Circular No. 15/2012/TT-BNV guiding on recruitment, signing employment contracts, and compensating training costs for civil servants

Circular No. 15/2012/TT-BNV guides on recruitment, signing employment contracts, and compensating training costs for civil servants. This document applies to public service units and provides detailed regulations on conditions and procedures for recruitment, signing employment contracts, special admission examinations, probationary period systems, fixed-term and indefinite-term employment contracts, and compensation for training costs.

文号15/2012/TT-BNV
文件类型Circular
发布机关Ministry of Home Affairs
签署人Trần Anh Tuấn — Thứ trưởng
更新25/06/2026
领域Uncategorized
发布日期25/12/2012
生效日期15/02/2013
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Circular No. 15/2012/TT-BNV guides on recruitment, signing employment contracts, and compensating training costs for civil servants. This document applies to public service units and provides detailed regulations on conditions and procedures for recruitment, signing employment contracts, special admission examinations, probationary period systems, fixed-term and indefinite-term employment contracts, and compensation for training costs.

适用范围

Public service units, successful candidates for civil servant positions, heads of public service units, and competent authorities managing civil servants.

要点

  • Applicants registering to compete for civil servant positions must meet the conditions stipulated in the Civil Servant Law and Decree No. 29/2012/NĐ-CP.
  • The application dossier for competing for civil servant positions includes an application form, a self-written curriculum vitae, diplomas, certificates, and health certificates.
  • Recruitment announcements must be published on mass media and publicly posted at the workplace of the agency or unit.
  • The civil servant recruitment examination includes subjects such as general knowledge, specialized professional knowledge, foreign languages, and office automation.
  • A civil servant is exempted from the probationary period if they have worked for at least 12 months and performed tasks suitable for the requirements of the job position.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Creates equal opportunities for experienced and exceptionally talented individuals to be considered for special admission.
  • Negative impact: May impose financial burdens on civil servants who fail to complete their training courses.
  • Beneficiaries of this regulation include experienced and exceptionally talented civil servants, while those affected are civil servants required to compensate for training costs.

❓ 常见问题

When is a civil servant exempted from the probationary period?

A civil servant is exempted from the probationary period if they have worked for at least 12 months and performed specialized professional tasks suitable for the requirements of the job position being recruited.

What does the application dossier for competing for civil servant positions include?

The application dossier for competing for civil servant positions includes an application form, a self-written curriculum vitae with confirmation from the competent authority, diplomas, certificates, and academic results according to the requirements of the applied position, and a health certificate.

What is the termination period of the employment contract when a civil servant transfers to another public service unit?

A civil servant must terminate their employment contract with the current public service unit when transferring to another agency or unit. The termination of the contract is evidenced by a written document confirmed by both the civil servant and the head of the unit.

When must a civil servant compensate for training costs?

A civil servant must compensate for training costs if they fail to complete the course due to illness, do not serve the agreed-upon time, or if the public service unit unilaterally terminates the contract.

How is the compensation cost calculated when a civil servant leaves the unit after training?

The compensation cost is calculated using the formula: S = (F / T1) x (T1 - T2), where F is the total cost of the training course, T1 is the required service time after completing the course, and T2 is the actual service time after training.

全文

MINISTRY OF HOME AFFAIRS

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 15/2012/TT-BNV
Hanoi, December 25, 2012

CIRCULAR

Guidelines on recruitment, signing employment contracts, and compensating training costs for civil servants

costs for training and improving the competence of civil servants

_____________________

Pursuant to the Civil Servant Law dated November 15, 2010;

Pursuant to Decree No. 29/2012/NĐ-CP dated April 12, 2012 of the Government on recruitment, use, and management of civil servants;

Pursuant to Decree No. 61/2012/NĐ-CP dated August 10, 2012, promulgated by the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;

The Minister of Home Affairs issues this Circular guiding recruitment, signing employment contracts, and compensating training costs for civil servants,

PART I

REGARDING THE RECRUITMENT OF CIVIL SERVANTS

Article 1. Conditions for registering to apply for civil servant positions

1. Conditions for registering to apply for civil servant positions shall be implemented in accordance with Article 22 of the Civil Servant Law and Clause 4 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP dated April 12, 2012 of the Government on recruitment, utilization, and management of civil servants (hereinafter referred to as Decree No. 29/2012/NĐ-CP).

