Decree No. 23/2011/NĐ-CP Adjusting Pensions, Social Insurance Benefits, and Monthly Allowances for Village Cadres Who Have Retired

Decree No. 23/2011/NĐ-CP adjusts the pension levels, social insurance benefits, and monthly allowances for village cadres who have retired from May 1, 2011. The increase rate is 13.7%, applicable to individuals entitled to social insurance benefits before or after October 1, 1995.

Số hiệu23/2011/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of Home Affairs
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng Chính phủ
Cập nhật26/06/2026
NgànhLabour, War Invalids and Social Affairs
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành04/04/2011
Ngày áp dụng19/05/2011
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 23/2011/NĐ-CP adjusts the pension levels, social insurance benefits, and monthly allowances for village cadres who have retired from May 1, 2011. The increase rate is 13.7%, applicable to individuals entitled to social insurance benefits before or after October 1, 1995.

Đối tượng áp dụng

Civil servants, workers, employees, and laborers who have retired; military personnel, public security officers, and civil servants in confidential work receiving monthly pensions; individuals specified in Article 1 of this Decree.

Các điểm cốt lõi

  • Village cadres will receive an additional 13.7% increase in their pensions, social insurance benefits, and monthly allowances from May 1, 2011 (Article 2).
  • The implementation costs will be covered by the state budget or the Social Insurance Fund (Article 3).
  • The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs, the Ministry of Home Affairs, the Ministry of Defense, the Ministry of Public Security, and the Vietnam Social Security are responsible for guiding the implementation of the adjustment (Article 4).
  • This Decree takes effect from May 19, 2011 (Article 5).
  • Individuals whose pensions, social insurance benefits, and monthly allowances are adjusted from May 1, 2011 (Article 6).

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Increase income for retirees, improving living standards.
  • Increased costs for the state budget and the Social Insurance Fund.

❓ Câu hỏi thường gặp

What is the adjustment rate for pensions?

13.7% (Article 2).

When does this increase take effect?

From May 1, 2011 (Article 6).

Who is responsible for implementing the adjustment?

The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs, the Ministry of Home Affairs, the Ministry of Defense, the Ministry of Public Security, and the Vietnam Social Security (Article 4).

Where does the funding come from?

Covered by the state budget or the Social Insurance Fund (Article 3).

When does this Decree take effect?

Takes effect from May 19, 2011 (Article 5).

Toàn văn

THE GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness
---------

Number: 23/2011/NĐ-CP

Hanoi, April 4, 2011

DECREE

Adjusting pensions, social insurance benefits, and monthly allowances for retired village cadres

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

On the basis of the Labor Code dated June 23, 1994; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Labor Code dated April 2, 2002; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Labor Code dated November 29, 2006; the Law Amending Article 73 of the Labor Code dated April 2, 2007;

Pursuant to the Social Insurance Law dated June 29, 2006;

On the basis of Resolution No. 52/2010/QH12 dated November 10, 2010 of the National Assembly on the state budget for 2011;

Considering the proposal of the Minister of Labor, Invalids, and Social Affairs,

DECREE:

1. This Decree adjusts the pension levels, social insurance benefits, and monthly allowances for individuals receiving pensions, social insurance benefits, and monthly allowances prior to July 1, 2023, including:

This Decree regulates the pension, social insurance benefits, and monthly allowances for the following categories:

1. Civil servants, public officials, workers, employees, and laborers (including those with voluntary social insurance contribution periods, those who have retired from the social insurance fund of the farmers of Nghe An Province pursuant to Decision No. 41/2009/QĐ-TTg dated March 16, 2009 of the Prime Minister); military personnel, police officers, and civil servants working in confidential positions receiving monthly pensions.

2. Village, ward, and town cadres as stipulated in Decree No. 92/2009/NĐ-CP dated October 22, 2009, Decree No. 121/2003/NĐ-CP dated October 21, 2003, and Decree No. 09/1998/NĐ-CP dated January 23, 1998 of the Government, currently receiving monthly pensions and allowances.

3. Those currently receiving monthly disability benefits according to the law; those currently receiving monthly allowances according to Decision No. 91/2000/QĐ-TTg dated August 4, 2000 and Decision No. 613/QĐ-TTg dated May 6, 2010 of the Prime Minister; rubber plantation workers currently receiving monthly allowances.

4. Village, ward, and town cadres currently receiving monthly allowances according to Decision No. 130/CP dated June 20, 1975 of the Council of Ministers and Decision No. 111-HĐBT dated October 13, 1981 of the Council of Ministers.

5. Military personnel currently receiving monthly allowances pursuant to Decision No. 142/2008/QD-TTg dated October 27, 2008 and Decision No. 38/2010/QD-TTg dated May 6, 2010 of the Government's Prime Minister.

6. Public Security officers currently receiving monthly allowances pursuant to Decision No. 53/2010/QD-TTg dated August 20, 2010 of the Government's Prime Minister.

Article 2. Time and Level of Adjustment

As of May 1, 2011, increase the pension, social insurance allowance, and monthly allowance levels for the subjects specified in Article 1 of this Decree by 13.7%.

1. The funding for the implementation of the policy on exemption and subsidy of tuition fees shall be guaranteed by the state budget in accordance with the provisions of the law on the decentralization of budget management.

The funding for adjusting pensions, social insurance benefits, and monthly allowances applicable to the subjects specified in Article 1 of this Decree shall be as follows:

1. The state budget shall ensure for: subjects receiving social insurance benefits before October 1, 1995; those receiving monthly allowances according to Decision No. 91/2000/QĐ-TTg dated August 4, 2000 and Decision No. 613/QĐ-TTg dated May 6, 2010 of the Prime Minister, and the subjects specified in Clause 4, Clause 5, and Clause 6 of Article 1 of this Decree; those receiving pensions according to Decree No. 159/2006/NĐ-CP dated December 28, 2006 and Decree No. 11/2011/NĐ-CP dated January 30, 2011 of the Government.

2. The social insurance fund shall ensure for subjects receiving social insurance benefits from October 1, 1995 onwards, including those currently receiving pensions and monthly allowances according to Decree No. 92/2009/NĐ-CP dated October 22, 2009, Decree No. 121/2003/NĐ-CP dated October 21, 2003, and Decree No. 09/1998/NĐ-CP dated January 23, 1998 of the Government.

Article 4. Organization of Implementation

1. The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall be responsible for guiding the implementation of the adjustment of pensions, social insurance allowances, and monthly allowances as stipulated in Clauses 1, 2, and 3 of Article 1 of this Decree.

2. The Ministry of Home Affairs shall take the lead and coordinate with the Ministry of Finance to guide the implementation of the adjustment of monthly allowances for the subjects specified in Clause 4 of Article 1 of this Decree.

3. The Ministry of Defense shall take the lead and coordinate with the Ministry of Finance to guide the implementation of the adjustment of monthly allowances for the subjects specified in Clause 5 of Article 1 of this Decree.

4. The Ministry of Public Security shall take the lead and coordinate with the Ministry of Finance to guide the implementation of the adjustment of monthly allowances for the subjects specified in Clause 6 of Article 1 of this Decree.

5. The Ministry of Finance shall be responsible for ensuring funds for the adjustment of pensions, social insurance allowances, and monthly allowances for subjects covered by the state budget.

6. The Vietnam Social Security shall be responsible for implementing the adjustment and payment of pensions, social insurance allowances, and monthly allowances for the subjects specified in Clauses 1, 2, and 3 of Article 1 of this Decree.

Article 5. Effective Date

This Decree shall take effect from May 19, 2011.

The subjects specified in Article 1 of this Decree shall have their pensions, social insurance allowances, and monthly allowances adjusted and increased from May 1, 2011.

Article 6. Responsibility for Implementation

The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-attached agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the central city shall be responsible for implementing this Decree./.

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 11
74/2006/QH11 Nghị quyết số 74/2006/QH11 Về chương trình hoạt động giám sát của Quốc hội năm 2007 Còn hiệu lực 35/2002/QH10 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Lao động số 35/2002/QH10 Hết hiệu lực 71/2006/QH11 Nghị quyết số 71/2006/QH11 Phê chuẩn Nghị định thư gia nhập Hiệp định thành lập Tổ chức thương mại thế giới (WTO) của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam Còn hiệu lực 52/2010/QH12 Luật Nuôi con nuôi số 52/2010/QH12 Còn hiệu lực 84/2007/QH11 Luật Sửa đổi, bổ sung Điều 73 của Bộ luật Lao động số 84/2007/QH11 Hết hiệu lực 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 03/2011/TTLT-BCA-BTC Thông tư liên tịch số 03/2011/TTLT-BCA-BTC Hướng dẫn điều chỉnh mức trợ cấp hàng tháng đối với cán bộ, chiến sĩ Công an nhân dân hưởng trợ cấp hàng tháng theo Quyết định số 53/2010/QĐ-TTG ngày 20 tháng 8 năm 2010 của thủ tướng chính phủ Hết hiệu lực 54/2011/TT-BTC Thông tư số 54/2011/TT-BTC Hướng dẫn xác định nhu cầu, nguồn và phương thức chi thực hiện điều chỉnh mức lương tối thiểu chung và điều chỉnh trợ cấp đối với cán bộ xã đã nghỉ việc theo quy định tại Nghị định số 22/2011/NĐ-CP ngày 04/4/2011 của Chính phủ quy định mức lương tối thiểu chung và Nghị định số 23/2011/NĐ-CP ngày 04/4/2011 của Chính phủ điều chỉnh lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hàng tháng đối với cán bộ xã nghỉ việc Còn hiệu lực 82/2011/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC Thông tư liên tịch số 82/2011/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 110/2010/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC ngày 08 tháng 9 năm 2010 của Bộ Quốc phòng, Bộ Lao động-Thương binh và Xã hội, Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện Quyết định số 142/2008/QĐ-TTg ngày 27 tháng 10 năm 2008 và Quyết định số 38/2010/QĐ-TTg ngày 06 tháng 5 năm 2010 của Thủ tướng Chính phủ về việc thực hiện chế độ đối với quân nhân tham gia kháng chiến chống Mỹ cứu nước có dưới 20 năm công tác trong quân đội đã phục viên, xuất ngũ về địa phương Hết hiệu lực 13/2011/TT-BLĐTBXH Thông tư số 13/2011/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn điều chỉnh lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hàng tháng theo Nghị định số 23/2011/NĐ-CP ngày 04 tháng 4 năm 2011 và Nghị định số 22/2011/NĐ-CP ngày 04 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ Còn hiệu lực 05/2011/TTLT-BNV-BTC Thông tư liên tịch số 05/2011/TTLT-BNV-BTC Hướng dẫn thực hiện điều chỉnh trợ cấp hàng tháng từ ngày 01 tháng 5 năm 2011 đối với cán bộ xã đã nghỉ việc theo quyết định số 130-CP ngày 20 tháng 6 năm 1975 của Hội đồng Chính phủ, Quyết định số 111-HĐBT ngày 13 tháng 10 năm 1981 của Hội đồng Bộ trưởng Hết hiệu lực
Được dẫn chiếu bởi 8
11/2011/NĐ-CP Nghị định số 11/2011/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 159/2006/NĐ-CP ngày 28 tháng 12 năm 2006 của Chính phủ về việc thực hiện chế độ hưu trí đối với quân nhân trực tiếp tham gia kháng chiến chống Mỹ cứu nước từ ngày 30 tháng 4 năm 1975 trở về trước có 20 năm trở lên phục vụ quân đội đã phục viên, xuất ngũ Còn hiệu lực 10/2012/NQ-HĐND Quyết định số 10/2012/NQ-HĐND Quy định một số chế độ, định mức chi tiêu tài chính phục vụ hoạt động của Hội đồng nhân dân các cấp trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Hết hiệu lực 10/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 10/2012/NQ-HĐND Về việc điều chỉnh dự toán thu, chi ngân sách Nhà nước năm 2012 tỉnh Hậu Giang Hết hiệu lực
23/2011/NĐ-CP
Decree No. 23/2011/NĐ-CP Adjusting Pensions, Social Insurance Benefits, and Monthly Allowances for Village Cadres Who Have Retired
In effect
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Dẫn chiếu 10
09/1998/NĐ-CP Nghị định số 09/1998/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung Nghị định 50/CP ngày 26 tháng 7 năm 1995 của Chính phủ về chế độ sinh hoạt phí đối với cán bộ xã, phường, thị trấn Hết hiệu lực 121/2003/NĐ-CP Nghị định số 121/2003/NĐ-CP Về chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức ở xã, phường, thị trấn Hết hiệu lực 92/2009/NĐ-CP Nghị định số 92/2009/NĐ-CP Về chức danh, số lượng, một số chế độ chính sách đối với cán bộ, công chức xã, phường, thị trấn và những người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã Hết hiệu lực 04/2011/TTLT-BCA-BLĐTBXH-BTC Thông tư liên tịch số 04/2011/TTLT-BCA-BLĐTBXH-BTC Hướng dẫn thực hiện chế độ hưu trí đối với cán bộ, chiến sĩ công an nhân dân trực tiếp tham gia kháng chiến chống mỹ cứu nước từ ngày 30 tháng 4 năm 1975 trở về trước có 20 năm trở lên công tác trong công an nhân dân đã xuất ngũ, thôi việc về địa phương Còn hiệu lực 53/2010/QĐ-TTg Quyết định số 53/2010/QĐ-TTg Quy định về chế độ đối với cán bộ, chiến sĩ Công an nhân dân tham gia kháng chiến chống Mỹ có dưới 20 năm công tác trong Công an nhân dân đã thôi việc, xuất ngũ về địa phương Còn hiệu lực 38/2010/QĐ-TTg Quyết định số 38/2010/QĐ-TTg Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 142/2008/QĐ-TTg ngày 27 tháng 10 năm 2008 của Thủ tướng Chính phủ về việc thực hiện chế độ đối với quân nhân tham gia kháng chiến chống Mỹ cứu nước có dưới 20 năm công tác trong quân đội đã phục viên, xuất ngũ về địa phương Còn hiệu lực 142/2008/QĐ-TTg Quyết định số 142/2008/QĐ-TTg Về thực hiện chế độ đối với quân nhân tham gia kháng chiến chống Mỹ cứu nước có dưới 20 năm công tác trong quân đội đã phục viên, xuất ngũ về địa phương Còn hiệu lực 159/2006/NĐ-CP Nghị định số 159/2006/NĐ-CP Về việc thực hiện chế độ hưu trí đối với quân nhân trực tiếp tham gia kháng chiến chống Mỹ cứu nước từ ngày 30 tháng 04 năm 1975 trở về trước có 20 năm trở lên phục vụ quân đội đã phục viên, xuất ngũ Còn hiệu lực 41/2009/QĐ-TTg Quyết định số 41/2009/QĐ-TTg Về việc chuyển Bảo hiểm xã hội nông dân Nghệ An sang Bảo hiểm xã hội tự nguyện Còn hiệu lực 91/2000/QĐ-TTg Quyết định số 91/2000/QĐ-TTg Về việc trợ cấp cho những người đã hết tuổi lao động tại thời điểm ngừng hưởng trợ cấp mất sức lao động hàng tháng Còn hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.