Ordinance No. 04/2012/UBTVQH13 Amending and Supplementing Certain Articles of the Ordinance on Preferential Treatment for Persons with Meritorious Service to the Revolution

The Ordinance amending and supplementing certain articles of the Ordinance on Preferential Treatment for Persons with Meritorious Service to the Revolution stipulates preferential treatment regimes for persons engaged in revolutionary activities, martyrs, Mothers of Vietnam's Heroic Sons and Daughters, war invalids, war veterans, and other eligible individuals. These regimes include monthly allowances, health insurance, convalescence for health recovery, housing, education, preferential admission, employment creation, land support, preferential loans, funeral expenses, pension allowances, and other rights. The Ordinance took effect on September 1, 2012.

文号04/2012/UBTVQH13
文件类型Ordinance
发布机关Central Account
签署人Nguyễn Sinh Hùng — Chủ tịch Quốc hội
更新25/06/2026
行业Labour, War Invalids and Social Affairs
领域Uncategorized
发布日期16/07/2012
生效日期01/09/2012
失效日期01/07/2021
状态Expired
✦ 智能摘要

The Ordinance amending and supplementing certain articles of the Ordinance on Preferential Treatment for Persons with Meritorious Service to the Revolution stipulates preferential treatment regimes for persons engaged in revolutionary activities, martyrs, Mothers of Vietnam's Heroic Sons and Daughters, war invalids, war veterans, and other eligible individuals. These regimes include monthly allowances, health insurance, convalescence for health recovery, housing, education, preferential admission, employment creation, land support, preferential loans, funeral expenses, pension allowances, and other rights. The Ordinance took effect on September 1, 2012.

适用范围

Persons engaged in revolutionary activities, martyrs, Mothers of Vietnam's Heroic Sons and Daughters, war invalids, war veterans, persons affected by chemical warfare during the resistance war, and their dependents.

要点

  • Persons engaged in revolutionary activities before January 1, 1945 are entitled to monthly allowances, health insurance, convalescence for health recovery, and improved housing.
  • Martyrs' dependents are entitled to a one-time pension allowance and monthly pension allowances.
  • Mothers of Vietnam's Heroic Sons and Daughters are entitled to monthly allowances, care for service personnel, and convalescence for health recovery every two years.
  • War invalids with a work capacity reduction of 61% or more are entitled to allowances for service personnel and health insurance for dependents.
  • War veterans with a work capacity reduction of 81% or more are entitled to annual convalescence for health recovery.

🌐 本文件的社会影响

  • Creating job opportunities and educational support for the children of persons with meritorious service to the revolution, helping them continue their studies.
  • Reducing the economic burden on the dependents of martyrs and Mothers of Vietnam's Heroic Sons and Daughters through preferential treatment regimes.
  • Supporting improvements in the quality of life for war invalids, war veterans, and persons affected by chemical warfare during the resistance war.
  • Enhancing societal attention towards persons with meritorious service to the revolution, creating a positive environment for their recognition.

❓ 常见问题

What preferential treatment regimes do persons engaged in revolutionary activities before January 1, 1945 enjoy?

They are entitled to monthly allowances, health insurance, and convalescence for health recovery according to each category.

What preferential treatment regimes do martyrs enjoy?

Martyrs' dependents are entitled to a one-time pension allowance upon death notification and monthly pension allowances.

How are Mothers of Vietnam's Heroic Sons and Daughters supported?

They are entitled to monthly allowances, care for service personnel, and convalescence for health recovery every two years.

What benefits do war invalids with a work capacity reduction of 61% or more receive?

They are entitled to allowances for service personnel and health insurance for dependents.

What benefits do war veterans with a work capacity reduction of 81% or more receive?

They are entitled to annual convalescence for health recovery.

全文

NATIONAL ASSEMBLY STANDING COMMITTEE

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 04/2012/UBTVQH13
Hanoi, July 16, 2012

ORDINANCE

Amending and supplementing certain provisions of"5. The pre-tax weighted average cost of capital i (%) is determined according to the formula below:DecreeAMENDING AND SUPPLEMENTING CERTAIN PROVISIONS OF CIRCULAR NO. 16/2025/TT-BCT DATED FEBRUARY 1, 2025 OF THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE ON THE OPERATION OF THE COMPETITIVE WHOLESALE ELECTRICITY MARKETon preferential treatment for those who have rendered meritorious service to the revolution

_________________________

 

Camendn cThe Constitution of the Socialist Republic of Vietnam in 1992 has been amendedđand supplemented pursuant to Resolution No. 5đ/2001/QH118/2025/NĐ-CP dated June 09, 2025 of the Government on implementing administrative procedures under the one-stop shop mechanism at the One-Stop Service Center and the National Public Service Portal;No. 07/201/QH13 dated August 6, 20110;

CamendWHEREAS Decree No. quyết toán chung gửi Bộ Tài chính theo quy định.of the 10th National Assembly regarding the Program on Law and Ordinance Drafting in 20112 and adjustment of the Program on Law and Ordinance Drafting in 201issued by the Standing Committee of the National Assembly promulgates this OrdinanceIll regarding the Law and Ordinance Construction Program for the year 201onâthe Ordinance1;

DECREES:No. 5/PL-UBTVQhas been amended and3/2013/ND-CP dated November 14, 2013;, amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CPm118/2025/NĐ-CP dated June 09, 2025 of the Government on implementing administrative procedures under the one-stop shop mechanism at the One-Stop Service Center and the National Public Service Portal;,No.supplemented pursuant to the Ordinance amending andonsupplementing some articles of the Ordinanceor retirement announcementThe Government promulgates this Decree prescribing support regimes and certain preferential regimes for Vietnamese citizens contributing to the revolution, those who participated in the anti-French war, the anti-American war, the wars to protect the Fatherland and international missions residing abroad.No. 26/200on preferential treatment for those who have rendered meritorious service to the revolution No. 35/2007/PL-H11 đUBTVQ, amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CPm118/2025/NĐ-CP dated June 09, 2025 of the Government on implementing administrative procedures under the one-stop shop mechanism at the One-Stop Service Center and the National Public Service Portal;H11., amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CPm118/2025/NĐ-CP dated June 09, 2025 of the Government on implementing administrative procedures under the one-stop shop mechanism at the One-Stop Service Center and the National Public Service Portal;,Pursuant to Decree No. 24/2018/NĐ-CP dated February 27, 2018 of the Government on handling complaints and reports in the fields of labor, vocational education, dispatching Vietnamese workers abroad under contracts, employment, occupational safety and health;Amending and supplementing some articles of the Ordinance on preferential treatment for those who have rendered meritorious service to the revolution:or retirement announcementAccording to Decision No. 1237/QĐ-TTg dated July 27, 2013 of the Prime Minister approving the Plan for Searching for and Collecting the Remains of烈士from now until 2020 and subsequent years (hereinafter referred to as Decision No. 1237/QĐ-TTg);ối với Cục Công nghệ thông tin xây dựng danh mục dùng chung của từng lĩnh vực chuyên môn và tham gia công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động ứng dụng công nghệ thông tin theo chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn được giao."1. Those who have rendered meritorious service to the revolution:The decision to switch the issuance of coats, overcoats, windbreakers, and down jackets to other uniforms for civil servants working at the National Market Management and Development Agency is decided by the Minister of Industry and Trade.c) Martyrs;m) Those who have assisted the revolution."

Article 1.

Those who have rendered meritorious service to the revolution and their dependents shall be cared for, supported, and provided with preferential benefits as follows:

"1. The purpose of the national high school examination is to use the examination results for recognizing high school graduation; provide information to evaluate the quality of secondary education; provide data as a basis for university and vocational education admissions."

1. Monthly allowances, monthly supplements, and one-time allowances;

a) Persons who were engaged in revolutionary activities before January 1, 1945;

b) Persons who participated in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945;

2. Health insurance;

d) Mothers of Vietnam's Heroic People;

đ) Heroes of the People's Armed Forces;

e) Labor Heroes during the resistance war;

g) War invalids and persons enjoying benefits equivalent to those of war invalids;

h) Invalids of war;

i) Persons participating in anti-war activities affected by toxic chemicals;

k) Persons participating in revolutionary or anti-war activities captured and imprisoned by the enemy;

l) Persons participating in national liberation, defending the country, and performing international duties;

3. Rehabilitation for health recovery;

2. Clause 4 shall be amended and supplemented as follows:

"Article 4

4. The State shall have policies to support those who have rendered meritorious service to the revolution and the dependents of martyrs who face difficulties in housing, and mobilize the participation of society and families of those who have rendered meritorious service to the revolution;

5. Priority in enrollment, job creation, and support to study at educational institutions within the national education system up to university level;

6. The Government shall specify the time of enjoyment, the amount of benefits, and the preferential benefits under this Article."

"Article 7

The principle of preferential treatment for those who have rendered meritorious service to the revolution and their dependents shall be implemented as follows:

1. Those who have rendered meritorious service to the revolution belonging to two or more categories specified in Clause 1, Article 2 shall enjoy allowances and supplements for each category, other benefits shall be enjoyed at the level of one category, except in cases stipulated in Clause 5, Article 10, Clause 5, Article 26, and Clause 5, Article 33 of this Ordinance;

2. In case those who have rendered meritorious service to the revolution die, their dependents shall enjoy monthly pension allowances and monthly maintenance pension allowances according to the preferential treatment for those who have rendered meritorious service to the revolution.

3. Article 7 is amended and supplemented as follows:

In case those who have rendered meritorious service to the revolution belong to two or more categories specified in Clause 1, Article 2 of this Ordinance and die, their dependents shall enjoy the pension allowance of one category.