2. Those who register to apply for positions in public service units in the fields of culture, art, physical education, and sports may have a lower age limit than eighteen years old but must be at least fifteen years old and obtain written consent from their legal representative.

Article 2. Application registration dossier for civil servant positions

The application registration dossier for civil servant positions includes:

1. An application form for registering to apply for civil servant positions according to Model No. 1 issued together with this Circular;

2. A self-written curriculum vitae confirmed by the competent authority within six months from the date of submitting the application dossier;

3. Copies of certificates and academic records required for the applied position, certified by the competent authority. In case there are certificates issued by foreign educational institutions, they must be notarized and translated into Vietnamese;

4. A health certificate still valid, issued by a medical facility qualified to conduct health examinations in accordance with Circular No. 13/2007/TT-BYT dated November 21, 2007 of the Ministry of Health on guiding health examinations;

5. A certificate confirming eligibility for preferential treatment in civil servant recruitment (if applicable), certified by the competent authority.

Article 3. Recruitment announcement

1. The recruitment announcement of the competent authority for recruiting civil servants must be published at least once on one of the mass media (print, radio, television) located where the main office of the authority is situated; posted on the electronic information page of the competent authority (if available) and publicly displayed at the office of the competent authority for recruiting civil servants within the period specified for receiving application dossiers under Clause 2, Article 15 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP.

2. The contents of the recruitment announcement include:

a) Standards and conditions for registration to participate in the recruitment;

b) The number of civil servants needed for each job position and corresponding occupational titles;

c) Content of the application registration dossier, deadline and location for submitting the application dossier, contact phone number;

d) Form and content of examination or selection, time and location of examination or selection, examination or selection fees as prescribed by law.

3. Within fifteen days from the end date of the period for receiving application dossiers of those applying for registration as stipulated in Clause 2, Article 15 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP, the head of the competent authority for recruiting civil servants decides to establish a Board to organize the examination or selection.

Article 4. Subjects and duration of each subject in the civil servant recruitment examination

1. The civil servant recruitment examination is conducted through specific subjects as follows:

a) General knowledge test: Written test, duration of 120 minutes;

b) Professional and vocational subject test, consisting of two parts:

- Written test, duration of 180 minutes or multiple-choice test, duration of 30 minutes;

- Practical test. Duration of the practical test is decided by the head of the competent authority for recruiting civil servants, suitable to the nature, characteristics of the professional field, and requirements of the position to be recruited;

c) Foreign language test: Written test, duration of 60 minutes (if the occupational title standard requires foreign language proficiency);

d) Office computer skills test: Practical test on a computer or multiple-choice test, duration of 30 minutes (if the occupational title standard requires computer skills).

2. In cases where recruitment is for positions requiring foreign languages or information technology expertise, the duration of the foreign language or information technology test is determined by the head of the competent authority for recruiting civil servants to ensure compliance with the requirements of the position to be recruited.

3. In cases where recruitment is for positions requiring the use of ethnic minority languages, the foreign language test is replaced by an ethnic minority language test. The duration of the ethnic minority language test is determined by the head of the competent authority for recruiting civil servants to ensure compliance with the requirements of the position to be recruited.

Article 5. Content of specialized professional examination

The content of the specialized professional examination during the civil servant recruitment examination must be based on the occupational standards corresponding to the positions to be recruited. In the same recruitment period, if there are different positions requiring different specialized professional knowledge and skills, the competent authority for recruitment must develop separate examination questions that match the requirements of the positions to be recruited.

Article 6. Recruitment decision and commencement of work

1. Within fifteen days from the date of the decision approving the recruitment results, the head of the competent authority for recruitment must send a written notification of the successful recruitment results to the candidates through the postal service at the address registered by the candidates and publicly announce it on the electronic news page of the competent authority for recruitment (if available).

2. Successful candidates must sign the employment contract and commence their duties within the time limit specified in Clause 1 of Article 19 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP.

