Decree No. 95/2022/NĐ-CP stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Health

Decree No. 102/2022/NĐ-CP stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Health. The Ministry of Health has Departments such as Health Insurance, Maternal and Child Health, Cadres and Civil Servants... and Bureaus such as Medical Examination and Treatment Management, Medicines Management, Food Safety... In addition, there are affiliated public service units such as the Institute for Strategy and Health Policy, National Health Information Center. This Decree replaces Decree No. 75/2017/NĐ-CP and takes effect from November 15, 2022.

文号95/2022/NĐ-CP
文件类型Decree
发布机关Ministry of Health
签署人Phạm Bình Minh — Phó Thủ tướng
更新15/06/2026
行业Health
领域Organization and Personnel
发布日期15/11/2022
生效日期15/11/2022
失效日期01/03/2025
状态Expired
✦ 智能摘要

Decree No. 102/2022/NĐ-CP stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Health. The Ministry of Health has Departments such as Health Insurance, Maternal and Child Health, Cadres and Civil Servants... and Bureaus such as Medical Examination and Treatment Management, Medicines Management, Food Safety... In addition, there are affiliated public service units such as the Institute for Strategy and Health Policy, National Health Information Center. This Decree replaces Decree No. 75/2017/NĐ-CP and takes effect from November 15, 2022.

适用范围

Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairmen of provincial People's Committees under central cities

要点

  • Stipulate the functions, tasks, and powers of the Ministry of Health
  • Develop and direct the implementation of administrative reform plans
  • State management over public services in the health sector
  • International cooperation in the field of health
  • Financial, asset, and budget management

🌐 本文件的社会影响

  • Enhance the effectiveness of state management in health
  • Develop the public health service system
  • Strengthen international cooperation in the field of health

❓ 常见问题

How many Departments and Bureaus does the Ministry of Health have?

The Ministry of Health has 10 Departments such as Health Insurance, Maternal and Child Health... and 15 Bureaus such as Medical Examination and Treatment Management, Medicines Management...

Which Decree does this Decree replace?

Decree No. 102/2022/NĐ-CP replaces Decree No. 75/2017/NĐ-CP of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Health.

全文

DECREE

REGULATIONS ON THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF HEALTH

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated June 19, 2015; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Organization of the Government and the Law on Organization of Local Administration dated November 22, 2019;

BASED ON Decree No. 123/2016/ND-CP dated September 1, 2016 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of ministries and ministerial-level agencies; Decree No. 101/2020/ND-CP dated August 28, 2020 of the Government amending and supplementing certain articles of Decree No. 123/2016/ND-CP dated September 1, 2016 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of ministries and ministerial-level agencies;

At the proposal of the Minister of Health;

The Government promulgates this Decree to regulate the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Health.

Article 1. Position and Functions

The Ministry of Health is an agency of the Government, performing state management functions in the field of health care, including areas such as preventive healthcare; diagnosis, treatment, and rehabilitation; medical and forensic examination; traditional medicine and pharmacy; medical equipment; pharmaceuticals and cosmetics; food safety; health insurance; population and reproductive health; state management of public services within the scope of the Ministry's state management.

b) Draft five-year and annual socio-economic development plans for the province; major economic and social balances for the province; draft five-year and annual plans, programs, projects, measures to organize and implement tasks related to socio-economic development, finance-budget, planning-investment, and other tasks within the scope of state management of the Department of Finance as prescribed by law;

The Ministry of Health performs tasks and powers as prescribed in Decree No. 123/2016/ND-CP dated September 1, 2016 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of ministries and ministerial-level agencies; Decree No. 101/2020/ND-CP dated August 28, 2020 of the Government amending and supplementing certain articles of Decree No. 123/2016/ND-CP dated September 1, 2016 of the Government, and the following specific tasks and powers:

1. Submit to the Government draft laws, draft resolutions of the National Assembly, draft ordinances, draft resolutions of the Standing Committee of the National Assembly, and draft decrees of the Government according to the annual legislative program of the Ministry that has been approved, and projects and programs assigned by the Government and the Prime Minister; submit to the Government and the Prime Minister strategies, plans, and important national programs, projects, and works on health and population under the Ministry’s state management.

2. Submit to the Prime Minister draft decisions, directives, and other documents concerning industries and fields under the Ministry’s state management or as assigned.

3. Issue circulars, decisions, directives, and other documents concerning state management over industries and fields under the Ministry’s state management.

4. Direct, guide, and organize the implementation of legal regulations, strategies, plans, national target programs, important national programs, projects, and works after approval; inspect, review, systematize, disseminate, educate, and monitor the enforcement of laws in fields under the Ministry’s state management.

5. On preventive healthcare:

a) Develop and issue, or submit to competent authorities for issuance, specialized regulations, national standards, national technical regulations, and economic-technical norms in the following areas: surveillance, prevention, and control of infectious diseases, HIV/AIDS, non-communicable diseases, occupational diseases, injuries; vaccination; biosafety in medical laboratories; border quarantine; environmental health, occupational hygiene, school health; community nutrition; tobacco harm reduction; alcohol and beer harm reduction; quality of clean water for domestic use; management of chemicals and insecticides, disinfectants used in household and medical fields;

b) Issue, amend, and supplement lists of notifiable diseases, lists of diseases requiring mandatory vaccination and medical products, and organize the implementation of mandatory vaccination and medical product administration for specified groups as provided by law;

c) Take the lead and coordinate with relevant ministries and sectors to issue, amend, and supplement health standards for different types of jobs, lists of diseases requiring long-term treatment and entitled to sickness benefits, and lists of occupational diseases entitled to occupational disease benefits in Vietnam;

d) Organize the monitoring of infectious diseases, non-communicable diseases, diseases of unknown origin, risk factors affecting health, and other public health issues; early detection of infectious diseases causing epidemics and organizing the declaration of epidemics and the end of epidemics as prescribed by law; take the lead and coordinate with related agencies to provide accurate and timely information about infectious diseases;

đ) Submit to competent authorities for decision-making or decide within their authority on the organization and implementation of special measures to prevent and control epidemics; inspect, urge, and support units and localities in organizing and implementing epidemic prevention and control measures; develop and implement emergency response plans for public health situations;

e) Guide and organize the implementation of activities related to border health quarantine at ports of entry; promptly inform and report on dangerous infectious diseases and other public health issues worldwide to proactively prevent and control them;

g) Manage, guide, and organize the implementation of workplace environmental monitoring activities at workplaces, direct environmental monitoring at industrial parks and clusters with high risks of occupational diseases; assess, control, and manage harmful factors in workplaces; build databases on workplace environmental monitoring activities, announce organizations qualified to conduct workplace environmental monitoring, and suspend operations of unqualified organizations as prescribed by law;

h) Guide, within their authority, the management of workplace hygiene, health examinations of workers, occupational disease detection, and worker health management at workplaces; take the lead in managing the issuance of certificates for professional qualifications in occupational health, first aid training at workplaces as prescribed by law;

i) Direct and guide the implementation of primary health care activities for the people in communities;

k) Appraise, issue new, reissue, and revoke certificates for testing facilities meeting biosafety level III and IV standards, except those under the purview of the Ministry of Defense.

l) Issuing, reissuing, supplementing, extending, suspending, revoking registration numbers for circulation, import permits, certificates of free circulation for chemicals, insecticides, bactericides used in household and medical fields; issuing receipt forms for declaration of conditions for conducting testing, chemical trials, insecticide and bactericide trials used in household and medical fields; issuing certificates confirming advertising contents for chemicals, insecticides, and bactericides used in household and medical fields in accordance with the provisions of the law;

m) Organizing the issuance, reissuance, adjustment, revocation of certificates of qualification to conduct confirmatory tests for HIV positive cases and suspending activities of confirmatory tests for HIV positive cases at healthcare facilities under the Ministry of Health and other ministries and sectors;

n) Designating organizations to certify compliance for tobacco products; issuing, suspending, revoking, reissuing certificates of acceptance of declarations of compliance for tobacco products in accordance with the provisions of the law;

o) Managing and guiding the implementation of treatment activities for drug addiction and smoking cessation throughout the country;

p) Directing, guiding, inspecting, and auditing the implementation of professional regulations, national technical standards in the field of preventive health care throughout the country;

q) Directing, guiding the organization to implement and inspect, evaluate the implementation of activities to prevent and control HIV/AIDS throughout the country.

6. On medical examination, treatment, rehabilitation, medical examination, forensic medical examination, forensic psychiatric examination:

a) Drafting and promulgating, or submitting to competent authorities for promulgation, specialized regulations, national standards, national technical standards, economic-technical norms, quality criteria in the fields of diagnosis and treatment, blood safety, nursing, rehabilitation, clinical nutrition, infection control; plastic surgery; organ and tissue donation and transplantation; medical examination, forensic medicine, forensic psychiatry in accordance with the provisions of the law;

b) Approving the planning of specialized healthcare facility systems; detailing the division of professional technical levels for healthcare facilities according to each level;

c) Managing the issuance, reissuance, revocation of practice licenses and operating permits in the field of diagnosis and treatment; organizing the implementation of the first issuance, adjustment, reissuance, and revocation of practice licenses for diagnosis and treatment for personnel working at healthcare facilities under the Ministry of Health, personnel working at healthcare facilities under other ministries (excluding those under the Ministry of National Defense), foreign nationals practicing diagnosis and treatment in Vietnam; first issuance, adjustment, reissuance, and revocation of operating permits for healthcare facilities under the Ministry of Health, private hospitals, or hospitals under other ministries (excluding those under the Ministry of National Defense) in accordance with the provisions of the law;

d) Reviewing and approving healthcare facilities to apply new techniques and methods for the first time in Vietnam in accordance with the provisions of the law;

e) Issue certificates confirming the content of advertising for medical examination and treatment activities within its authority according to the provisions of the law;

e) Taking the lead and coordinating with relevant ministries and sectors to manage state affairs regarding the pricing of diagnosis and treatment services in accordance with the provisions of the law;

g) Directing, guiding, inspecting, and auditing the implementation of legal normative documents, professional regulations, national standards, national technical standards in the fields of diagnosis and treatment, rehabilitation, plastic surgery, medical examination, forensic medicine, forensic psychiatry;

7. On traditional medicine:

a) Drafting and promulgating, or submitting to competent authorities for promulgation, specialized regulations, national standards, national technical standards in the field of traditional medicine;

b) Drafting and submitting to competent authorities for promulgation mechanisms and policies to implement the inheritance, preservation, development, modernization of traditional medicine, and the integration of traditional medicine with modern medicine;

c) Drafting and promulgating lists of rare, precious, endemic medicinal plant species that need to be controlled; developing medicinal plant cultivation areas and implementing measures to preserve, exploit, and use medicinal plants sustainably and reasonably;

d) Issuing, adjusting, reissuing, and revoking practice licenses for diagnosis and treatment using traditional medicine for personnel working at healthcare facilities under the Ministry of Health, personnel working at healthcare facilities under other ministries (excluding those under the Ministry of National Defense), foreign nationals practicing traditional medicine diagnosis and treatment in Vietnam; first issuance, adjustment, reissuance, and revocation of operating permits for healthcare facilities using traditional medicine under the Ministry of Health, private traditional medicine hospitals, or traditional medicine hospitals under other ministries (excluding those under the Ministry of National Defense) in accordance with the provisions of the law;

đ) Issuing, extending, changing, supplementing, and revoking registration numbers for circulation of medicinal plants and traditional medicines in accordance with the provisions of the law; issuing, reissuing, adjusting contents, and revoking certificates of qualification to operate medicinal plants and traditional medicines; certificates of good agricultural and collection practices (GACP) for medicinal plants in accordance with the provisions of the law;

e) Issuing, reissuing certificates confirming advertising contents for traditional medicine diagnosis and treatment activities; certificates confirming information and advertising contents for traditional medicines and adjusting information and advertising contents for traditional medicines in accordance with the provisions of the law;

g) Directing, guiding, inspecting, and auditing the implementation of mechanisms and policies, legal normative documents, professional regulations, national technical standards on traditional medicine, and the integration of traditional medicine with modern medicine;

8. On medical equipment and healthcare infrastructure:

a) Drafting and submitting to competent authorities for promulgation or promulgating directly national standards, national technical standards, strategies, policies, plans on medical equipment.

b) Issue detailed regulations guiding standards and usage quotas for specialized machinery and equipment serving healthcare activities; issue a list of medical devices that must be inspected and inspection procedures for each type of medical device on the list;

c) Issue new, suspend, or revoke circulation numbers for medical devices; issue new or revoke certificates of free circulation for medical devices; issue and publicize recall notices for classified medical devices; issue import permits for medical devices; publicize information and registration files for raw materials used to produce medical devices and foreign substances containing narcotics and precursors;

d) Publicize information and registration files for entities qualified to provide technical consulting services for medical devices; issue new, reissue, supplement, or revoke certificates of registration for medical device inspection activities within the scope of management as prescribed by law;

đ) Guide and organize the public disclosure on the Ministry of Health's online portal of information including: prices of medical devices declared by enterprises; winning bid prices for medical device procurement at state-owned healthcare facilities nationwide; lists of medical devices whose circulation numbers have been revoked;

e) Take the lead and coordinate with relevant agencies to direct, guide, inspect, and audit the implementation of legal regulatory documents, national standards, and national technical regulations in the field of medical devices;

g) Take the lead and coordinate with relevant agencies to develop and issue technical regulations and design standards for healthcare facilities; design standards for specialized departments within healthcare facilities;