In case dependents enjoy the pension allowance of two or more categories of those who have rendered meritorious service to the revolution and are entitled to additional monthly maintenance pension allowances, they shall enjoy an additional monthly maintenance pension allowance;

3. In case those who have rendered meritorious service to the revolution and their dependents specified in Point e, Clause 2, Article 14 and Clause 2, Article 27 of this Ordinance die, the organization arranging the funeral shall receive funeral expenses according to the provisions of the law on social insurance.

In case the subjects specified in this clause are also objects regulated by the Law on Social Insurance, the funeral expenses shall be paid by the Social Insurance Fund."

1. Persons engaged in revolutionary activities before January 1, 1945 are those recognized by competent authorities as having participated in revolutionary organizations before January 1, 1945.

2. Preferential treatments for persons engaged in revolutionary activities before January 1, 1945 include:

a) Monthly allowances, monthly supplements;

b) Health insurance; annual rehabilitation for health recovery; provision of necessary assistive devices and orthopedic equipment;

4. Article 9 shall be amended and supplemented as follows:

"Article 9

c) Provision of funds to purchase the People's Newspaper; provision of conditions to participate in cultural and spiritual activities appropriate to their circumstances;

d) Support from the State to improve housing based on their contributions and circumstances.

3. Preferential treatments when persons engaged in revolutionary activities before January 1, 1945 die include:

a) If persons engaged in revolutionary activities before January 1, 1945 are enjoying preferential treatments as stipulated in Clause 2 of this Article and die, the organization arranging the funeral shall receive funeral expenses, and their dependents shall receive a lump sum allowance;

b) If persons engaged in revolutionary activities died before January 2, 1945 without enjoying the preferential treatments stipulated in Clause 2 of this Article, their dependents shall receive a one-time allowance;

c) Parents, spouse, children under 18 years old or over 18 years old if still continuing their studies or suffering from severe disabilities shall receive monthly pension allowances.

In case parents, spouse, or children living alone without support, under 18 years old or over 18 years old if still continuing their studies or suffering from severe disabilities shall receive additional monthly maintenance pension allowances;

d) Parents, spouse, and children aged 6 to under 18 years old or over 18 years old if still continuing their studies or suffering from severe disabilities shall be provided with health insurance by the State.

4. Children of persons engaged in revolutionary activities before January 1, 1945 shall enjoy preferential and support measures as stipulated in Clause 5, Article 4 of this Ordinance.

5. The Government shall specify the specific conditions and criteria for recognizing persons engaged in revolutionary activities before January 1, 1945."

1. Persons engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945 are those recognized by competent authorities as leading a mass revolutionary organization at the commune level or independently engaging in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945.

2. Preferential treatments for persons engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945 include:

a) Monthly allowances;

d) Support to improve housing based on their contributions and circumstances, the capacity of the State and localities.

5. Article 10 is amended and supplemented as follows:

- National Assembly Office, Central Party Office and relevant Party Committees;

3. Preferential treatments when persons engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945 die include:

a) If persons engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945 are enjoying preferential treatments as stipulated in Clause 2 of this Article and die, the organization arranging the funeral shall receive funeral expenses, and their dependents shall receive a lump sum allowance;

b) If persons engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945 died without enjoying the preferential treatments stipulated in Clause 2 of this Article, their dependents shall receive a one-time allowance;

a) If persons engaged in revolutionary activities before January 1, 1945 are enjoying preferential treatments as stipulated in Clause 2 of this Article and die, the organization arranging the funeral shall receive funeral expenses, and their dependents shall receive a lump sum allowance;

b) If persons engaged in revolutionary activities died before January 2, 1945 without enjoying the preferential treatments stipulated in Clause 2 of this Article, their dependents shall receive a one-time allowance;

d) Support to improve housing based on the merit and circumstances of each individual, and the capacity of the State and localities.

3. The preferential benefits when persons who were engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945 die include:

a) Persons who were engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945 and are currently receiving preferential benefits as stipulated in Clause 2 of this Article, if they die, the organization arranging the funeral will be entitled to funeral expenses, and their relatives will receive a lump-sum allowance.

b) If persons who were engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945 have died without having received the preferential benefits as stipulated in Clause 2 of this Article, their relatives will be entitled to a one-time allowance.

5. The Government shall specify the specific conditions and criteria for recognizing persons engaged in revolutionary activities before January 1, 1945."

1. Persons engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945 are those recognized by competent authorities as leading a mass revolutionary organization at the commune level or independently engaging in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945.

2. Preferential treatments for persons engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945 include:

4. The children of persons who were engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945 shall enjoy preferential support benefits as prescribed in Clause 5, Article 4 of this Ordinance.

5. Persons who have been recognized and are enjoying the preferential benefits prescribed in Article 9 of this Ordinance shall not be subject to the provisions of this Article.

6. The Government shall specify the conditions and criteria for confirming persons who were engaged in revolutionary activities from January 1, 1945 to the August Revolution in 1945.

6. Clause 1 of Article 11 shall be amended and supplemented as follows:

"1. A烈士是指为民族解放事业、保卫祖国和履行国际义务,或为了国家和人民的利益,由国家追授“国家功勋”证书,并符合下列情形之一的人员:

a) Engaged in combat or directly serving in combat operations;

b) Directly engaging in political struggle or military propaganda against the enemy in an organized manner;

c) Engaging in revolutionary activities or anti-Japanese resistance, captured and tortured by the enemy but refusing to yield, persistently struggling or implementing plans to escape from prison while maintaining steadfastness until death;

d) Fulfilling international obligations;

đ) Struggling against criminal activities;

e) Bravely performing urgent and dangerous tasks serving national defense and security; bravely rescuing people or state and public property;

g) Suffering illness or accidents while on duty in areas with extremely difficult economic and social conditions;

h) Directly engaged in the mission of searching for and collecting martyrs' remains assigned by competent authorities;

i) Engaged in combat training or exercises serving national defense and security with hazardous characteristics;

k) War invalids or persons entitled to war invalid benefits as prescribed in Clause 1 and Clause 2 of Article 19 of this Ordinance, who died due to the recurrence of their wounds;

l) Persons missing or presumed dead in cases prescribed in points a, b, c, d, đ, e, and g of this clause."

7. Clause 2 of Article 12 shall be amended and supplemented as follows:

"2. The Government shall stipulate matters concerning information dissemination, search, collection, identification, management, care, preservation, visitation, and relocation of martyrs' graves; construction, management of martyrs' cemeteries, memorials, shrines, and name plaques; notification to People's Committees and families of martyrs regarding the location of martyrs' graves."

8. Clause 2 of Article 14 shall be amended and supplemented as follows:

"2. Preferential benefits for relatives of martyrs include:

a) One-time pension upon declaration of death;

b) Monthly pension according to the levels for relatives of one martyr, two martyrs, or three or more martyrs for the father, mother, foster parent when the martyr was young, spouse, or minor child under 18 years old or over 18 years old if still continuing education or suffering severe disability or extremely severe disability;

In cases where the father, mother, foster parent when the martyr was young, or spouse is alone without support, or the orphaned child of a martyr is defined in this point, they shall also receive additional monthly maintenance allowance;

c) Upon declaration of death, if the martyr has no relatives as prescribed in Clause 1 of this Article, the heir who keeps the "State Commendation Certificate" shall receive a one-time pension equivalent to that of the martyr's relatives;

đ) If the martyr has no relatives eligible for monthly pension, the person responsible for worshipping the martyr shall receive an annual pension;

đ) Martyrs' relatives shall be provided with health insurance by the State; given priority in land, water surface, sea surface leasing or loans at preferential interest rates for production purposes, tax exemption or reduction as prescribed by law; supported with housing as prescribed in Clause 4 of Article 4 of this Ordinance;

e) The father, mother, foster parent when the martyr was young, spouse, or child with severe or extremely severe disability shall be rehabilitated every two years;

In cases where the father or mother only has one child who is a martyr or has two or more children who are martyrs, they shall be rehabilitated annually;

g) Relatives of martyrs receiving monthly pensions shall be provided with necessary assistive devices and orthopedic appliances based on individual circumstances and the State's capacity; upon death, the person organizing the funeral shall receive funeral expenses, and relatives shall receive a lump sum benefit;

h) Children of martyrs shall enjoy preferential support benefits as prescribed in Clause 5 of Article 4 of this Ordinance."

9. Article 15 is amended and supplemented as follows:

"Article 15

1. Preferential benefits for Mothers of Vietnam Heroic Martyrs include:

a) The preferential benefits for relatives of martyrs prescribed in Article 14 of this Ordinance;

b) Monthly allowances;

c) Assistance fees for living at home for Mothers of Vietnam Heroic Martyrs;

d) Annual rehabilitation;

đ) The State and society shall provide houses of affection or support for housing as prescribed in Clause 4 of Article 4 of this Ordinance.

2. The person assisting Mothers of Vietnam Heroic Martyrs living at home shall be provided with health insurance by the State."

10. Article 17 shall be amended and supplemented as follows:

"Article 17

Preferential benefits for National Heroic Military Forces and National Labor Heroes during the Resistance War include:

1. Monthly allowances;

2. Health insurance; biennial rehabilitation; provision of necessary assistive devices and orthopedic appliances;

3. Enjoy preferential support benefits as prescribed in Clause 5 of Article 4 of this Ordinance;

4. Priority in land, water surface, sea surface leasing or loans at preferential interest rates for production purposes as prescribed by law; supported with housing as prescribed in Clause 4 of Article 4 of this Ordinance; upon death, the person organizing the funeral shall receive funeral expenses, and relatives shall receive a lump sum benefit."