3. In cases where the recruitment decision is revoked due to the recruit's failure to meet the conditions, the head of the competent authority for recruitment may decide to recruit another candidate with the next highest recruitment result who meets the conditions stipulated in Clause 1 and Clause 2 of Article 10 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP (in the case of organizing a civil servant recruitment examination) or the conditions stipulated in Clause 1 and Clause 2 of Article 13 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP (in the case of organizing a civil servant recruitment review). If two or more candidates have the same next highest recruitment result, the head of the competent authority for recruitment shall directly interview these candidates to determine the successful candidate according to the provisions of Clause 3 of Article 10 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP (in the case of organizing a civil servant recruitment examination) or the provisions of Clause 3 of Article 11 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP (in the case of organizing a civil servant recruitment review).

Article 7. Special recruitment conditions

1. Based on job requirements, the head of the competent authority for recruitment may consider special recruitment without following the procedures and formalities prescribed in Articles 15, 16, and 17 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP for the following cases:

a) Individuals with work experience as stipulated in Point a of Clause 1 of Article 14 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP, currently working in the relevant industry or field of professional activity required for recruitment; having continuously worked for at least thirty-six months performing tasks or responsibilities that require qualifications, capabilities, and professional skills matching the position to be recruited (excluding probationary or trial periods); during this period, they did not violate laws to the extent of being subject to disciplinary action or criminal prosecution, and were evaluated as satisfactorily completing assigned tasks; meeting the immediate requirements of the position to be recruited.

b) Graduates of bachelor’s degree with excellent grades, master’s degree, or doctorate degrees both domestically and internationally as stipulated in Point b of Clause 1 of Article 14 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP, with a major that matches the requirements of the position to be recruited; if they have worked after graduation, they must work in the relevant industry or field of professional activity required for recruitment, and during this period, they did not violate laws to the extent of being subject to disciplinary action or criminal prosecution and were evaluated as satisfactorily completing assigned tasks during this time;

c) Individuals with exceptional talent or special aptitude as stipulated in Point c of Clause 1 of Article 14 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP, holding educational certificates, professional certificates, or demonstrating aptitudes and skills suitable for the positions to be recruited in public institutions in cultural, artistic, sports, and traditional trades fields.

2. Determination of a bachelor’s degree with excellent grades is based on the classification on the graduation certificate; if the graduation certificate does not include a grade classification, the competent authority for recruitment must report the overall academic performance and graduation defense results to the management agency of the public institution for consideration and decision. Within fifteen working days from the date of receipt of the document, the management agency of the public institution must provide a written response.

Article 8. Examination and Assessment Board for special admission cases

The head of the agency or unit with the authority to recruit civil servants shall establish the Examination and Assessment Board for special admission. The Examination and Assessment Board consists of five or seven members, specifically as follows:

1. In the case of public service units authorized to recruit civil servants:

a) The Chairman of the Board is the head or deputy head of the public service unit;

b) One member is the person responsible for organizational and personnel work at the public service unit;

c) One member is the head or deputy head of the department or organization that has the need to recruit and assign tasks to the recruited civil servant;

d) The remaining members are those with expertise related to the position being recruited, decided by the head of the public service unit. The secretary of the Examination and Assessment Board is designated by the Chairman of the Board from among the Board members.

2. In the case of public service units not authorized to recruit civil servants:

a) The Chairman of the Board is appointed by the head of the agency with the authority to recruit civil servants;

b) One member is the head or deputy head of the public service unit;

c) One member is the representative of the department handling organizational and personnel work at the agency with the authority to recruit civil servants;

d) The remaining members are those with expertise related to the position being recruited, decided by the head of the agency with the authority to recruit civil servants. The secretary of the Examination and Assessment Board is designated by the Chairman of the Board from among the Board members.

3. Duties and powers of the Examination and Assessment Board:

a) To examine conditions, standards, diplomas, and certificates according to the occupational title standards corresponding to the job position being recruited and the specific requirements of the public service unit;

b) To assess through interviews or practical exercises on general knowledge, professional qualifications, and skills of the candidates for special admission. The form and content of the assessment are determined by the Examination and Assessment Board based on the requirements of the job position being recruited, reported to the head of the agency or unit with the authority to recruit civil servants for consideration and decision before organizing the assessment;

c) The Examination and Assessment Board operates under the principle of collective decision-making by majority vote and self-dissolution upon completion of its tasks.

Article 9. Documents and procedures for special admission

1. Documents of the candidate proposed for special admission include:

a) Application form for civil servant recruitment according to Model No. 1 issued together with this Circular;

b) A self-written resume certified by the competent authority within six months from the date of submitting the application;

c) Copies of diplomas, certificates, and academic records required for the applied position, certified by the competent authority. If there are diplomas issued by foreign educational institutions, they must be notarized and translated into Vietnamese;

d) Health certificate valid for use, certified by a health agency meeting the examination requirements stipulated in Circular No. 13/2007/TT-BYT dated November 21, 2007, of the Ministry of Health on guiding health examinations;

đ) Self-assessment and evaluation report by the candidate for special admission regarding political qualities, ethics, professional qualifications, work experience, and any awards received (if applicable); a review and confirmation report by the head of the organization or unit where the candidate works, as specified in Point a Clause 1 Article 14 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP;

2. The head of the agency or unit with the authority to recruit civil servants shall submit a request to the head of the agency managing civil servants to recognize the results of the special admission. The request must be signed by the head or deputy head of the agency or unit with the authority to recruit civil servants, specifying the job position to be recruited and attaching the minutes of the Examination and Assessment Board meeting and the documents of each eligible candidate for special admission.

3. The Personnel Department of Ministries, agencies equivalent to ministries, government agencies, or Provincial Departments of Home Affairs have the responsibility to review the special admission process before the head of the agency managing civil servants recognizes the results of the special admission.

4. Within twenty working days from the date of receiving the request, the head of the agency managing civil servants is responsible for directing the review and must issue a response; if no response is issued within the prescribed time limit, it will be considered as approval. If the documents are incomplete, within five working days from the date of receiving the request, the agency managing civil servants must issue a request for the agency or unit with the authority to recruit civil servants to supplement and complete the documents in accordance with regulations.

5. The agency managing civil servants is responsible for sending reports to the Ministry of Home Affairs on June 30 and December 31 each year regarding the results of special admissions for monitoring purposes and to serve inspection and supervision activities as stipulated by law.

Article 10. Cases Exempted from Probation Period Implementation

1. Successful candidates for civil servants shall be exempted from probation period implementation if they meet all the following conditions:

a) Having worked with mandatory social insurance contributions in the relevant field for at least twelve months;

b) During the time working with mandatory social insurance contributions as specified in Point a Clause 1 of this Article, having performed specialized tasks corresponding to the requirements of the recruited position.

2. If a recruited person has worked with mandatory social insurance contributions but does not meet all the conditions stipulated in Clause 1 of this Article, they must implement the probation period.

3. The time worked with mandatory social insurance contributions by the recruited person performing specialized tasks corresponding to the requirements of the recruited position (if any) shall be counted towards the next salary increase review and salary classification upon appointment.

Chapter II

WORK CONTRACTS

Article 11. Fixed-term Employment Contracts

1. A fixed-term work contract shall be concluded between the head of a public service entity and the successful candidate for a civil servant, except for cases prescribed in Points d and đ Clause 1 Article 58 of the Civil Servant Law and according to Model No. 2 issued together with this Circular.

2. For cases registering to apply for civil servant positions as stipulated in Clause 2 Article 1 of this Circular, if recruited as a civil servant, a fixed-term work contract shall be concluded according to Model No. 3 issued together with this Circular.

3. Based on job requirements, the position and the occupational title being recruited, the head of a public service entity decides on a specific term for concluding a fixed-term contract, but it shall not exceed thirty-six months.

Article 12. Indefinite-term Work Contracts

An indefinite-term work contract shall be concluded between the head of a public service entity and a person who has completed a fixed-term work contract and in cases where officials and civil servants are converted into civil servants as prescribed in Points d and đ Clause 1 Article 58 of the Civil Servant Law and according to Model No. 4 issued together with this Circular.

Article 13. Amendment of Work Contract Content

During the implementation of a work contract, if there is a change in the work contract content, both parties shall agree on the amended and supplemented contents and such amendments shall be carried out through signing an annex to the work contract or signing a new work contract.

Article 14. Termination of Work Contract When a Civil Servant Transfers to Another Agency or Entity

1. When a civil servant transfers to another agency or entity, the work contract with the current public service entity must be terminated.

2. The termination of the work contract must be documented in writing and confirmed by the civil servant and the head of the public service entity or the competent authority that signed the work contract. The termination document shall be made in two copies, each party keeping one copy.

