令第79/2007/ND-CP规定了从原件复制副本、证明副本与原件一致和签名的权限及程序;所颁发副本的法律效力;接受副本的机关和组织的责任;以及对此事项的国家管理。适用于有权从原件复制副本、证明副本与原件一致和签名的机关和组织。
Đối tượng áp dụng
管理原件的机关和组织;县级司法局;乡级人民委员会;越南驻外外交代表机构和领事机构。
Các điểm cốt lõi
- 原件持有人、合法代理人、继承人有权要求从原件复制副本。
- 县级司法局和乡级人民委员会有权证明副本与原件一致和签名。
- 从原件复制副本的期限为自收到申请之日起3个工作日,通过邮寄方式提交申请的,自收到申请之日起3个工作日。
- 要求签名认证的人必须出示身份证明并在认证人员面前签字。
- 证明副本与原件一致时,必须注明“与原件一致”,并写明认证日期、认证人员姓名和加盖有权机关印章。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 积极影响:简化行政手续,方便公民和企业在从原件复制副本、证明副本与原件一致和签名方面的工作。
- 消极影响:可能给公民带来费用负担,因为需要支付按规定收取的费用。
❓ Câu hỏi thường gặp
谁有权要求从原件复制副本?
原件持有人、合法代理人、原件持有人去世后的继承人均有权要求从原件复制副本。
证明副本与原件一致的期限是多少?
证明副本与原件一致应在工作日当天完成,如果在上午或下午工作时间内提出申请;如需核实身份,则不超过3个工作日。
谁有权进行签名认证?
进行签名认证的人必须通晓越南语,并保证翻译的准确性。
从原件复制副本、证明副本与原件一致和签名认证的费用是如何规定的?
费用标准由省、直辖市人民代表大会根据财政部的指导确定。
如果因申请人要求认证的翻译错误而造成他人损失,应如何处理?
申请人必须按照法律规定对造成的损失进行赔偿。
Toàn văn
令
关于从原始登记簿复制副本,证明从原件复制的副本和证明签名
_______________________________
中华人民共和国国务院
根据2001年12月25日《政府组织法》;
考虑司法部部长的建议,
令:
第一章
总则
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 调整范围
本规定涉及从原始登记簿复制副本;证明从原件复制的副本和证明签名;从原始登记簿复制的副本、经证明的副本和签名的法律效力;国家管理从原始登记簿复制副本、证明从原件复制的副本和证明签名的事务。
条 2. 术语解释
在本规定中,下列术语具有如下含义:
1.“原件”是指由有权机关首次颁发并具有法律效力以供使用,并作为复制副本比对和证明依据的文件。
2.“副本”是指通过拍照、打印、打字或计算机打印或手写等方式制作的内容与原始登记簿或原件完全相同且准确无误的文件。
3.“原始登记簿”是指由有权机关在颁发原件时建立的登记簿,其中记录了与该机关颁发的原件内容完全相同的全部信息。
4.“从原始登记簿复制副本”是指负责管理原始登记簿的机关根据原始登记簿复制副本的行为。从原始登记簿复制的副本必须与原始登记簿中的内容一致。
5.“证明从原件复制的副本”是指根据本规定的第五条规定,由有权国家机关根据原件证明副本与其一致的行为。
6.“证明签名”是指根据本规定的第五条规定,由有权国家机关证明文件或文本上的签名是要求证明的人所签的行为。
条 3. 从原始登记簿复制的副本、经证明的副本和签名的法律效力
根据本规定从原始登记簿复制的副本、经证明的副本具有法律效力,在交易中可以代替原件使用。
根据本规定证明的签名具有证明要求证明的人已签署该签名的效力,是确定签署人对其签署的文件或文本内容承担责任的依据。
组织实施 从原始登记簿复制副本的权限和责任
负责管理原始登记簿的机关有从原始登记簿复制副本的权限和责任。
从原始登记簿复制副本可以在颁发原件的同时进行,也可以在颁发原件之后进行。
户籍文件从原始登记簿复制副本的工作按照国务院令第158号2005年12月27日发布的《关于户籍登记和管理的规定》执行。
第五条。 证明从原件复制的副本和证明签名的权限和责任
1.县(市辖区、县级市、设区的市)司法局(以下简称县司法局)有证明从原件复制的副本和证明签名的权限和责任:
a)证明用外国语言文字制作的文件或文本的副本;
b)证明将外国语言文字翻译成中文或从中文翻译成外国语言文字的文件或文本中译者的签名;证明用外国语言文字制作的文件或文本中的签名;
县司法局局长或副局长根据本条第一款的规定实施证明行为,并加盖县司法局印章。
2.乡(镇、街道)人民政府(以下简称乡政府)有证明从原件复制的副本和证明签名的权限和责任:
a)证明用中文制作的文件或文本的副本;
b)证明用中文制作的文件或文本中的签名。
乡长或副乡长根据本条第二款的规定实施证明行为,并加盖乡政府印章。
3.驻外外交机构、领事机构(以下简称驻外越南机构)有证明从原件复制的副本和证明签名的权限和责任:
a)证明用中文和外国语言文字制作的文件或文本的副本;
b)证明用中文或外国语言文字制作的文件或文本中的签名;证明将外国语言文字翻译成中文或从中文翻译成外国语言文字的文件或文本中译者的签名。
驻外越南机构的领事官员或外交官员根据其权限实施证明行为,并加盖驻外越南机构印章。
4.本条规定的证明从原件复制的副本和签名的权限不依赖于要求证明的人的居住地。
条6. 接收副本的机关和组织的责任
1.接收从原始登记簿复制的副本或经证明的副本的机关和组织不得要求出示原件进行核对。如果怀疑副本为伪造,则有权进行核实。
2.接收未经证明的副本的机关和组织有权要求出示原件进行核对。核对人应在副本上签字确认,并对副本与原件的一致性负责。
条7. 复制副本和证明的费用
1.要求从原始登记簿复制副本、证明从原件复制的副本或证明签名的人应缴纳法律规定费用。
2.本条第一款规定的收费金额、收取、缴纳、管理和使用的制度由省人民代表大会或中央直辖市人民代表大会根据财政部的指导制定。
第二章
从原始登记簿复制副本,证明从原件复制的副本,证明签名
节 1
从原始登记簿复制副本
条 8. 有权要求从原始登记簿复制副本的人
1.获得原件的人。
2.获得原件人的合法代理人或被授权人。
3.获得原件人的父母、子女、配偶、兄弟姐妹或继承人,如果获得原件的人已经去世。
条9. 要求从原始登记簿复制副本的程序
1.要求从原始登记簿复制副本的人可以直接提出申请或将申请邮寄给负责管理原始登记簿的机关。
2.要求从原始登记簿复制副本的人必须出示身份证、护照或其他有效证件。
如果要求从原始登记簿复制副本的人属于本规定第八条第二款和第三款规定的人,则还必须出示证明其有权要求从原始登记簿复制副本的其他文件。
在通过邮政要求复制原件的情况下,申请人必须提交本款规定的全部文件(原件或经公证的复印件)。
条10. 复制原件的程序
1. 管理原件的机关、组织应审查、核实复制请求的合法性,并与原件核对后向申请人提供副本。副本内容必须与原件记载的内容一致。
2. 副本的发放期限如下:
a) 当日受理请求;
b) 如果请求是通过邮政发送的,则最迟在收到请求之日起3个工作日内(以邮政到达日期为准),发放机关、组织应当将副本寄送给申请人。
3. 通过邮政申请副本的申请人必须支付副本费和邮政费用给发放副本的机关、组织。
节
副本与原件核对证明
条 11. 申请公证书副本的权利和义务
1. 可以要求本条例第5条第1、2、3款规定的任何有权机关进行公证书副本的公证,不受申请人居住地的限制。
2. 如果被拒绝公证,申请人有权要求有权机关解释拒绝理由;如果不同意该理由,则有权根据法律规定提出申诉。
3. 对于其提供的用于公证的文件的真实性负责。
条12. 公证人的义务和权利
1. 客观、公正、准确地进行公证;满足申请人要求的副本数量。
2. 对其公证行为承担法律责任。
3. 要求相关机关、组织和个人提供必要的信息,以核实待公证文件的真实性。
4. 对有伪造嫌疑的文件、文本制作临时扣押记录;配合有权国家机关处理使用伪造文件的行为。
5. 如果拒绝公证,公证人必须向申请人说明拒绝理由;如果公证不在其权限范围内,则指导申请人到有权机关办理。
条 13. 公证书副本的公证程序
1. 申请人必须出示以下文件:
a) 原件;
b) 需要公证的副本。
2. 公证人必须检查原件的合法性,如果发现原件有伪造迹象,则要求申请人证明;如果无法证明,则拒绝公证。
3. 公证人将副本与原件核对,如果副本与原件一致,则进行公证。在公证副本时,公证人必须注明“副本与原件一致”,并写明公证日期、签名、注明姓名和加盖有权机关公章。
4. 副本首页的右上角空白处必须写明“副本”字样;如果副本超过一页,则必须加盖骑缝章。
条14。 公证书副本的公证地点
1. 公证应在有权机关的办公地点进行。有权机关应安排工作人员每天接受公证申请。接待人员必须佩戴公务人员证件。
2. 有权机关的办公地点应公开工作时间、权限、程序、公证时间和公证费用。
条 15. 公证书副本的公证期限
在上午或下午的工作时间内接收公证书副本的公证申请,必须在当天完成公证;如果公证数量较大,可以约定在不超过2个工作日的时间内完成公证。
条16。 不予公证公证书副本的情况
公证人在下列情况下不得进行公证书副本的公证:
1. 原件超出权限范围或伪造。
2. 原件已被涂改、修改、添加或删除,或者损坏、陈旧无法确定内容。