9. Regarding pharmaceuticals and cosmetics:

a) Develop and issue, or submit to competent authorities for issuance, specialized regulations and national technical standards for pharmaceuticals and cosmetics; national standards for drugs; issue and update the Vietnamese Pharmacopoeia and National Drug Formulary;

b) Issue lists of drugs and drug substances prohibited from use in certain industries and fields; lists of drugs and raw materials for drugs requiring special control; rare drugs; essential drugs; over-the-counter drugs; domestically produced drugs meeting treatment requirements, pricing, and supply capacity; tendered drugs; centrally tendered drugs; drugs subject to price negotiation;

c) Issue, renew, change, supplement, and revoke: drug registration certificates and raw material registration certificates; export and import permits for drugs and raw materials, direct contact drug packaging; issue product certification for pharmaceutical businesses according to the law. Approve orders for purchasing narcotic drugs, psychotropic drugs, precursor drugs, raw materials that are narcotic substances, psychotropic substances, and precursors used as drugs;

d) Issue, reissue, amend contents, and revoke: pharmacy practice certificates through examinations; certificates of qualification for pharmaceutical business operations for drug production facilities, raw material production facilities, drug export and import facilities, raw material export and import facilities, drug storage service facilities, raw material storage service facilities, drug testing service facilities, raw material testing service facilities, clinical drug trial service facilities, biological equivalent drug testing service facilities; certificates of compliance with Good Manufacturing Practices (GMP) for drugs and raw materials, direct contact drug packaging, Good Laboratory Practices (GLP) for drugs and raw materials, Good Storage Practices (GSP) for drugs and raw materials, Good Clinical Practices (GCP) for clinical drug trials according to the law; publish lists of foreign production and trading facilities registered to supply drugs and raw materials to Vietnam; evaluate compliance with Good Manufacturing Practices for drugs and raw materials of foreign production facilities when registering for circulation in Vietnam according to the law;

đ) Issue, revoke acceptance numbers for imported cosmetic product declarations; approve changes to previously published contents on cosmetic product declaration forms; issue, reissue, amend, and revoke certificates of compliance with Good Manufacturing Practices for cosmetics (CGMP) according to the law;

e) Manage the quality of drugs, raw materials for drugs, and cosmetics; decide on suspending circulation and recalling drugs, raw materials for drugs, and cosmetics according to the law; coordinate with relevant agencies to prevent and combat the production and circulation of counterfeit, substandard, and untraceable origin drugs, raw materials for drugs, and cosmetics, and prevent and combat smuggling of such products according to the law;

g) Organize a drug information system and pharmacovigilance; issue, reissue, amend contents of drug information confirmation certificates; drug advertising content confirmation certificates according to the law;

h) Take the lead and coordinate with the Ministry of Finance and other ministries, ministerial-level agencies, government agencies, and provincial people's committees to manage drug prices and announce drug prices according to the law;

i) Guide the implementation of drug tenders for disease prevention, diagnosis, and treatment using state budget funds, health insurance funds, and other lawful revenues in healthcare facilities; organize centralized drug purchases at the national level and take the lead in negotiating drug prices according to the law;

k) Direct, guide, organize the implementation, and inspect rational, safe, and effective drug use;

l) Direct, guide the organization of implementation, and inspect and audit the implementation of laws and regulations in the pharmaceutical and cosmetic sectors;

10. Regarding food safety:

a) Chair the development and issuance of national technical standards for food products within the assigned management area; issue national technical standards or regulations on safety limits for product groups upon the proposal of specialized management ministries; issue a list of food additives permitted for use.

b) Develop and submit to competent authorities for issuance regulations on conditions ensuring food safety for production and business establishments: health foods, natural mineral water, bottled drinking water, instant ice, food fortifiers, food additives, flavorings, food processing aids, utensils, packaging materials that come into direct contact with food; collective dining kitchens, hotels' restaurants, resort areas, restaurants, catering service businesses, and street food vendors.

c) Chair the implementation of information dissemination, communication, knowledge promotion, and legal education on food safety within the Ministry's jurisdiction.

d) Chair and coordinate with relevant ministries and sectors to develop a food safety incident warning system; specify the reporting procedures for food safety incidents; organize the monitoring, risk analysis, prevention, investigation, and coordinated efforts to prevent and control food poisoning and address food safety incidents within the Ministry's jurisdiction.

đ) Manage food safety throughout the production, initial processing, manufacturing, storage, transportation, export, import, and sale of food products: food additives, food processing aids, bottled drinking water, natural mineral water, instant ice, food fortifiers, health foods, and other food products as prescribed by law; manage food safety for utensils, packaging materials, and containers that come into direct contact with food during production, processing, and sale within the assigned management area.

e) Organize the receipt and management of registration files, issue certificates of acceptance for product declarations for health foods, new food additive mixtures with new functions, food additives not included in the list of permitted food additives or not used according to the specified objects as defined by the Ministry of Health; issue advertising content confirmation certificates for health foods; issue certificates of free circulation for food products within the assigned management area; issue health certificates and other certificates for exported food products when organizations or individuals request them in accordance with the law.

g) Issue certificates of food safety compliance for production and business establishments: new food additive mixtures with new functions, food additives not listed in the permitted food additive list or not used according to the specified objects as defined by the Ministry of Health; issue and reissue certificates of food safety compliance for health food production facilities meeting Good Manufacturing Practice (GMP) requirements as stipulated by law.

h) Designate food testing laboratories serving state management, and testing verification laboratories within the assigned management scope; designate arbitration testing laboratories and make final conclusions when there are discrepancies in testing results from food testing laboratories both inside and outside the healthcare sector.

i) Designate state inspection agencies for imported food safety within the Ministry's jurisdiction for products under its management.

k) Direct, guide the organization of implementation, inspect, and audit the enforcement of regulatory legal documents, national standards, and national technical standards on food safety within the Ministry's state management jurisdiction.

l) Aggregate, statistically analyze, and report periodically and urgently on food safety management based on supervision and aggregation of reports from sectoral and local management agencies;

11. Regarding population and reproductive health:

a) Develop and submit to competent authorities for issuance policies on population including: population size, population structure, population quality.

b) Develop and issue or submit to competent authorities for issuance national standards on population, family planning, reproductive health, and elderly health; establish and issue a system of indicators and benchmarks on population, reproductive health, and elderly health; specify professional standards and national technical standards on population services, family planning, reproductive health care services, and elderly health care services in communities.

c) Decide to permit the provision of advisory services for establishments practicing advisory services on population, family planning, and community elderly health care in accordance with the law.

d) Review and decide to recognize medical facilities authorized to perform in vitro fertilization techniques and surrogacy for humanitarian purposes; decide to permit medical facilities to perform gender determination procedures.

đ) Direct, guide the organization of implementation and inspect the enforcement of regulatory legal documents, professional standards, national technical standards, policies, programs, and projects on population, family planning, reproductive health care, and elderly health care in communities.

12. Regarding health insurance:

a) Develop and issue or submit to competent authorities for issuance legal regulatory documents, mechanisms, and policies on health insurance.

b) Chair and coordinate with relevant ministries and sectors to issue lists and reimbursement rates and conditions for medicines, chemicals, medical supplies, and medical technical services within the scope of benefits for health insurance participants.

c) Issue basic packages of medical services covered by the health insurance fund.

d) Issue professional technical regulations, examination and treatment procedures, and referral processes related to health insurance examination and treatment.

đ) Chair and coordinate with the Ministry of Finance to issue unified prices for health insurance examination and treatment services across hospitals of the same level nationwide.

e) Develop and submit to competent authorities for issuance solutions to ensure balance in the health insurance fund.

g) Direct, guide the organization of implementation, and inspect medical facilities, organizations, and individuals in their enforcement of laws on health insurance.

13. Regarding environmental protection in healthcare activities:

a) Establish and issue regulations on the management of medical waste, environmental protection within the premises of healthcare facilities, and hygiene in burial and cremation for cases of death due to dangerous epidemics;

b) Direct and guide the implementation of content to control the impact of environmental pollution on human health: determine and announce the limits of pollutants in the human body that pose risks to human health; identify, assess, warn, monitor, and detect symptoms, causes of diseases, and health issues directly related to pollutants; measures to protect human health from the impacts of climate change, environmental pollution, and adverse environmental factors; manage, statistics, share, and publish information on diseases related to pollutants; evaluate costs and economic losses caused by diseases and health issues related to environmental pollution; develop, guide, and implement measures to monitor and prevent diseases and health issues caused by pollutants; manage, share, exchange, and publish information on pollutants affecting human health;

c) Direct and guide the implementation of the assessment of the scope, subjects, and degree of impact of environmental incidents on human health; prevention and response to environmental incidents caused by dangerous infectious diseases; implement preventive measures to limit the impact of environmental incidents on human health;

d) Direct and guide the implementation and inspect the enforcement of legal provisions on the classification, collection, storage, management of medical waste and other types of waste, environmental protection within the premises of healthcare facilities, and hygiene in burial and cremation for cases of death due to dangerous epidemics as prescribed by law;

14. On the management of specialized health, pharmaceutical, and population staff:

a) Develop, issue, amend, and supplement job title standards for specialized health, pharmaceutical, and population staff after reaching consensus with the Ministry of Home Affairs;

b) Guide the positions of leadership and management roles and job positions for specialized health, pharmaceutical, and population staff, the structure of staff according to job titles, and the staffing levels in public health institutions after reaching consensus with the Ministry of Home Affairs;

c) Take the lead and coordinate with relevant agencies to develop, amend, and supplement the issuance of specific regulations on standards, conditions for promotion examinations, and the content, form, and determination of successful candidates in promotion examinations for specialized health, pharmaceutical, and population staff after reaching consensus with the Ministry of Home Affairs; organize promotion examinations for specialized health, pharmaceutical, and population staff in accordance with the law;

d) Take the lead and coordinate with relevant agencies to develop and submit to competent authorities for issuance and amendment of policies and benefits for specialized health, pharmaceutical, and population staff;

đ) Specify details regarding the content, program, form, and duration of training for specialized health, pharmaceutical, and population staff based on their job title standards, and guide and organize the implementation thereof;

15. On the training of healthcare personnel:

a) Develop and issue, or submit to competent authorities for issuance, strategies and plans for training healthcare personnel and special mechanisms and policies in training healthcare personnel, and guide the implementation thereof;

b) Develop and issue standards for professional competence in healthcare as a basis for developing and improving training program standards and graduation criteria for healthcare personnel training at various levels; coordinate with the Ministry of Education and Training and the Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs to establish training program standards and graduation criteria for each field and level of healthcare personnel training;

c) Develop and issue quality assurance conditions and graduation criteria for specialized healthcare training and continuous training for healthcare personnel;

d) Manage specialized healthcare training and continuous training for healthcare personnel in accordance with the law;

đ) Guide, inspect, and evaluate, within authority, the implementation of legal provisions in training healthcare personnel; inspect and review compliance with requirements in practical training organization for educational practice bases in healthcare education;

e) Specify and guide the implementation of examinations to assess eligibility for professional practice certificates in the healthcare sector in accordance with the law;

16. On science and technology in the healthcare sector:

a) Develop and submit to competent authorities for issuance mechanisms, policies, strategies, and plans for scientific research, technological development, and innovation in fields under the Ministry of Health's jurisdiction;

b) Manage, guide, and organize the implementation of human biological research;

c) Guide and inspect the implementation of legal provisions in organizing scientific and technological tasks; transfer of technology and dissemination and application of scientific research results and technological development in fields under the Ministry of Health's jurisdiction; manage and utilize scientific and technological resources assigned;

d) Implement laws on intellectual property rights and innovative activities under the Ministry of Health's administrative management;

đ) Manage the establishment and issuance of national technical standards in the healthcare sector in accordance with the law; guide, monitor, and manage the dissemination and application of national standards and technical standards in the healthcare sector;

e) Implement agreements on technical barriers to trade (TBT) in the healthcare sector;

17. On information technology:

a) Develop and issue, or submit to competent authorities for issuance, strategies and plans for the application and development of information technology, information security, and digital transformation in the healthcare sector;

b) Develop, issue, or submit to competent authorities for issuance specialized regulations, technical procedures, national standards, and national technical norms on the application, development of information technology, digital transformation in the healthcare sector and ensuring cyber security and information safety in the healthcare sector on online platforms;

c) Develop, maintain, update, and organize the implementation of the Ministry of Health's Electronic Government Architecture towards a Digital Government; develop, manage, maintain, update, ensure the security of healthcare information systems and the national health database, various healthcare information systems; manage, connect, and share digital healthcare data in accordance with the law;

d) Direct, guide the organization to implement and inspect the implementation of strategies, plans, regulations, and technical procedures on the application, development of information technology, artificial intelligence application, digital transformation in the healthcare sector, ensuring cybersecurity and the security of healthcare information systems nationwide in accordance with the law;

18. Develop programs and plans and direct, guide the organization to implement and inspect the implementation of communication and health education work and the provision of information on healthcare activities;

19. Manage state services within the scope of the Ministry's management according to the law; develop and submit to competent authorities for issuance or issue within their authority mechanisms and policies for providing public service activities in the healthcare sector; issue economic and technical norms applicable in healthcare public service sectors managed by the State; set quality criteria and standards for healthcare public services; supervision, evaluation, and certification mechanisms for the quality of healthcare public services and the effectiveness of operations of public healthcare institutions;

20. Take the lead and coordinate with relevant agencies in preventing, rescuing, and treating victims in natural disasters and catastrophes;

21. Develop plans and organize the implementation of national reserves of medicines, chemicals, medical equipment, and means to prevent and control diseases, natural disasters, and catastrophes according to the national reserve list decided by the Government and in accordance with the law;

22. Manage associations and non-governmental organizations operating in the scope of the Ministry's management according to the law;

23. Develop and direct the implementation of the Ministry of Health's administrative reform plan according to the goals and content of the Government's overall administrative reform program;

24. Manage organizational structure, civil servant quota, number of staff members, job positions, civil servant grade structure, staff member structure by occupational title; decide on rotation, transfer, appointment, dismissal, resignation, removal, assignment, commendation, disciplinary action, termination of employment, retirement; implement salary systems and incentive policies; organize training and capacity building for cadres, civil servants, staff members, and workers under the Ministry's management according to the law;

25. Implement international cooperation in areas within the scope of the Ministry's management according to the law;

26. Manage finances, assets assigned, and organize the implementation of allocated budgets according to the law; manage the Tobacco Control Fund according to the law;

27. Inspect and check the implementation of legal provisions and resolve complaints, reports, and recommendations related to areas within the Ministry's management; implement anti-corruption measures and handle violations of laws in areas within the scope of the Ministry's management according to the law;

28. Develop and issue statistical indicators and reporting systems for the healthcare sector according to the law; organize the collection, synthesis, analysis, management, and storage of healthcare statistical information; build the national healthcare database;

29. Perform other tasks and powers delegated by the Government and Prime Minister and as stipulated by the law;

2. Department of Maternal and Child Health;

Article 3. Organizational Structure

1. The Health Insurance Department.

3. Department of Cadre and Civil Service Management;

5. Legal Affairs Department;

4. Division of Planning and Finance.

7. Ministry Office;

6. Department of International Cooperation.

8. Inspectorate;

9. Science, Technology, and Training Bureau;

10. Preventive Medicine Bureau;

11. HIV/AIDS Prevention and Control Bureau;

12. Environmental Health Management Bureau;

13. Medical Examination and Treatment Management Bureau;

14. Traditional Medicine Bureau;

15. Drug Administration Bureau;

16. Food Safety Bureau;

17. Infrastructure and Medical Equipment Bureau;

18. Population Bureau;

19. Institute of Strategy and Policy on Health;

20. National Health Information Center;

21. Health and Life Newspaper;

The organizations specified from Clause 1 to Clause 18 of this Article assist the Minister in performing state management functions; the organizations specified from Clause 19 to Clause 21 of this Article are subordinate public service units serving the Ministry of Health's state management functions;

The Minister of Health shall submit to the Prime Minister for issuance the list of other subordinate public service units of the Ministry of Health;

The Planning and Finance Department has five divisions.

The Minister of Health shall specify the functions, tasks, powers, and organizational structures of the organizations under the Ministry;

This Decree takes effect from November 15, 2022;

Article 4. Effective date

This Decree replaces Decree No. 75/2017/NĐ-CP dated June 20, 2017 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structures of the Ministry of Health;

The Population General Bureau, Department of Medical Equipment and Health Construction, Information Technology Bureau, and Pharmaceutical Journal continue to perform their functions, tasks, powers, and organizational structures according to current regulations until the Minister of Health decides on the functions, tasks, powers, and organizational structures of the Population Bureau, Infrastructure and Medical Equipment Bureau, and National Health Information Center under the Ministry of Health;

Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government agencies, Chairpersons of provincial and centrally-administered city People's Committees are responsible for implementing this Decree

Article 5. Responsibilities for Implementation

The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the direct control of the central government shall be responsible for implementing this Decree

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 104
76/2015/QH13 Luật Tổ chức Chính phủ số 76/2015/QH13 已失效 47/2019/QH14 Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương số 47/2019/QH14 已失效 123/2016/NĐ-CP Nghị định số 123/2016/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ 已失效 101/2020/NĐ-CP Nghị định số 101/2020/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 123/2016/NĐ-CP ngày 01/9/2016 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của bộ, cơ quan ngang bộ 已失效 07/2023/TT-BYT Thông tư số 07/2023/TT-BYT hướng dẫn quy trình, phương pháp giám sát dịch tễ học HIV/AIDS và giám sát các bệnh lây truyền qua đường tình dục 生效中 05/2023/TT-BYT Thông tư số 05/2023/TT-BYT quy định chế độ báo cáo định kỳ hoạt động phòng, chống HIV/AIDS 生效中 18/2023/TT-BYT Thông tư số 18/2023/TT-BYT hướng dẫn thực hiện nhiệm vụ bảo vệ, chăm sóc sức khỏe cán bộ tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương 生效中 01/2023/TT-BYT Thông tư số 01/2023/TT-BYT quy định chi tiết về hoạt động và mối quan hệ công tác của Hội đồng Giám định y khoa các cấp 生效中 02/2023/TT-BYT Thông tư số 02/2023/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 15/2016/TT-BYT ngày 15 tháng 5 năm 2016 của Bộ Y tế quy định về bệnh nghề nghiệp được hưởng bảo hiểm xã hội 生效中 23/2023/TT-BYT Thông tư số 23/2023/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều tại Thông tư số 01/2018/TT-BYT ngày 18 tháng 01 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định ghi nhãn thuốc, nguyên liệu làm thuốc và tờ hướng dẫn sử dụng thuốc 生效中 21/2023/TT-BYT Thông tư số 21/2023/TT-BYT quy định khung giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh trong một số trường hợp. 已失效 08/2024/TT-BYT Thông tư 08/2024/TT-BYT bãi bỏ một phần các văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 29/2024/TT-BYT Thông tư 29/2024/TT-BYT quy định đặc điểm kinh tế - kỹ thuật của thiết bị y tế thực hiện kê khai giá do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 45/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 45/2024/TT-BYT sửa đổi Thông tư 11/2018/TT-BYT quy định về chất lượng thuốc, nguyên liệu làm thuốc do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành07/02/2025 已失效 44/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 44/2024/TT-BYT quy định về Đặc điểm kinh tế - kỹ thuật và Định mức kinh tế - kỹ thuật dịch vụ kiểm nghiệm mẫu thuốc, nguyên liệu làm thuốc do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 01/2025/TT-BYT Thông tư số Thông tư 01/2025/TT-BYT hướng dẫn Luật Bảo hiểm y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 02/2025/TT-BYT Thông tư số Thông tư 02/2025/TT-BYT quy định mã số, tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp điều dưỡng, hộ sinh, kỹ thuật y do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 14/2024/TT-BYT Thông tư 14/2024/TT-BYT hướng dẫn phương pháp chế biến dược liệu và vị thuốc cổ truyền do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 56/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 56/2024/TT-BYT quy định về điều trị ban ngày bằng y học cổ truyền tại bệnh viện do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 24/2024/TT-BYT Thông tư 24/2024/TT-BYT sửa đổi Thông tư 16/2020/TT-BYT về tiêu chuẩn và hướng dẫn xét tặng giải thưởng Hải Thượng Lãn Ông về công tác y dược cổ truyền do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 20/2022/TT-BYT Thông tư số 20/2022/TT-BYT ban hành Danh mục và tỷ lệ, điều kiện thanh toán đối với thuốc hóa dược, sinh phẩm, thuốc phóng xạ và chất đánh dấu thuộc phạm vi được hưởng của người tham gia bảo hiểm y tế. 生效中 16/2023/TT-BYT Thông tư số 16/2023/TT-BYT quy định việc đăng ký lưu hành đối với thuốc gia công, thuốc chuyển giao công nghệ tại Việt Nam. 已失效 15/2023/TT-BYT Thông tư số 15/2023/TT-BYT quy định giá tối đa và chi phí phục vụ cho việc xác định giá một đơn vị máu toàn phần và chế phẩm máu đạt tiêu chuẩn 生效中 26/2023/TT-BYT Thông tư số 26/2023/TT-BYT hướng dẫn quản lý thuốc methadone do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 12/2023/TT-BYT Thông tư số 12/2023/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 10/2022/TT-BYT ngày 22 tháng 9 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Y tế hướng dẫn triển khai nội dung Đầu tư, hỗ trợ phát triển vùng trồng dược liệu quý thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021 - 2030, giai đoạn I: từ năm 2021 đến năm 2025 生效中 20/2023/TT-BYT Thông tư số 20/2023/TT-BYT Bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 55/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 55/2024/TT-BYT sửa đổi gia hạn giấy đăng ký lưu hành thuốc, nguyên liệu làm thuốc tại Thông tư 08/2022/TT-BYT quy định việc đăng ký lưu hành thuốc, nguyên liệu làm thuốc do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 已失效 13/2023/TT-BYT Thông tư số 13/2023/TT-BYT quy định khung giá và phương pháp định giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh theo yêu cầu do cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của nhà nước cung cấp 已失效 40/2024/TT-BYT Thông tư 40/2024/TT-BYT quy định đặc điểm kinh tế - kỹ thuật các dịch vụ y tế dự phòng về lĩnh vực phòng, chống HIV/AIDS tại cơ sở y tế công lập do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 12/2024/TT-BYT Thông tư số 12/2024/TT-BYT Về Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 20-1:2024/BYT đối với giới hạn các chất ô nhiễm trong thực phẩm bảo vệ sức khỏe do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 49/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 49/2024/TT-BYT bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Y tế liên tịch ban hành 生效中 24/2023/TT-BYT Thông tư số 24/2023/TT-BYT quy định về quản lý nhiệm vụ khoa học và công nghệ thuộc trách nhiệm của Bộ Y tế 生效中 39/2024/TT-BYT Thông tư 39/2024/TT-BYT sửa đổi Thông tư 35/2016/TT-BYT về Danh mục và tỷ lệ, điều kiện thanh toán đối với dịch vụ kỹ thuật y tế thuộc phạm vi được hưởng của người tham gia bảo hiểm y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 10/2024/TT-BYT Thông tư số 10/2024/TT-BYT Về danh mục bệnh truyền nhiễm, đối tượng và phạm vi phải sử dụng vắc xin, sinh phẩm y tế bắt buộc do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 已失效 11/2024/TT-BYT Thông tư số 11/2024/TT-BYT Quy định cụ thể tiêu chuẩn, điều kiện xét thăng hạng chức danh nghề nghiệp viên chức chuyên ngành y, dược, dân số 生效中 53/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 53/2024/TT-BYT hướng dẫn về Hội đồng quản lý và tiêu chuẩn, điều kiện bổ nhiệm, miễn nhiệm thành viên Hội đồng quản lý trong đơn vị sự nghiệp y tế công lập do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 04/2023/TT-BYT Thông tư số 04/2023/TT-BYT quy định hình thức, quy trình thông báo kết quả xét nghiệm HIV dương tính và tiếp cận thông tin người nhiễm HIV 生效中 09/2024/TT-BYT Thông tư 09/2024/TT-BYT về Danh mục thuốc, nguyên liệu làm thuốc dùng cho người và mỹ phẩm xuất khẩu, nhập khẩu đã được xác định mã số hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 13/2024/TT-BYT Thông tư 13/2024/TT-BYT về Danh mục dược liệu độc làm thuốc do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 34/2024/TT-BYT Thông tư 34/2024/TT-BYT quy định đặc điểm kinh tế - kỹ thuật dịch vụ kiểm dịch y tế, y tế dự phòng tại cơ sở y tế công lập do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 19/2024/TT-BYT Thông tư 19/2024/TT-BYT về Danh mục thiết bị y tế xuất khẩu, nhập khẩu đã được xác định mã số hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 37/2024/TT-BYT Thông tư 37/2024/TT-BYT quy định nguyên tắc, tiêu chí xây dựng, cập nhật, ghi thông tin, cấu trúc danh mục và hướng dẫn thanh toán đối với thuốc hóa dược, sinh phẩm, thuốc phóng xạ và chất đánh dấu thuộc phạm vi được hưởng của người tham gia bảo hiểm y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 36/2024/TT-BYT Thông tư 36/2024/TT-BYT quy định về tiêu chuẩn sức khỏe, việc khám sức khỏe đối với người lái xe, người điều khiển xe máy chuyên dùng; việc khám sức khỏe định kỳ đối với người hành nghề lái xe ô tô; cơ sở dữ liệu về sức khỏe của người lái xe, người điều khiển xe máy chuyên dùng do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 18/2024/TT-BYT Thông tư 18/2024/TT-BYT bãi bỏ nội dung trong Quyết định 1895/1997/QĐ-BYT về Quy chế bệnh viện do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 35/2024/TT-BYT Thông tư 35/2024/TT-BYT quy định tiêu chuẩn chất lượng cơ bản đối với bệnh viện do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 30/2024/TT-BYT Thông tư 30/2024/TT-BYT quy định danh mục, nội dung gói dịch vụ y tế cơ bản do Trạm Y tế xã, phường, thị trấn thực hiện do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 20/2024/TT-BYT Thông tư 20/2024/TT-BYT sửa đổi Thông tư 09/2015/TT-BYT quy định về xác nhận nội dung quảng cáo đối với sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ đặc biệt thuộc lĩnh vực quản lý của Bộ Y tế 已失效 141/2024/NĐ-CP Nghị định 141/2024/NĐ-CP hướng dẫn Luật Phòng, chống nhiễm vi rút gây ra hội chứng suy giảm miễn dịch mắc phải ở người (HIV/AIDS) 生效中 21/2024/TT-BYT Thông tư 21/2024/TT-BYT quy định phương pháp định giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 22/2024/TT-BYT Thông tư 22/2024/TT-BYT quy định về thanh toán chi phí thuốc, thiết bị y tế trực tiếp cho người có thẻ bảo hiểm y tế đi khám bệnh, chữa bệnh do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 已失效 23/2024/TT-BYT Thông tư số 23/2024/TT-BYT về Danh mục kỹ thuật chuyên môn trong khám bệnh, chữa bệnh do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 32/2024/TT-BYT Thông tư 32/2024/TT-BYT hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Y tế huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, thành phố thuộc thành phố trực thuộc Trung ương do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 06/2023/TT-BYT Thông tư số 06/2023/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 15/2019/TT-BYT ngày 11 tháng 7 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định việc đấu thầu thuốc tại các cơ sở y tế công lập. 已失效 08/2023/TT-BYT Thông tư số 08/2023/TT-BYT bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành. 生效中 31/2024/TT-BYT Thông tư 31/2024/TT-BYT quy định về xác định tiêu chuẩn, định mức sử dụng xe ô tô chuyên dùng thuộc lĩnh vực y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 43/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 43/2024/TT-BYT quy định việc thành lập, tổ chức và hoạt động của Hội đồng đạo đức trong nghiên cứu y sinh học do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 10/2023/TT-BYT Thông tư số 10/2023/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 19/2021/TT-BYT ngày 16 tháng 11 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định mẫu văn bản, báo cáo thực hiện Nghị định số 98/2021/NĐ-CP ngày 08 tháng 11 năm 2021 của Chính phủ về quản lý trang thiết bị y tế 已失效 42/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 42/2024/TT-BYT quy định quy trình, thành phần hồ sơ, biểu mẫu, thời hạn, nhân lực thực hiện và chế độ lưu trữ hồ sơ giám định pháp y do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 已失效 28/2024/TT-BYT Thông tư 28/2024/TT-BYT về Danh mục thuốc thiết yếu và đặc điểm kinh tế - kỹ thuật của thuốc được sử dụng tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh thực hiện kê khai giá do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 33/2024/TT-BYT Thông tư 33/2024/TT-BYT quy định đặc điểm kinh tế - kỹ thuật đối với sữa và thực phẩm chức năng dành cho trẻ em dưới 06 tuổi thuộc diện bình ổn giá, kê khai giá do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 03/2023/TT-BYT Thông tư số 03/2023/TT-BYT hướng dẫn vị trí việc làm, định mức số lượng người làm việc, cơ cấu viên chức theo chức danh nghề nghiệp trong đơn vị sự nghiệp y tế công lập 生效中 47/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 47/2024/TT-BYT quy định Định mức kinh tế - kỹ thuật dịch vụ điều trị nghiện chất dạng thuốc phiện bằng thuốc methadone tại các đơn vị sự nghiệp công lập do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 46/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 46/2024/TT-BYT quy định Định mức kinh tế - kỹ thuật dịch vụ y tế dự phòng về lĩnh vực phòng, chống HIV/AIDS tại cơ sở y tế công lập do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 38/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 38/2024/TT-BYT quy định xây dựng, quản lý, khai thác, sử dụng Hệ thống thông tin về quản lý hoạt động khám bệnh, chữa bệnh do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 尚未生效 02/2024/TT-BYT Thông tư số 02/2024/TT-BYT quy định cấp giấy chứng nhận lương y, giấy chứng nhận người có bài thuốc gia truyền, giấy chứng nhận người có phương pháp chữa bệnh gia truyền và kết hợp y học cổ truyền với y học hiện đại tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh 生效中 01/2024/TT-BYT Thông tư số 01/2024/TT-BYT quy định danh mục và thời hạn định kỳ chuyển đổi vị trí công tác đối với công chức không giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý trong các đơn vị thuộc Bộ Y tế và thuộc phạm vi quản lý trong vực y tế tại địa phương 生效中 13/2022/TT-BYT Thông tư số 13/2022/TT-BYT ban hành quy trình, biểu mẫu giám định pháp y, thời hạn, nhân lực thực hiện giám định pháp y 已失效 06/2024/TT-BYT Thông tư số 06/2024/TT-BYT quy định xếp hạng các đơn vị sự nghiệp y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 17/2024/TT-BYT Thông tư 17/2024/TT-BYT quy định tiêu chí phân loại, điều kiện thành lập, sáp nhập, hợp nhất, giải thể các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc ngành, lĩnh vực y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 50/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 50/2024/TT-BYT về Danh mục bệnh hiểm nghèo để các tổ chức, cá nhân vận động, tiếp nhận, phân phối và sử dụng các nguồn đóng góp tự nguyện hỗ trợ bệnh nhân mắc bệnh hiểm nghèo do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 15/2024/TT-BYT Thông tư 15/2024/TT-BYT về Danh mục thực phẩm, phụ gia thực phẩm và dụng cụ chứa đựng thực phẩm, vật liệu bao gói tiếp xúc trực tiếp với thực phẩm đã được xác định mã số hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam phải kiểm tra nhà nước về an toàn thực phẩm nhập khẩu thuộc phạm vi quản lý của Bộ Y tế 生效中 32/2023/TT-BYT Thông tư 32/2023/TT-BYT hướng dẫn Luật Khám bệnh, chữa bệnh do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 16/2024/TT-BYT Thông tư 16/2024/TT-BYT về Danh mục chế phẩm diệt côn trùng, diệt khuẩn trong lĩnh vực gia dụng và y tế đã được xác định mã số HS theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 57/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 57/2024/TT-BYT quy định việc phân cấp giải quyết thủ tục hành chính trong lĩnh vực khám bệnh, chữa bệnh thuộc thẩm quyền quản lý của Bộ Y tế 生效中 19/2023/TT-BYT THÔNG TƯ SỐ 19/2023/TT-BYT HƯỚNG DẪN VỀ VỊ TRÍ VIỆC LÀM CÔNG CHỨC NGHIỆP VỤ CHUYÊN NGÀNH Y TẾ 生效中 52/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 52/2024/TT-BYT về Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia và quy định kiểm tra, giám sát chất lượng nước sạch sử dụng cho mục đích sinh hoạt do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 34/2023/TT-BYT Thông tư số 34/2023/TT-BYT Hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của chi cục dân số thuộc sở y tế 生效中 11/2023/TT-BYT Thông tư số 11/2023/TT-BYT quy định về việc thực hiện địa điểm cấm hút thuốc lá và xét tặng Giải thưởng Môi trường không thuốc lá. 生效中 25/2023/TT-BYT THÔNG TƯ SỐ 25/2023/TT-BYT QUY ĐỊNH CHI TIẾT, HƯỚNG DẪN THI HÀNH MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT THI ĐUA, KHEN THƯỞNG TRONG NGÀNH Y TẾ 生效中 54/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 54/2024/TT-BYT sửa đổi về gia hạn giấy đăng ký lưu hành thuốc cổ truyền, vị thuốc cổ truyền, dược liệu tại Thông tư 21/2018/TT-BYT quy định việc đăng ký lưu hành thuốc cổ truyền, dược liệu do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 已失效 27/2024/TT-BYT Thông tư 27/2024/TT-BYT sửa đổi Thông tư 20/2017/TT-BYT hướng dẫn Luật Dược và Nghị định 54/2017/NĐ-CP về thuốc và nguyên liệu làm thuốc phải kiểm soát đặc biệt do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 29/2023/TT-BYT Thông tư số 29/2023/TT-BYT hướng dẫn nội dung, cách ghi thành phần dinh dưỡng, giá trị dinh dưỡng trên nhãn thực phẩm 生效中 26/2024/TT-BYT Thông tư 26/2024/TT-BYT quy định về đặc điểm kinh tế - kỹ thuật dịch vụ điều trị nghiện chất dạng thuốc phiện tại các đơn vị sự nghiệp công lập do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 07/2025/TT-BYT Thông tư số Thông tư 07/2025/TT-BYT quy định Định mức kinh tế - kỹ thuật dịch vụ y tế dự phòng về lĩnh vực sức khỏe nghề nghiệp, sức khỏe môi trường và sức khỏe trường học tại cơ sở y tế công lập do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 14/2022/TT-BYT Thông tư số 14/2022/TT-BYT bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành, liên tịch ban hành. 生效中 15/2022/TT-BYT Thông tư số 15/2022/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều và Phụ lục tại Thông tư số 03/2019/TT-BYT ngày 28 tháng 3 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục thuốc sản xuất trong nước đáp ứng yêu cầu về điều trị, giá thuốc và khả năng cung cấp và Thông tư số 15/2020/TT-BYT ngày 10 tháng 8 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục thuốc đấu thầu, Danh mục thuốc đấu thầu tập trung, Danh mục thuốc được áp dụng hình thức đàm phán giá. 生效中 51/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 51/2024/TT-BYT quy định về thực hiện công tác xã hội trong cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 04/2025/TT-BYT Thông tư số Thông tư 04/2025/TT-BYT quy định định mức kinh tế - kỹ thuật dịch vụ y tế dự phòng về lĩnh vực dinh dưỡng tại cơ sở y tế công lập do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 05/2025/TT-BYT Thông tư số Thông tư 05/2025/TT-BYT quy định định mức kinh tế - kỹ thuật dịch vụ y tế dự phòng về lĩnh vực phòng, chống bệnh do ký sinh trùng, côn trùng tại cơ sở y tế công lập do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 06/2025/TT-BYT Thông tư số Thông tư 06/2025/TT-BYT quy định Định mức kinh tế - kỹ thuật dịch vụ y tế dự phòng về lĩnh vực phòng, chống bệnh truyền nhiễm tại cơ sở y tế công lập do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 19/2022/TT-BYT Thông tư số 19/2022/TT-BYT hướng dẫn xây dựng định mức kinh tế - kỹ thuật của dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh thuộc lĩnh vực quản lý nhà nước của Bộ Y tế. 生效中 18/2022/TT-BYT Thông tư số 18/2022/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 56/2017/TT-BYT ngày 29 tháng 12 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định chi tiết thi hành Luật bảo hiểm xã hội và Luật an toàn vệ sinh lao động thuộc lĩnh vực y tế. 已失效 25/2024/TT-BYT Thông tư 25/2024/TT-BYT bãi bỏ toàn bộ hoặc một phần một số văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành, liên tịch ban hành 生效中 17/2022/TT-BYT Thông tư số 17/2022/TT-BYT quy định nhiệm vụ khám bệnh, chữa bệnh tâm thần của các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh. 生效中 16/2022/TT-BYT Thông tư số 16/2022/TT-BYT ban hành danh mục loài, chủng loại dược liệu quý, hiếm và đặc hữu phải kiểm soát. 生效中 48/2024/TT-BYT Thông tư số Thông tư 48/2024/TT-BYT quy định về đăng ký ghép và nguyên tắc điều phối lấy, ghép mô, bộ phận cơ thể ở người hiến sau khi chết do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 30/2023/TT-BYT Thông tư số 30/2023/TT-BYT quy định về danh mục bệnh, tình trạng bệnh được khám bệnh, chữa bệnh từ xa do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 33/2023/TT-BYT Thông tư số 33/2023/TT-BYT về Danh mục bệnh truyền nhiễm nhóm B được ưu tiên bố trí ngân sách cho hoạt động khám bệnh, chữa bệnh do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 04/2024/TT-BYT Thông tư số 04/2024/TT-BYT quy định về danh mục mua sắm tập trung cấp quốc gia đối với thuốc do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 31/2023/TT-BYT Thông tư số 31/2023/TT-BYT Quy định thẩm quyền thu hồi giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiên an toàn thực phẩm thuộc lĩnh vực quản lý của Bộ Y tế 生效中 09/2023/TT-BYT Thông tư số 09/2023/TT-BYT sửa đổi, bổ sung một số điều Thông tư số 14/2013/TT-BYT ngày 06 tháng 5 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Y tế Hướng dẫn khám sức khỏe 已失效 17/2023/TT-BYT Thông tư số 17/2023/TT-BYT Sửa đổi, bổ sung và bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật về an toàn thực phẩm do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 生效中 03/2025/TT-BYT Thông tư số Thông tư 03/2025/TT-BYT quy định về giám định tư pháp theo vụ việc trong lĩnh vực y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành 已失效 28/2023/TT-BYT của Bộ Y tế Thông tư số Thông tư 28/2023/TT-BYT của Bộ Y tế quy định phạm vi hoạt động khám bệnh, chữa bệnh và nội dung chuyên môn, nghiệp vụ của chương trình đào tạo nhân viên y tế làm việc tại y tế cơ quan, đơn vị, tổ chức mà không thành lập cơ sở khám bệnh, chữa bệnh 生效中
95/2022/NĐ-CP
Decree No. 95/2022/NĐ-CP stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Health
Expired
↓ 受本文件影响的文件
相关 1

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。