11. Article 18 shall be amended and supplemented as follows:

"Article 18

1. The relatives of National Heroic Military Forces and National Labor Heroes during the Resistance War who died before January 1, 1995 shall receive a one-time benefit.

2. The father, mother, spouse, or child aged from six to eighteen years old or over eighteen years old if still continuing education or suffering severe or extremely severe disability of National Heroic Military Forces and National Labor Heroes during the Resistance War shall be provided with health insurance by the State.

3. The children of National Heroic Military Forces and National Labor Heroes during the Resistance War shall enjoy preferential support benefits as prescribed in Clause 5 of Article 4 of this Ordinance."

12. Article 19 is amended and supplemented as follows:

"Article 19

1. War invalids are military personnel or public security officers who have been injured, reducing their ability to work by 21% or more, and have been issued a "War Invalid Certificate" and a "War Invalid Emblem" by authorized agencies or units in any of the following cases:

a) Engaged in combat or directly serving in combat operations;

b) Captured by the enemy and tortured but still refused to yield, persistently struggled, leaving physical injuries;

c) Performed international duties;

d) Struggled against criminal activities;

đ) Bravely performed urgent and dangerous tasks serving national defense and security; bravely rescued people and state property;

e) Performed national defense and security duties in areas with particularly difficult socio-economic conditions;

g) While directly performing the task of searching for and collecting remains of martyrs assigned by authorized agencies;

h) Directly performing combat training or演习任务,服务于国防和安全,具有危险性质。

2. Persons enjoying policies similar to those for war invalids are non-military personnel or public security officers who have been injured, reducing their ability to work by 21% or more, in any of the cases stipulated in Clause 1 of this Article, and have been issued a "Certificate for Persons Enjoying Policies Similar to Those for War Invalids" by authorized agencies.

3. Class B war invalids are military personnel or public security officers who have been injured, reducing their ability to work by 21% or more during training or work, recognized by authorized agencies or units before December 31, 1993.

4. War invalids, persons enjoying policies similar to those for war invalids, and Class B war invalids as defined in this Article are collectively referred to as war invalids.

5. War invalids with special recurring injuries shall be re-examined and reassessed for the degree of reduced working capacity according to the regulations of the Government.

13. Article 20 is amended and supplemented as follows:

"Article 20

Preferential treatment systems for war invalids include:

1. Monthly allowances and monthly subsidies based on the degree of reduced working capacity and type of war invalid;

2. Health insurance; provision of assistive devices and orthopedic appliances based on the disability of each individual and the capability of the State;

3. Rehabilitation every two years; war invalids with reduced working capacity of 81% or more are entitled to annual rehabilitation;

4. Entitlement to preferential and support systems stipulated in Clause 5 of Article 4 of this Ordinance; based on disability and vocational qualifications, they are provided opportunities to work in state agencies or enterprises according to labor laws;

5. Priority in land allocation, lease of water surfaces, sea surfaces, preferential loans for production, tax exemption or reduction according to laws; support for housing as stipulated in Clause 4 of Article 4 of this Ordinance."

14. Article 21 is amended and supplemented as follows:

"Article 21

1. War invalids with reduced working capacity of 81% or more living at home are entitled to a care allowance.

The caregiver for war invalids as stipulated in this clause shall be covered by health insurance by the State.

2. War invalids with reduced working capacity of 61% or more are entitled to health insurance coverage by the State for their father, mother, spouse, or children aged from six to under eighteen years old, or from eighteen years old and above if they continue schooling or suffer from severe disabilities.

3. When a war invalid dies, the organization arranging the funeral receives funeral expenses, and relatives receive a lump-sum allowance.

4. When a war invalid with reduced working capacity of 61% or more dies, relatives receive a pension allowance as follows:

a) Father, mother; spouse aged sixty or older for males, fifty-five or older for females; children under eighteen years old, or eighteen years old and above if continuing schooling or suffering from severe disabilities, are entitled to a monthly pension allowance;

b) Father, mother; spouse aged sixty or older for males, fifty-five or older for females living alone without support; orphaned children under eighteen years old, or eighteen years old and above if continuing schooling or suffering from severe disabilities, are entitled to a monthly pension allowance and a monthly maintenance allowance.

5. Children of war invalids are entitled to preferential and support systems stipulated in Clause 5 of Article 4 of this Ordinance."

15. Article 23 is amended and supplemented as follows:

"Article 23

1. Disease invalids are military personnel or public security officers who have contracted diseases reducing their ability to work by 61% or more upon discharge to return home, and have been issued a "Disease Invalid Certificate" by authorized agencies or units in any of the following cases:

a) Engaged in combat or directly serving in combat operations;

b) Engaged continuously in areas with particularly difficult socio-economic conditions for fifteen months or more;

c) Engaged in areas with particularly difficult socio-economic conditions for less than fifteen months but have worked in the People's Army or Public Security for ten years or more;

d) Have worked in the People's Army or Public Security for fifteen years but do not meet the conditions for retirement benefits;

đ) Performed international duties;

e) Performed urgent and dangerous tasks serving national defense and security;

g) While performing the task of searching for and collecting remains of martyrs assigned by authorized agencies.

2. Disease invalids are military personnel or public security officers who have contracted diseases reducing their ability to work between 41% and 60%, recognized by authorized agencies or units before December 31, 1994.

3. Disease invalids are military personnel or public security officers who have contracted diseases while performing duties in any of the cases stipulated in points a, b, and đ of Clause 1 of this Article, and now suffer from mental disorders related to the previous disease, reducing their ability to work by 61% or more."

16. Article 24 is amended and supplemented as follows:

"Article 24

Preferential treatment systems for disease invalids include:

1. Monthly allowances and monthly subsidies based on the degree of reduced working capacity;

2. Health insurance; provision of assistive devices and orthopedic appliances based on the medical condition of each individual and the capability of the State;

3. Rehabilitation every two years; disease invalids with reduced working capacity of 81% or more are entitled to annual rehabilitation;

4. Priority in land allocation, lease of water surfaces, sea surfaces, preferential loans (for production, tax exemption or reduction according to laws; support for housing as stipulated in Clause 4 of Article 4 of this Ordinance."

17. Article 25 is amended and supplemented as follows:

"Article 25

1. War invalids with a reduction in work capacity of 81% or more living at home shall be granted a subsidy for a caregiver. The caregiver for war invalids as stipulated in this Clause shall be provided health insurance by the State.

2. War invalids with a reduction in work capacity of 61% or more shall have their parents, spouse, or children aged from six to under eighteen years old, or from eighteen years old and above if they continue to study or suffer from severe disabilities, provided with health insurance by the State.

3. When a war invalid dies, the person organizing the funeral shall receive funeral expenses, and relatives shall be entitled to a lump-sum allowance.

4. In the event that a war invalid with a reduction in work capacity of 61% or more dies, relatives shall be entitled to a pension as follows:

a) Father, mother; spouse aged sixty or older for males, fifty-five or older for females; children under eighteen years old, or eighteen years old and above if continuing schooling or suffering from severe disabilities, are entitled to a monthly pension allowance;

b) Father, mother; spouse aged sixty or older for males, fifty-five or older for females living alone without support; orphaned children under eighteen years old, or eighteen years old and above if continuing schooling or suffering from severe disabilities, are entitled to a monthly pension allowance and a monthly maintenance allowance.

5. Children of war invalids shall enjoy preferential treatment and support as prescribed in Clause 5, Article 4 of this Ordinance.

18. Article 26 is amended and supplemented as follows:

Article 26

1. A person who participated in the resistance war and was exposed to toxic chemicals is someone recognized by competent authorities as having worked, fought, or served in combat operations from August 1961 to April 30, 1975, in areas where the US military used chemical toxins, leading to one of the following situations:

a) Suffering from a disease causing a reduction in work capacity of 21% or more;

b) Infertility;

c) Giving birth to deformed or disabled children.

2. Monthly allowances for persons participating in the resistance war and exposed to toxic chemicals shall be as follows:

a) Persons falling under point a of Clause 1 of this Article shall receive monthly allowances based on the degree of reduction in work capacity ranging from 21% to 40%, from 41% to 60%, from 61% to 80%, and 81% or more;

b) Persons falling under points b or c of Clause 1 of this Article but not suffering from diseases specified in point a of Clause 1 of this Article or suffering from diseases with a reduction in work capacity below 61% shall receive monthly allowances equivalent to those for persons with a reduction in work capacity ranging from 41% to 60%; in cases where they suffer from diseases with a reduction in work capacity of 61% or more, they shall receive monthly allowances corresponding to the degree of reduction in work capacity from 61% to 80% and 81% or more as specified in point a of this Clause;

3. Other preferential policies for persons participating in the resistance war and exposed to toxic chemicals include:

a) Health insurance; provision of assistive devices and orthopedic appliances based on each individual's medical condition and the State's capability;

b) Rehabilitation for health recovery every two years; in cases where the reduction in work capacity is 81% or more, annual rehabilitation for health recovery;

c) Persons with a reduction in work capacity of 81% or more shall receive monthly supplements, and if living at home, shall be granted a subsidy for a caregiver;

Caregivers for persons participating in the resistance war and exposed to toxic chemicals as stipulated in this point shall be provided health insurance by the State;

d) Priority in land allocation, water surface leasing, sea surface leasing, preferential loans for production, tax exemption or reduction according to the law, and housing support as prescribed in Clause 4, Article 4 of this Ordinance;

đ) When a person participating in the resistance war and exposed to toxic chemicals dies, the person organizing the funeral shall receive funeral expenses, and relatives shall be entitled to a lump-sum allowance.

4. Relatives of persons participating in the resistance war and exposed to toxic chemicals with a reduction in work capacity of 61% or more who die shall be entitled to a pension as for the relatives of war invalids.