3. 根据法律规定,原件不允许在公共媒体上公布。
4. 个人自行起草的单据、信函和其他文件没有经过有权机关的认证或确认。
5. 法律规定不得复制的其他文件和文本。
节 3
公证书签名的公证
条17. 公证书签名的程序
1. 申请人必须出示以下文件:
a) 居民身份证或护照或其他身份证明文件;
b) 申请人将在上面签字的文件或文本。
2. 申请人必须当着公证人的面签字。
3. 公证人必须注明公证日期、地点、申请人的身份证明文件号码、签发日期和地点、文件或文本上的签名确实是申请人的签名;然后签名并注明姓名和加盖有权机关公章。
条18. 翻译人员签名的公证
1. 翻译人员必须精通需要翻译的语言。
2. 翻译人员必须保证翻译的准确性并承担责任。
3. 翻译人员签名的公证按照本条例第17条规定的签名公证程序进行。
翻译文本首页的右上角空白处必须写明“翻译”字样。如果翻译文本超过一页,则必须按顺序编号并在各页之间加盖骑缝章。翻译文本必须附带需要翻译的文件的副本。
条19. 签名公证的期限
在上午或下午的工作时间内接收签名公证申请,必须在当天完成公证;如果需要核实申请人的身份,则上述期限可延长,但不得超过3个工作日。
第三章
国家对出具副本、证明副本和签名认证的管理
出具副本、证明副本和签名认证的国家管理内容
条20. 内容包括国家对出具副本、证明副本和签名认证的统一管理
1. 政府统一负责国家对出具副本、证明副本和签名认证的管理工作
2. 司法部在政府领导下负责实施国家对出具副本、证明副本和签名认证的管理工作,其职责权限如下:
a) 制定或提请有权限的国家机关制定规范性法律文件,指导组织实施,宣传普及教育相关法律法规,检查监督并处理违反出具副本、证明副本和签名认证的行为;
b) 总结并向政府报告关于出具副本、证明副本和签名认证的国家管理工作情况。
3. 外交部应与司法部合作,指导、检查监督并在国外越南代表机构和被指派执行任务的领事官员、外交官中组织业务培训,以进行出具副本、证明副本和签名认证的工作。
4. 各部委、直属机构和政府机构在其职责范围内,应与司法部合作,共同负责出具副本、证明副本和签名认证的国家管理工作。
5. 省级人民政府(以下简称省级人民政府)在其辖区内负责出具副本、证明副本和签名认证的国家管理工作,其职责权限如下:
a) 指导并培训县级和乡级人民政府关于出具副本、证明副本和签名认证的业务;
b) 检查监督县级人民政府出具副本、证明副本和签名认证的工作;
c) 处理关于出具副本、证明副本和签名认证的申诉和控告;
d) 统计汇总本地区出具副本、证明副本和签名认证的情况,并定期每半年和每年向司法部报送数据。
6. 县级人民政府在其辖区内负责出具副本、证明副本和签名认证的国家管理工作,其职责权限如下:
a) 指导并培训乡级人民政府关于出具副本、证明副本和签名认证的业务;
b) 检查监督、处理关于出具副本、证明副本和签名认证的申诉和控告;
c) 统计汇总本地区出具副本、证明副本和签名认证的情况,并定期每半年和每年向省级人民政府报告。
条 21. 出具副本、证明副本和签名认证的登记簿
1. 每次出具副本、证明副本和签名认证都必须记录在册并保存在该机构内。
2. 对于证明副本的行为,证明机构必须保留一份副本作为必要时核对的依据。副本的保存期限至少为两年。保存期满后,销毁副本须按照法律规定进行。
3. 负责出具副本、证明副本和签名认证的机构必须采取安全措施,防止火灾、爆炸、潮湿、虫害等对存档的簿册和文件造成损害。
条22. 违反处理
1. 在执行出具副本、证明副本和签名认证的任务过程中,因缺乏责任感或故意违反本法令和其他规范性法律文件的规定而造成违规行为的人员,将根据违规程度受到纪律处分或追究刑事责任;如造成损失,则需依法赔偿。
2. 请求出具副本、证明副本和签名认证的人如果篡改文件或使用伪造文件,则将根据违规程度受到行政处罚或追究刑事责任。
3. 请求对其翻译文本签名认证的人如果翻译错误导致他人受损,则需依法赔偿。
条 23. 申诉、控告及处理申诉、控告
关于出具副本、证明副本和签名认证违法行为的申诉、控告及其处理,依照法律规定办理。
第四章 实施细则
实施条款
条24。 生效日期
本法令自公布之日起十五日后生效,并取代《关于公证和认证》法令第75/2000/NĐ-CP号2000年12月8日政府令中的有关证明副本和签名认证的规定。
条 25. 组织实施
1. 内务部长、财政部长、外交部长在其职责范围内,应与司法部长合作,指导实施本法令。
2. 各部部长、相当于部长级机构的负责人、政府各部委的负责人以及各省、直辖市人民委员会主席负责执行本法令。
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: