sửa đổi, bổ sung Khoản 4 Điều 4 và Phụ lục số 01-MP Thông tư số 06/2011/TT-BYT ngày 25 tháng 01 năm 2011 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định về quản lý mỹ phẩm. 生效中 39/2021/TT-BYT Thông tư số 39/2021/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 21/2018/TT-BYT ngày 12 tháng 09 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định việc đăng ký lưu hành thuốc cổ truyền, dược liệu 已失效 34/2019/TT-BYT Thông tư số 34/2019/TT-BYT Quy định về tổ chức cơ sở khám bệnh, chữa bệnh quân dân y và tổ chức chỉ đạo hoạt động kết hợp quân dân y 生效中 38/2021/TT-BYT Thông tư số 38/2021/TT-BYT quy định về chất lượng dược liệu, vị thuốc cổ truyền, thuốc cổ truyền 已失效 27/2017/TT-BYT Thông tư số 27/2017/TT-BYT Quy định việc quản lý, sử dụng xe ô tô cứu thương 生效中 35/2019/TT-BYT Thông tư số 35/2019/TT-BYT Quy định phạm vi hoạt động chuyên môn đối với người hành nghề khám bệnh, chữa bệnh. 生效中 07/2022/TT-BYT Thông tư số 07/2022/TT-BYT quy định thuốc phải thử tương đương sinh học và các yêu cầu đối với hồ sơ báo cáo số liệu nghiên cứu tương đương sinh học trong đăng ký lưu hành thuốc tại Việt Nam 生效中 02/2020/TT-BYT Thông tư số 02/2020/TT-BYT Quy định trách nhiệm, trình tự thông báo kết quả xét nghiệm HIV dương tính 已失效 46/2017/TT-BYT Thông tư số 46/2017/TT-BYT Quy định chi tiết thi hành một số điều của Nghị định số 36/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ về quản lý trang thiết bị y tế 已失效 56/2017/TT-BYT Thông tư số 56/2017/TT-BYT quy định chi tiết thi hành Luật bảo hiểm xã hội và Luật an toàn vệ sinh lao động thuộc lĩnh vực y tế 生效中
75/2017/NĐ-CP
Decree No. 75/2017/ND-CP on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Health
In effect

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。