5. Persons meeting the conditions for recognition and enjoying preferential policies as prescribed in this Article and Article 24 of this Ordinance shall receive monthly allowances as follows:

a) War invalids suffering from additional diseases specified in point a of Clause 1 of this Article due to exposure to toxic chemicals shall undergo comprehensive examination to receive monthly allowances corresponding to the degree of reduction in work capacity;

b) War invalids falling under points b or c of Clause 1 of this Article shall receive monthly allowances for war invalids and monthly allowances for persons participating in the resistance war and exposed to toxic chemicals with a reduction in work capacity ranging from 41% to 60%;

c) War invalids suffering from additional diseases specified in point a of Clause 1 of this Article due to exposure to toxic chemicals and falling under points b or c of Clause 1 of this Article may choose to receive monthly allowances according to point a or point b of this Clause.

19. Article 27 is amended and supplemented as follows:

"Article 27

1. Preferential policies for relatives of persons participating in the resistance war and exposed to toxic chemicals include:

a) Children born with deformities or disabilities due to the consequences of toxic chemicals who cannot live independently or whose ability to live independently has been reduced shall receive monthly allowances; they shall be provided health insurance by the State, assistive devices, and necessary orthopedic appliances based on their condition of deformity or disability;

b) Parents, spouses, or children aged from six to under eighteen years old, or from eighteen years old and above if they continue to study or suffer from severe disabilities of persons participating in the resistance war and exposed to toxic chemicals with a reduction in work capacity of 61% or more shall be provided health insurance by the State;

c) Children shall enjoy preferential treatment and support as prescribed in Clause 5, Article 4 of this Ordinance.

2. When a child of a person participating in the resistance war and exposed to toxic chemicals who is receiving monthly allowances as prescribed in point a of Clause 1 of this Article dies, the person organizing the funeral shall receive funeral expenses.

20. Article 29 is amended and supplemented as follows:

"Article 29

1. Preferential policies for persons participating in revolutionary activities or resistance wars and captured or exiled by the enemy include:

a) Awarding Commemorative Medals;

b) Monthly allowances;

c) Health insurance; rehabilitation for health recovery every two years; provision of assistive devices and orthopedic appliances based on each individual's medical condition and the State's capability.

2. When a person participating in revolutionary activities or resistance wars and captured or exiled by the enemy dies, the person organizing the funeral shall receive funeral expenses, and relatives shall be entitled to a lump-sum allowance.

3. In cases where a person participating in revolutionary activities or resistance wars and captured or exiled by the enemy has died without enjoying preferential policies for such persons, relatives shall be entitled to a one-time allowance.

21. Article 34a is added after Article 34 as follows:

"Article 34a

The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall have the following responsibilities within its scope of duties and powers:

1. Drafting and submitting to competent authorities for issuance, or issuing within its authority, normative legal documents on persons who have rendered meritorious service to the revolution;

2. Planning and organizing the management of social care facilities for persons who have rendered meritorious service to the revolution;

3. Planning and guiding the implementation of plans for memorials honoring fallen soldiers; regulations on the management of memorials honoring fallen soldiers;

4. Directing and guiding the reception of remains of fallen soldiers, identification of the identity of remains of fallen soldiers lacking information, and information about graves of fallen soldiers;

5. Taking the lead and coordinating with ministries, sectors, localities, and political-social organizations in organizing movements to repay debts of gratitude, managing the Debt Repayment Fund; promoting, mobilizing, summarizing, evaluating, and disseminating exemplary models and commendation activities in the field of persons who have rendered meritorious service to the revolution;

6. Taking the lead and coordinating with relevant ministries and equivalent agencies in stipulating benefits, standards, methods, and means of providing prosthetic devices and assistive equipment for persons who have rendered meritorious service to the revolution;

7. Inspecting, supervising, handling complaints, and addressing accusations regarding the implementation of laws on persons who have rendered meritorious service to the revolution;

8. Implementing international cooperation on persons who have rendered meritorious service to the revolution;

9. Implementing statistical work on persons who have rendered meritorious service to the revolution.

22. Article 35 is amended and supplemented as follows:

"Article 35

1. The Ministry of National Defense shall direct verification work, provide information, organize searches, and collect remains of fallen soldiers both domestically and abroad; issue and implement policies and preferential regimes for persons who have rendered meritorious service to the revolution directly managed by the Ministry of National Defense according to the provisions of this Ordinance.

2. The Ministry of Public Security shall issue and implement policies and preferential regimes for persons who have rendered meritorious service to the revolution directly managed by the Ministry of Public Security according to the provisions of this Ordinance."

23. Article 40 is amended and supplemented as follows:

"Article 40

The Ministry of Health shall have the following responsibilities:

1. Stipulating conditions, criteria, professional and technical regulations to ensure the confirmation and medical examination of health for war invalids, veterans, people engaged in the resistance war affected by toxic chemicals, and their children born with deformities due to toxic chemical exposure; caring for and protecting the health, and providing medical insurance for persons who have rendered meritorious service to the revolution;

2. Organizing medical examinations and evaluations for war invalids, veterans, people engaged in the resistance war affected by toxic chemicals, and their children born with deformities due to toxic chemical exposure."

Article 2.

Replace the phrase "Labor Hero" in Section 5 Chapter II and Article 16 of the Ordinance on Preferential Treatment for Persons Who Have Rendered Meritorious Service to the Revolution with the phrase "Labor Hero during the Resistance War".

Article 3.

1. This Ordinance takes effect from September 1, 2012.

2. The implementation date of the preferential regimes provided for in this Ordinance for persons who have rendered meritorious service to the revolution and their dependents shall be January 1, 2013, except for cases specified in Clause 3 and Clause 4 of this Article.

3. Monthly allowances for those who were engaged in revolutionary activities or resistance wars and were captured and imprisoned by the enemy; allowances for serving mothers who were awarded the title of "Heroic Mother Vietnam," and people engaged in the resistance war affected by toxic chemicals with a reduced ability to work of 81% or more shall be implemented from September 1, 2012.

4. The allowance regime for people engaged in the resistance war affected by toxic chemicals shall be implemented as follows:

a) People engaged in the resistance war affected by toxic chemicals recognized before September 1, 2012, receiving monthly allowances based on a reduced ability to work of 81% or more shall continue to enjoy the current regime.

Those currently receiving monthly allowances based on a reduced ability to work below 81% shall continue to enjoy the regime until December 31, 2012, and shall switch to receiving allowances for those with a reduced ability to work between 41% and 60% starting from January 1, 2013.

In cases where individuals have switched to receiving allowances for those with a reduced ability to work between 41% and 60%, if they request it, they may undergo re-evaluation and receive allowances corresponding to the degree of reduced ability to work based on the evaluation results.

b) People engaged in the resistance war affected by toxic chemicals recognized from September 1, 2012, shall enjoy the allowance regime as stipulated in this Ordinance.

c) The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall take the lead and coordinate with the Ministry of Health to guide the determination and conversion of allowance levels for people engaged in the resistance war affected by toxic chemicals.

5. The Ordinance amending and supplementing certain articles of the Ordinance on Preferential Treatment for Persons Who Have Rendered Meritorious Service to the Revolution No. 35/2007/PL-UBTVQH11 shall cease to be effective from the date this Ordinance takes effect.

6. The Government shall specify detailed regulations and provide guidance on the implementation of this Ordinance./.

 

TM. STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL ASSEMBLY
CHAIRMAN
(Signed)
Nguyen Sinh Hung
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 94
07/2011/QH13 Nghị quyết số 07/2011/QH13 Về Chương trình xây dựng Luật, Pháp lệnh năm 2012 và điều chỉnh chương trình xây dựng Luật, Pháp lệnh 2011 生效中 28/2013/TT-BGDĐT Thông tư số 28/2013/TT-BGDĐT Bãi bỏ đối tượng ưu tiên quy định tại điểm a khoản 1 Điều 1 Thông tư số 24/2013/TT-BGDĐT ngày 04 tháng 7 năm 2013 về việc sửa đổi, bổ sung đối tượng ưu tiên quy định tại điểm a khoản 1 và điểm a khoản 2 Điều 7 của Quy chế tuyển sinh đại học, cao đẳng hệ chính quy ban hành kèm theo Thông tư số 09/2012/TT-BGDĐT ngày 05 tháng 3 năm 2012 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo 已失效 56/2013/NĐ-CP Nghị định số 56/2013/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Pháp lệnh quy định danh hiệu vinh dự nhà nước “Bà mẹ Việt Nam anh hùng” 生效中 28/2013/TTLT-BYT-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 28/2013/TTLT-BYT-BLĐTBXH Quy định tỷ lệ tổn thương cơ thể do thương tích, bệnh, tật và bệnh nghề nghiệp 生效中 86/2015/NĐ-CP Nghị định số 86/2015/NĐ-CP Quy định về cơ chế thu, quản lý học phí đối với cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc dân và chính sách miễn, giảm học phí, hỗ trợ chi phí học tập từ năm học 2015 - 2016 đến năm học 2020 - 2021 已失效 41/2013/TTLT-BYT-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 41/2013/TTLT-BYT-BLĐTBXH Hướng dẫn khám giám định bệnh, tật, dị dạng, dị tật có liên quan đến phơi nhiễm với chất độc hóa học đối với người hoạt động kháng chiến và con đẻ của họ 已失效 45/2014/TTLT-BYT-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 45/2014/TTLT-BYT-BLĐTBXH Hướng dẫn khám giám định thương tật đối với thương binh và người hưởng chính sách như thương binh 已失效 21/2014/TTLT-BYT-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 21/2014/TTLT-BYT-BLĐTBXH Sửa đổi khoản 1 Điều 1 Thông tư liên tịch số 28/2013/TTLT-BYT-BLĐTBXH ngày 27 tháng 9 năm 2013 quy định tỷ lệ tổn thương cơ thể do thương tích, bệnh, tật và bệnh nghề nghiệp 生效中 31/2013/NĐ-CP Nghị định số 31/2013/NĐ-CP Hướng dẫn Pháp lệnh ưu đãi người có công với cách mạng 生效中 20/2015/NĐ-CP Nghị định số 20/2015/NĐ-CP Quy định mức trợ cấp, phụ cấp ưu đãi đối với người có công với cách mạng 已失效 196/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 196/2018/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ tiền ăn đối với người có công với cách mạng đang phụng dưỡng tại Trung tâm Phụng dưỡng Người có công cách mạng và chính sách hỗ trợ đối với bộ đội phục viên, xuất ngũ bị bệnh tâm thần tại cộng đồng 已失效 102/2018/NĐ-CP Nghị định số 102/2018/NĐ-CP Quy định chế độ hỗ trợ và một số chế độ đãi ngộ khác đối với người Việt Nam có công với cách mạng, người tham gia kháng chiến, chiến tranh bảo vệ Tổ quốc và làm nhiệm vụ quốc tế đang định cư ở nước ngoài 生效中 70/2017/NĐ-CP Nghị định số 70/2017/NĐ-CP Quy định mức trợ cấp, phụ cấp ưu đãi đối với người có công với cách mạng 已失效 64/2018/QĐ-UBND Quyết định số 64/2018/QĐ-UBND Ban hành quy định miễn tiền sử dụng đất phục vụ mai táng đối với người chết thuộc diện chính sách tại các dự án xây dựng nghĩa trang đầu tư từ nguồn vốn ngoài ngân sách trên địa bàn tỉnh Bình Định 已失效 58/2019/NĐ-CP Nghị định số 58/2019/NĐ-CP Quy định mức trợ cấp, phụ cấp ưu đãi đối với người có công với cách mạng 生效中 38/2018/QĐ-UBND Quyết định số 38/2018/QĐ-UBND Ban hành quy chế quản lý các công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn tỉnh Đắk Nông 已失效 275/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 275/2019/NQ-HĐND Quy định đối tượng, mức quà tặng nhân dịp Tết Nguyên đán hàng năm đối với Người có công với cách mạng, thân nhân, đại diện gia đình người có công với cách mạng, đối tượng đặc thù và đối tượng xã hội trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 276/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 276/2019/NQ-HĐND Quy định đối tượng, mức quà tặng nhân dịp kỷ niệm Ngày Thương binh - Liệt sỹ hàng năm đối với người có công với cách mạng và thân nhân, đại diện gia đình người có công với cách mạng trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 151/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 151/2018/NQ-HĐND V/v Quy định chế độ, chính sách về an sinh xã hội đối với người cao tuổi trên địa bàn tỉnh 已失效 22/2016/TT-BLĐTBXH Thông tư số 22/2016/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn điều chỉnh trợ cấp ưu đãi đối với nhóm đối tượng người hoạt động kháng chiến bị nhiễm chất độc hóa học được công nhận và đang hưởng trợ cấp trước ngày 01/09/2012 生效中 245/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 245/2019/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ chăm sóc sức khỏe đối với một số đối tượng người có công với cách mạng và chính sách hỗ trợ người có công với cách mạng, thân nhân người có công với cách mạng thuộc hộ nghèo không còn sức lao động trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 101/2013/NĐ-CP Nghị định số 101/2013/NĐ-CP Quy định mức trợ cấp, phụ cấp ưu đãi đối với người có công với cách mạng 已失效 145/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 145/2018/NQ-HĐND Quy định về hỗ trợ điều dưỡng phục hồi sức khỏe cho người có công cách mạng và thân nhân trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh 已失效 133/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 133/2017/NQ-HĐND Quy định mức tiền tối thiểu để làm cơ sở vận động đóng góp Quỹ Đền ơn đáp nghĩa trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 132/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 132/2017/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ tiền sử dụng đất và hỗ trợ kinh phí xây mới, sửa chữa nhà ở đối với người có công với cách mạng trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 34/2013/NĐ-CP Nghị định số 34/2013/NĐ-CP Về quản lý sử dụng nhà ở thuộc sở hữu nhà nước 已失效 04/QĐ-UBND Quyết định số 04/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý, sử dụng các công trình ghi công Liệt sỹ trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh 生效中 38/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 38/2017/NQ-HĐND Về chính sách hỗ trợ hệ thống xử lý nước hộ gia đình nông thôn trên địa bàn tỉnh Tây Ninh đến năm 2020 已失效 03/2013/QĐ-UBND Quyết định số 03/2013/QĐ-UBND Ban hành quy định về chính sách hỗ trợ người có công với cách mạng cải thiện nhà ở trên địa bàn tỉnh Lào Cai 已失效 99/2018/NĐ-CP Nghị định số 99/2018/NĐ-CP Quy định mức trợ cấp, phụ cấp ưu đãi đối với người có công với cách mạng 生效中 491/2017/QĐ-UBND Quyết định số 491/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý, sử dụng các công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn thành phố Hải Phòng 已失效 22/2013/QĐ-TTg Quyết định số 22/2013/QĐ-TTg Hỗ trợ người có công với cách mạng về nhà ở 已失效 25/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 25/2024/NQ-HĐND quy định chính sách hỗ trợ di dời khẩn cấp đối với các hộ gia đình, cá nhân đang sử dụng nhà tại khu vực các chung cư cũ nguy hiểm và hỗ trợ tiền thuê nhà tại các chung cư thuộc tài sản công trên địa bàn thành phố 生效中 22/2024/QĐ-UBND Quyết định số 22/2024/QĐ-UBND Ban hành quy chế quản lý, sử dụng kinh phí chi thường xuyên thực hiện chính sách ưu đãi người có công với cách mạng, thân nhân người có công với cách mạng và người trực tiếp tham gia kháng chiến từ nguồn ngân sách trung ương trên địa bàn tỉnh nghệ an 生效中 42/2020/QĐ-UBND Quyết định số 42/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý, sử dụng các công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 31/2020/QĐ-UBND Quyết định số 31/2020/QĐ-UBND Quy định về miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công với cách mạng trong trường hợp giao đất làm nhà ở, chuyển mục đích sử dụng đất hoặc công nhận quyền sử dụng đất ở, mua nhà ở thuộc sở hữu nhà nước gắn liền với quyền sử dụng đất trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long 生效中 36/2020/QĐ-UBND Quyết định số 36/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý các công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn tỉnh Sơn La 已失效 08/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 08/2020/NQ-HĐND Quy định mức quà tặng của tỉnh đối với các trường hợp được Chủ tịch nước phong tặng, truy tặng Danh hiệu vinh dự Nhà nước "Bà mẹ Việt Nam anh hùng" và các gia đình có nhiều liệt sĩ được tặng thưởng Huân chương độc lập trên địa bàn tỉnh 已失效 07/2020/QĐ-UBND Quyết định số 07/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện chính sách ưu đãi người có công với cách mạng và người trực tiếp tham gia kháng chiến trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 已失效 23/2020/QĐ-UBND Quyết định số 23/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn tỉnh Lai Châu 已失效 10/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 10/2020/NQ-HĐND Quy định mức chi hỗ trợ chế độ điều dưỡng phục hồi sức khỏe tập trung đối với người có công với cách mạng và thân nhân trên địa bàn tỉnh An Giang 已失效 18/2020/QĐ-UBND Quyết định số 18/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý, sử dụng các công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn tỉnh 已失效 08/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 08/2020/NQ-HĐND Thông qua Đề án hỗ trợ nhà ở cho hộ gia đình người có công với cách mạng và hộ nghèo đặc biệt khó khăn về nhà ở trên địa bàn tỉnh Yên Bái 已失效 04/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2020/NQ-HĐND V/v Quy định chính sách đặc thù về chế độ điều dưỡng phục hồi sức khỏe đối với người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh 已失效 23/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 23/2020/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ các đối tượng thuộc hộ nghèo có thành viên là người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Ninh Bình 生效中 09/2020/QĐ-UBND Quyết định số 09/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phân cấp, quản lý và sử dụng kinh phí trung ương thực hiện chính sách ưu đãi người có công với cách mạng và người trực tiếp tham gia kháng chiến trên địa bàn tỉnh Lạng Sơn 已失效 22/2019/QĐ-UBND Quyết định số 22/2019/QĐ-UBND Phân cấp thẩm quyền quyết định miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Yên Bái 生效中 01/2020/QĐ-UBND Quyết định số 01/2020/QĐ-UBND Sửa đổi điểm a, khoản 2 Điều 2 Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 13/2014/QĐ-UBND ngày 31/7/2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh Gia Lai về việc ban hành quy định về chế độ miễn, giảm tiền sử dụng đất cho người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Gia Lai 已失效 16/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 16/2019/NQ-HĐND Quy định mức quà tặng cho các đối tượng nhân ngày Thương binh - Liệt sĩ 27/7 và Tết Nguyên đán hàng năm trên địa bàn tỉnh Phú Yên 已失效 18/2019/QĐ-UBND Quyết định số 18/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện chính sách ưu đãi người có công với cách mạng và người trực tiếp tham gia kháng chiến trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 已失效 56/2019/QĐ-UBND Quyết định số 56/2019/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 61/2017/QĐ-UBND ngày 08/8/2017 của Uỷ ban nhân dân tỉnh về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp quản lý và sử dụng phí thăm quan tại Vườn quốc gia Núi Chúa, tỉnh Ninh Thuận. 生效中 22/2019/QĐ-UBND Quyết định số 22/2019/QĐ-UBND Quy định hồ sơ, quy trình luân chuyển hồ sơ để ban hành quyết định miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 已失效 29/2019/QĐ-UBND Quyết định số 29/2019/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 61/2017/QĐ-UBND ngày 08/8/2017 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp quản lý và sử dụng phí thăm quan tại Vườn quốc gia Núi Chúa. 已失效 02/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2019/NQ-HĐND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị quyết số 33/2017/NQ-HĐND ngày 17/7/2017 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thăm quan quan tại vườn Quốc gia Núi Chúa, tỉnh Ninh Thuận 已失效 25/2019/QĐ-UBND Quyết định số 25/2019/QĐ-UBND Phân cấp thẩm quyền cho phép miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công với cách mạng trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 生效中 43/2018/QĐ-UBND Quyết định số 43/2018/QĐ-UBND Ban hành quy định về việc miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Hà Nam 已失效 153/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 153/2018/NQ-HĐND V/v Quy định mức quà tặng đối với đối tượng người có công với cách mạng; chúc thọ, mừng thọ người cao tuổi; hộ nghèo và đối tượng bảo trợ xã hội trên địa bàn tỉnh 已失效 49/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 49/2018/NQ-HĐND Quy định đối tượng được hưởng chính sách xã hội theo quy định tại Nghị định số 23/2016/NĐ-CP ngày 05 tháng 4 năm 2016 của Chính phủ về xây dựng, quản lý, sử dụng nghĩa trang và cơ sở hỏa táng trên địa bàn tỉnh Bình Định 已失效 23/2018/QĐ-UBND Quyết định số 23/2018/QĐ-UBND Về việc phân cấp thực hiện chính sách miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công cách mạng trên địa bàn tỉnh Đắk Nông 已失效 08/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 08/2018/NQ-HĐND Về chính sách hỗ trợ một số đối tượng người có công trên địa bàn tỉnh Bình Dương 已失效 34/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 34/2017/NQ-HĐND Về quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thăm quan tại vườn quốc gia Phước Bình, tỉnh Ninh Thuận 已失效 33/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 33/2017/NQ-HĐND Quy định mức thu, chế độ thu nộp, quản lý và sử dụng phí thăm quan tại vườn quốc gia Núi Chúa tỉnh Ninh Thuận 已失效 21/2017/QĐ-UBND Quyết định số 21/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy chế cấp phát, quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện chính sách ưu đãi người có công với cách mạng và người trực tiếp tham gia kháng chiến trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế 已失效 24/2017/QĐ-UBND Quyết định số 24/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định tiêu chí ưu tiên lựa chọn đối tượng được mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng 已失效 40/2016/QĐ-UBND Quyết định số 40/2016/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về trợ cấp thường xuyên, đột xuất đối với người có công với cách mạng mắc bệnh hiểm nghèo có hoàn cảnh khó khăn trên địa bàn thành phố Đà Nẵng ban hành kèm theo Quyết định số 14/2009/QĐ-UBND ngày 30 tháng 5 năm 2009 của UBND thành phố Đà Nẵng 生效中 15/2017/QĐ-UBND Quyết định số 15/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý các công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn tỉnh Lào Cai 已失效 03/2017/QĐ-UBND Quyết định số 03/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý các công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn tỉnh Cà Mau 已失效 49/2016/QĐ-UBND Quyết định số 49/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về trình tự, thủ tục thực hiện miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 生效中 19/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 19/2016/NQ-HĐND Về việc quyết định chính sách trợ cấp thường xuyên, đột xuất đối với người có công với cách mạng mắc bệnh hiểm nghèo có hoàn cảnh khó khăn trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 32/2016/QĐ-UBND Quyết định số 32/2016/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Điều 3 Quyết định số 19/2016/QĐ-UBND ngày 19 tháng 4 năm 2016 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc phê duyệt Đề án hỗ trợ xây dựng, nâng cấp, sửa chữa các công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận, giai đoạn 2016 - 2020 已失效 35/2016/QĐ-UBND Quyết định số 35/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý và sử dụng Quỹ Đền ơn đáp nghĩa tỉnh Lào Cai 已失效 43/2016/QĐ-UBND Quyết định số 43/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công cách mạng trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế 已失效 19/2016/QĐ-UBND Quyết định số 19/2016/QĐ-UBND Về việc phê duyệt Đề án hỗ trợ xây dựng, nâng cấp, sửa chữa các công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận giai đoạn 2016 - 2020 已失效 10/2016/QĐ-UBND Quyết định số 10/2016/QĐ-UBND ban hành Quy định về trình tự, thủ tục miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công với Cách mạng trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 已失效 05/2016/QĐ-UBND Quyết định số 05/2016/QĐ-UBND về việc miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang 已失效 15/2016/QĐ-UBND Quyết định số 15/2016/QĐ-UBND Về việc miễn, giảm tiền sử dụng đất ở đối với người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Long An 已失效 29/2013/QĐ-UBND Quyết định số 29/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định phân cấp cấp phát, quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện chính sách ưu đãi người có công với cách mạng và người trực tiếp tham gia kháng chiến trên địa bàn tỉnh Bình Thuận 已失效 36/2015/QĐ-UBND Quyết định số 36/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về trình tự, thủ tục thực hiện miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công với Cách mạng trên địa bàn tỉnh Lào Cai 已失效 09/2014/QĐ-UBND Quyết định số 09/2014/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung Quyết định số 16/2009/QĐ-UBND ngày 27/5/2009 của UBND tỉnh Thái Nguyên quy định miễn, giảm tiền sử dụng đất ở cho người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 已失效 49/2012/QĐ-UBND Quyết định số 49/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý kinh phí chi thực hiện chính sách ưu đãi người có công với cách mạng và người trực tiếp tham gia kháng chiến trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh. 已失效 17/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 17/2013/NQ-HĐND Ban hành chính sách hỗ trợ chăn nuôi trâu, bò cho hộ người có công với cách mạng có thu nhập thấp tỉnh Yên Bái, giai đoạn 2013 - 2016 生效中 09/2015/QĐ-UBND Quyết định số 09/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc miễn, giảm tiền sử dụng đất đối với người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Bình Dương 已失效 56/2013/QĐ-UBND Quyết định số 56/2013/QĐ-UBND Về việc miễn, giảm tiền sử dụng đất ở đối với người có công với cách mạng trên địa bàn tỉnh Long An 已失效 80/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 80/2012/NQ-HĐND Về việc quy định thu phí tham quan Bảo tàng tỉnh 已失效 04/2021/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2021/NQ-HĐND Ban hành quy định một số chính sách đặc thù, hỗ trợ khi nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Lào Cai 已失效 17/2021/QĐ-UBND Quyết định số 17/2021/QĐ-UBND ban hành Quy định về hỗ trợ người có công với cách mạng được giao đất làm nhà ở; được miễn, giảm tiền sử dụng đất trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk. 已失效 06/2021/QĐ-UBND Quyết định số 06/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện chính sách ưu đãi người có công với cách mạng và người trực tiếp tham gia kháng chiến do ngành Lao động - Thương binh và Xã hội quản lý từ nguồn ngân sách trung ương đảm bảo trên địa bàn tỉnh Ninh Bình 已失效 32/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 32/2020/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ đối với người có công với cách mạng, thân nhân người có công với cách mạng thuộc gia đình hộ nghèo trên địa bàn tỉnh Nghệ An giai đoạn 2021-2025 生效中 01/2021/NQ-HĐND Nghị quyết số 01/2021/NQ-HĐND Quy định mức quà tặng nhân ngày Thương binh - Liệt sĩ 27/7, Tết Nguyên đán hằng năm đối với người có công với cách mạng và thân nhân trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 已失效 21/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 21/2020/NQ-HĐND Quy định mức quà tặng đối với người có công với cách mạng và thân nhân của người có công nhân dịp ngày Thương binh liệt sỹ 27/7, Tết Nguyên đán hằng năm; đối tượng người có công được đi điều dưỡng tập trung; nhân khẩu thuộc hộ nghèo nhân dịp Tết Nguyên đán hằng năm trên địa bàn tỉnh Hà Nam 已失效 17/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 17/2020/NQ-HĐND sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị quyết số 153/2018/NQ-HĐND ngày 06/12/2018 của HĐND tỉnh, v/v Quy định mức quà tặng đối với người có công với cách mạng; chúc thọ, mừng thọ người cao tuổi; hộ nghèo và đối tượng bảo trợ xã hội trên địa bàn tỉnh 已失效 29/2018/QĐ-UBND Quyết định số 29/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý, sử dụng các công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn tỉnh Phú Yên 已失效 05/2018/QĐ-UBND Quyết định số 05/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chính sách hỗ trợ hệ thống xử lý nước hộ gia đình nông thôn trên địa bàn tỉnh Tây Ninh đến năm 2020 已失效 01/2018/QĐ-UBND Quyết định số 01/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý các công trình ghi công liệt sĩ trên địa bàn tỉnh Hà Giang 已失效
被其引用 10
03/2015/TT-BGDĐT Thông tư số 03/2015/TT-BGDĐT Ban hành Quy chế tuyển sinh đại học, cao đẳng hệ chính quy 已失效 25/2016/QĐ-UBND Quyết định số 25/2016/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 46/2012/QĐ-UBND ngày 28 tháng 12 năm 2012 của UBND tỉnh Khánh Hòa ban hành Quy định về việc thực hiện công khai, minh bạch trong hoạt động thanh tra và giải quyết khiếu nại, tố cáo trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 生效中 20/2014/TTLT-BGDĐT-BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 20/2014/TTLT-BGDĐT-BTC-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 49/2010/NĐ-CP ngày 14 tháng 5 năm 2010 của Chính phủ quy định về miễn, giảm học phí, hỗ trợ chi phí học tập và cơ chế thu, sử dụng học phí đối với cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc dân từ năm học 2010 - 2011 đến năm học 2014 - 2015 và Nghị định số 74/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 49/2010/NĐ-CP 已失效 74/2013/NĐ-CP Nghị định số 74/2013/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 49/2010/NĐ-CP ngày 14 tháng 5 năm 2010 của Chính phủ quy định về miễn, giảm học phí, hỗ trợ chi phí học tập và cơ chế thu, sử dụng học phí đối với cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc dân từ năm học 2010 - 2011 đến năm học 2014 – 2015 已失效 33/2013/QĐ-UBND Quyết định số 33/2013/QĐ-UBND Về việc Ban hành Quy chế phối thực hiện cơ chế một cửa về kiểm tra chất lượng; vệ sinh, an toàn thực phẩm đối với hàng hóa nhập khẩu vào Khu Kinh tế - Thương mại đặc biệt Lao Bảo 已失效 09/2016/TTLT-BGDĐT-BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 09/2016/TTLT-BGDĐT-BTC-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện một số Điều của Nghị định số 86/2015/NĐ-CP ngày 02 tháng 10 năm 2015 của Chính phủ quy định về cơ chế thu, quản lý học phí đối với cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc dân và chính sách miễn, giảm học phí, hỗ trợ chi phí học tập từ năm học 2015 - 2016 đến năm học 2020 – 2021 已失效 20/2015/QĐ-UBND Quyết định số 20/2015/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh, bổ sung nội dung tại bản Quy định kèm theo Quyết định 30/2014/QĐ-UBND ngày 21/12/2014 của UBND tỉnh về việc ban hành quy định giá các loại đất năm 2015 ổn định 5 năm 2015-2019 trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 已失效 25/2016/QĐ-UBND Quyết định số 25/2016/QĐ-UBND Quy định thực hiện thu học phí đối với các cơ sở giáo dục công lập trên địa bàn tỉnh Lai Châu từ năm học 2016 - 2017 đến năm học 2020 - 2021 已失效 20/2015/QĐ-UBND Quyết định số 20/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về đầu tư xây dựng khu dân cư để đấu giá quyền sử dụng đất và giao đất có thu tiền sử dụng đất trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 已失效 33/2013/QĐ-UBND Quyết định số 33/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định về miễn, giảm học phí, hỗ trợ chi phí học tập và cơ chế thu, sử dụng học phí đối với các cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc dân trên địa bàn tỉnh Gia Lai năm học 2013 - 2014. 已失效
04/2012/UBTVQH13
Ordinance No. 04/2012/UBTVQH13 Amending and Supplementing Certain Articles of the Ordinance on Preferential Treatment for Persons with Meritorious Service to the Revolution
Expired
↓ 受本文件影响的文件
相关 64
35/2016/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 35/2016/QĐ-UBND VỀ VIỆC QUY ĐỊNH MỘT SỐ ĐIỀU VỀ THỰC HIỆN NẾP SỐNG VĂN MINH TRONG VIỆC CƯỚI, VIỆC TANG, LỄ HỘI VÀ TỔ CHỨC KỶ NIỆM NGÀY TRUYỀN THỐNG, ĐÓN NHẬN CÁC DANH HIỆU THI ĐUA TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH 已失效 04/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2020/NQ-HĐND Về sửa đổi Khoản 6 Điều 1 Nghị quyết số 14/2019/NQ-HĐND ngày 09/12/2019 về tiếp tục thực hiện Đề án Chương trình Sữa học đường cải thiện tình trạng dinh dưỡng góp phần nâng cao tầm vóc trẻ em mẫu giáo và học sinh tiểu học giai đoạn 2018 – 2020 trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh 已失效 32/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 32/2020/NQ-HĐND Về việc phê duyệt đề án sửa chữa, nâng cấp mở rộng các tuyến đường tỉnh, tuyến quốc lộ 19B (đoạn sân bay Phù Cát - Bảo tàng Quang Trung và tuyến đường địa phương kết nối quốc lộ 1A, giai đoạn 2021-2025 已失效 04/2021/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2021/NQ-HĐND Sửa đổi, bổ sung Khoản 1 và Khoản 2 Điều 1 Nghị quyết số 04/2017/NQ- HĐND ngày 06 tháng 7 năm 2017 của Hội đồng nhân dân thành phố về chính sách thu hút giáo viên mầm non trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh 生效中 22/2019/QĐ-UBND Quyết định số 22/2019/QĐ-UBND BAn hành Quy chế phối hợp trong việc thực hiện giải quyết thủ tục hành chính về đăng ký, cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất; đăng ký biến động đất đai, tài sản gắn liền với đất; xây dựng, quản lý, lưu trữ, cập nhật và chỉnh lý hồ sơ địa chỉnh, cơ sở dữ liệu đất đai và các nội dung quản lý đất đai theo quy định trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh 已失效 25/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 25/2024/NQ-HĐND Sửa đổi, bổ sung khoản 5 Điều 2 và Điều 4 Nghị quyết số 26/2023/NQ-HĐND ngày 07 tháng 12 năm 2023 của Hội đồng nhân dân tỉnh Quy định về người hoạt động không chuyên trách; người tham gia hoạt động ở thôn, tổ dân phố; khoán kinh phí hoạt động ở cấp xã, ở thôn, tổ dân phố trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang 生效中 23/2018/QĐ-UBND Quyết định số 23/2018/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 35/2006/QĐ-UBND ngày 11 tháng 10 năm 2006 của Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang về việc ban hành Quy định về quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ và chỉ giới xây dựng của hệ thống đường bộ trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 生效中 43/2016/QĐ-UBND Quyết định số 43/2016/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh, bổ sung một số nội dung tại bản Quy định kèm theo Quyết định số 30/2014/QĐ-UBND ngày 21/12/2014 của UBND tỉnh về việc ban hành quy định giá các loại đất năm 2015 ổn định 5 năm 2015-2019 trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 已失效 11/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 11/2019/NQ-HĐND Quy định mức chi công tác đào tạo, bồi dưỡng trong nước đối với cán bộ, công chức, viên chức của thành phố Cần Thơ 已失效 17/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 17/2020/NQ-HĐND Điều chỉnh, bổ sung kế hoạch đầu tư công trung hạn giai đoạn 2016-2020 nguồn cân đối ngân sách địa phương 已失效 24/2017/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 24/2017/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ HOẠT ĐỘNG KHÍ TƯỢNG THỦY VĂN TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH THUẬN 已失效 33/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 33/2017/NQ-HĐND Về nhiệm vụ phát triển kinh tế - xã hội năm 2018 已失效 19/2016/QĐ-UBND Quyết định số 19/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý hoạt động thoát nước và xử lý nước thải trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 生效中 05/2016/QĐ-UBND Quyết định số 05/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Phòng Nội vụ huyện Nhà Bè 已失效 49/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 49/2012/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ CHÍNH SÁCH ĐÀO TẠO, THU HÚT NGUỒN NHÂN LỰC VÀ CHÍNH SÁCH LUÂN CHUYỂN, ĐIỀU ĐỘNG CÁN BỘ, CÔNG CHỨC, VIÊN CHỨC CỦA TỈNH BÌNH THUẬN 已失效 15/2016/QĐ-UBND Quyết định số 15/2016/QĐ-UBND Về việc hỗ trợ 30% mệnh giá thẻ bảo hiểm y tế cho người thuộc hộ gia đình cận nghèo 已失效 07/2020/QĐ-UBND Quyết định số 07/2020/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định 16/2014/QĐ-UBND ngày 13/6/2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh Thái Nguyên ban hành quy định quản lý, điều hành và sử dụng Quỹ phòng chống tội phạm của tỉnh Thái Nguyên 生效中 06/2021/QĐ-UBND Quyết định số 06/2021/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý Khu Bảo tồn biển Phú Quốc, tỉnh Kiên Giang 生效中 29/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 29/2013/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY CHẾ BẢO ĐẢM AN TOÀN, AN NINH THÔNG TIN TRONG HOẠT ĐỘNG ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ THÔNG TIN CỦA CÁC CƠ QUAN NHÀ NƯỚC TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 已失效 32/2016/QĐ-UBND Quyết định số 32/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi của các cấp chính quyền địa phương và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia các khoản thu giữa các cấp ngân sách giai đoạn 2017 - 2020 已失效 09/2020/QĐ-UBND Quyết định số 09/2020/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 48/2018/QĐ-UBND ngày 28/12/2018 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc ban hành Bảng đơn giá đo đạc lập bản đồ địa chính, đăng ký đất đai, tài sản gắn liền với đất, lập hồ sơ địa chính, cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Trà Vinh 已失效 09/2014/QĐ-UBND Quyết định số 09/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế nâng bậc lương trước thời hạn do lập thành tích xuất sắc trong thực hiện nhiệm vụ đối với cán bộ, công chức, viên chức và người lao động thuộc tỉnh Khánh Hòa. 已失效 86/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 86/2014/NQ-HĐND Về việc quy định bổ sung giá dịch vụ khám, chữa bệnh trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của nhà nước trên địa bàn tỉnh 生效中 56/2013/QĐ-UBND Quyết định số 56/2013/QĐ-UBND Ban hành Đề án “Kiện toàn và tăng cường năng lực hoạt động giám định tư pháp trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận đến năm 2020” 已失效 01/2020/QĐ-UBND Quyết định số 01/2020/QĐ-UBND Quy định chức danh, số lượng, mức phụ cấp đối với người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn, khu phố; mức khoán kinh phí hoạt động của tổ chức chính trị - xã hội ở cấp xã; mức bồi dưỡng người trực tiếp tham gia công việc của thôn, khu phố trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 已失效 18/2019/QĐ-UBND Quyết định số 18/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý khu du lịch, điểm du lịch 生效中 153/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 153/2018/NQ-HĐND Quy định mức hỗ trợ về giá thuê mặt bằng cho doanh nghiệp nhỏ và vừa tại các khu công nghiệp, cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long 生效中 09/2015/QĐ-UBND Quyết định số 09/2015/QĐ-UBND Quy định việc quản lý xe mô tô, xe gắn máy sản xuất tại nội địa đưa vào tiêu thụ trong Khu Kinh tế - Thương mại đặc biệt Lao Bảo 已失效 05/2018/QĐ-UBND Quyết định số 05/2018/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ văn bản 生效中 05/2015/QĐ-UBND Quyết định số 05/2015/QĐ-UBND Về việc quy định hạn mức giao đất ở, đất trống, đồi núi trọc, đất có mặt nước thuộc nhóm đất chưa sử dụng cho mỗi hộ gia đình, cá nhân; công nhận quyền sử dụng đất ở đối với thửa đất có vườn, ao; diện tích tối thiểu của thửa đất mới hình thành và các trường hợp không được tách thửa trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 34/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 34/2017/NQ-HĐND Ban hành quy định nguyên tắc, tiêu chí, định mức phân bổ vốn ngân sách nhà nước thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia giảm nghèo bền vững giai đoạn 2016 - 2020 trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk 已失效 23/2020/QĐ-UBND Quyết định số 23/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định tổ chức, quản lý hoạt động vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa 生效中 31/2020/QĐ-UBND Quyết định số 31/2020/QĐ-UBND Ban hành quy định giao nhiệm vụ, đặt hàng hoặc đấu thầu cung cấp sản phẩm, dịch vụ công sử dụng ngân sách Nhà nước từ nguồn kinh phí chi thường xuyên của thành phố Hà Nội. 生效中 17/2021/QĐ-UBND Quyết định số 17/2021/QĐ-UBND Quy định việc quản lý hoạt động của xe ô tô vận tải trung chuyển hành khách trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 已失效 08/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 08/2020/NQ-HĐND Về ban hành phí thăm quan Khu di tích lịch sử địa đạo Củ Chi. 生效中 18/2020/QĐ-UBND Quyết định số 18/2020/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung Quyết định số 45/2019/QĐ-UBND ngày 20 tháng 12 năm 2019 của Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Bảng giá tính thuế tài nguyên năm 2020 trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 已失效 08/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 08/2018/NQ-HĐND Về kế hoạch phát triển kinh tế- xã hội năm 2019 已失效 01/2018/QĐ-UBND Quyết định số 01/2018/QĐ-UBND về giá dịch vụ đo đạc, lập bản đồ địa chính trong trường hợp cơ quan nhà nước có thẩm quyền giao đất, cho thuê đất mới hoặc cho phép thực hiện việc chuyển mục đích sử dụng đất ở những nơi chưa có bản đồ địa chính có tọa độ trên địa bàn thành phố Hải Phòng 已失效 49/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 49/2018/NQ-HĐND Chính sách hỗ trợ cải thiện mức sống cho một số đối tượng thuộc hộ nghèo đang hưởng chính sách người có công cách mạng và bảo trợ xã hội trên địa bàn tỉnh Quảng Nam 已失效 43/2018/QĐ-UBND Quyết định số 43/2018/QĐ-UBND Quy định giá tối thiểu cho thuê hạ tầng tại Khu công nghiệp phía Nam, khu công nghiệp Minh Quân và khu công nghiệp Âu Lâu tỉnh Yên Bái 生效中 42/2020/QĐ-UBND Quyết định số 42/2020/QĐ-UBND Về việc quy định giá tiêu thụ nước sạch của Công ty trách nhiệm hữu hạn Cấp thoát nước Mỏ Cày huyện Mỏ Cày Nam, tỉnh Bến Tre 生效中 10/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 10/2020/NQ-HĐND Về ban hành mức thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng, công trình dịch vụ tiện ích công cộng trong khu vực cửa khẩu cảng biển trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh. 已失效 36/2020/QĐ-UBND Quyết định số 36/2020/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định 3304/2016/QĐ-UBND quy định về phân cấp, ủy quyền trong hoạt động quản lý đầu tư các dự án sử dụng vốn nhà nước của tỉnh Thanh Hóa 生效中 21/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 21/2020/NQ-HĐND Về chính sách khuyến khích phát triển hợp tác, liên kết trong sản xuất và tieu thụ sản phẩm nông nghiệp trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 生效中 19/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 19/2016/NQ-HĐND Quy định chế độ chi tiêu tài chính đối với các giải thi đấu thể thao trên địa bàn tỉnh An Giang 生效中 29/2018/QĐ-UBND Quyết định số 29/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Yên Bái 已失效 80/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 80/2012/NQ-HĐND Quy định về mức thu, chế độ miễn, giảm, quản lý và sử dụng học phí đối với các cơ sở đào tạo công lập trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp từ năm học 2011 - 2012 đến năm học 2014 – 2015 已失效 25/2019/QĐ-UBND Quyết định số 25/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tiếp nhận, xử lý, phát hành và quản lý văn bản điện tử giữa các cơ quan hành chính nhà nước trên địa bàn tỉnh Hưng Yên 已失效 56/2019/QĐ-UBND Quyết định số 56/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy định Bảng giá đất 05 năm (2020-2024) trên địa bàn tỉnh Lào Cai 生效中 10/2016/QĐ-UBND Quyết định số 10/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về lựa chọn chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng nhà ở xã hội bằng nguồn vốn ngoài ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 已失效 36/2015/QĐ-UBND Quyết định số 36/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định giá bồi thường, hỗ trợ các loại vật nuôi, cây trồng trên đất bị thu hồi khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 已失效 22/2024/QĐ-UBND Quyết định số 22/2024/QĐ-UBND Quy định chi tiết tiêu chuẩn xét tặng danh hiệu “Gia đình văn hóa”, “Khu dân cư văn hóa”, “Xã, phường, thị trấn tiêu biểu” trên địa bàn tỉnh Phú Thọ 已失效 01/2021/NQ-HĐND Nghị quyết số 01/2021/NQ-HĐND Sửa đổi, bổ sung điểm c Khoản 4.2 Điều 2 Nghị quyết số 01/2014/NQ-HĐND ngày 14 tháng 6 năm 2014 của Hội đồng nhân dân thành phố về hỗ trợ giáo dục mầm non Thành phố Hồ Chí Minh 已失效 02/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2019/NQ-HĐND Hủy bỏ dự án có thu hồi đất, sử dụng đất trồng lúa và sửa đổi, bổ sung Danh mục dự án có thu hồi đất, sử dụng đất trồng lúa, đất rừng phòng hộ, rừng đặc dụng năm 2019 生效中 17/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 17/2013/NQ-HĐND Quy định mức hỗ trợ đóng bảo hiểm y tế cho người thuộc hộ gia đình cận nghèo trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 生效中 03/2017/QĐ-UBND Quyết định số 03/2017/QĐ-UBND Về việc quy định hỗ trợ kinh phí từ nguồn ngân sách nhà nước cho tổ chức tôn giáo, chức sắc, chức việc tôn giáo hoạt động trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 生效中 29/2019/QĐ-UBND Quyết định số 29/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý tổ chức bộ máy và cán bộ, công chức, viên chức trên địa bàn tỉnh Kon Tum 已失效 21/2017/QĐ-UBND Quyết định số 21/2017/QĐ-UBND Ban hành quy định điều kiện, tiêu chuẩn chức danh cấp Trưởng, cấp phó các tổ chức thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; Trưởng phòng, Phó trưởng phòng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, các huyện, lãnh đạo phụ trách lĩnh vực nông nghiệp của Phòng Kinh tế thị xã trên địa bàn tỉnh Đắk Nông. 已失效 40/2016/QĐ-UBND Quyết định số 40/2016/QĐ-UBND Phê duyệt giá sử dụng diện tích bán hành tại chợ trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 生效中 49/2016/QĐ-UBND Quyết định số 49/2016/QĐ-UBND Quy định tổ chức thực hiện mức thu, đối tượng thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định đề án, báo cáo thăm dò, đánh giá trữ lượng, khai thác, sử dụng nước dưới đất; phí thẩm định đề án khai thác, sử dụng nước mặt; phí thẩm định đề án xả nước thải vào nguồn nước, công trình thủy lợi; phí thẩm định hồ sơ, điều kiện hành nghề khoan nước dưới đất trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 已失效 15/2017/QĐ-UBND Quyết định số 15/2017/QĐ-UBND Về việc ban hành Bảng giá đất điều chỉnh 05 năm (2015 - 2019) trên địa bàn tỉnh Trà Vinh 已失效 16/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 16/2019/NQ-HĐND Về ban hành mức chi chế độ tiếp khách nước ngoài vào làm việc, chế độ tổ chức hội nghị, hội thảo quốc tế và chế độ tiếp khách trong nước trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh 生效中 23/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 23/2020/NQ-HĐND Ban hành Quy định nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ vốn đầu tư công nguồn ngân sách địa phương giai đoạn 2021-2025 trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 已失效
指导 1
合并 1

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。