Article 15. Signing Work Contracts for Civil Servants Transferring to New Public Service Entities

When a civil servant transfers to a new public service entity, the head of the public service entity or the competent authority recruiting the civil servant must sign a work contract with the civil servant and implement an appropriate salary system based on their capability, educational qualifications, work experience, salary progression, and social insurance contribution period.

Chapter III

COMPENSATION FOR TRAINING COSTS

Article 16. Compensation for Training Costs

1. Civil servants sent for training within and outside the country must compensate for training costs in accordance with Clause 4, Article 36 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP.

2. Cases where civil servants are not required to compensate for training costs:

a) Civil servants who fail to complete the course due to illness requiring treatment, confirmed by a competent medical facility;

b) Civil servants who have not served the agreed service period and are transferred with the consent of a competent authority;

c) Public institutions unilaterally terminate contracts with civil servants when the institution is compelled to reduce its scale, has no remaining job positions, or ceases operations according to the decision of a competent authority.

Article 17. Costs and Calculation of Compensation for Training Costs

1. Compensation costs include tuition fees and all other expenses serving the course, excluding salary and allowances if any.

2. Method of calculating compensation costs:

a) For cases stipulated in Point a, Clause 4, Article 36 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP, civil servants must compensate 100% of the training costs;

b) For cases stipulated in Point b, Clause 4, Article 36 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP, civil servants must compensate 50% of the course costs;

c) For cases stipulated in Point c, Clause 4, Article 36 of Decree No. 29/2012/NĐ-CP, the compensation cost is calculated using the following formula:

S = (F / T1) x (T1 - T2)

Where:

- S is the compensation cost;

- F is the total cost of the course;

- T1 is the required service time after completing the course (or courses), measured in months rounded off;

- T2 is the actual service time after training, measured in months rounded off.

Article 18. Decision on Payment and Recovery of Compensation for Training Costs

1. The head of public institutions decides and is responsible for their own decisions regarding the amount of compensation for training costs of civil servants as prescribed.

2. Recovery of compensation for training costs

a) Within the latest thirty days from the date of receipt of the decision on compensation for training costs issued by the head of the public institution, civil servants who are required to compensate must fully pay the compensation amount to the public institution.

b) The compensation for training costs of civil servants must be collected and deposited into the institution's account at the State Treasury and managed and used in accordance with the law.

c) In cases where civil servants who are required to compensate for training costs do not fulfill their compensation obligations, the issuing agency or unit will not process any benefits or policies and has the right to initiate legal proceedings as prescribed by law.

Chapter IV

IMPLEMENTATION PROVISIONS

Article 19. Effective Date

Article 4. This Circular takes effect from February 15, 2013.

2. The following consolidated documents are abolished:

a) Circular No. 10/2004/TT-BNV dated February 19, 2004, of the Ministry of Home Affairs guiding the implementation of certain provisions of Decree No. 116/2003/NĐ-CP dated October 10, 2003, of the Government on recruitment, use, and management of cadres and civil servants in state-owned public institutions;

b) Circular No. 04/2007/TT-BNV dated June 21, 2007, of the Ministry of Home Affairs guiding the implementation of certain provisions of Decree No. 116/2003/NĐ-CP dated October 10, 2003, of the Government and Decree No. 121/2006/NĐ-CP dated October 23, 2006, of the Government amending and supplementing certain provisions of Decree No. 116/2003/NĐ-CP dated October 10, 2003, of the Government on recruitment, use, and management of cadres and civil servants in state-owned public institutions;

c) Circular No. 02/2008/TT-BNV dated March 3, 2008, of the Ministry of Home Affairs amending Point b, Clause 1, Section I of Circular No. 04/2007/TT-BNV dated June 21, 2007, of the Ministry of Home Affairs guiding the implementation of certain provisions of Decree No. 116/2003/NĐ-CP dated October 10, 2003, of the Government and Decree No. 121/2006/NĐ-CP dated October 23, 2006, of the Government amending and supplementing certain provisions of Decree No. 116/2003/NĐ-CP dated October 10, 2003, of the Government on recruitment, use, and management of cadres and civil servants in state-owned public institutions.

d) Regulations on resignation and compensation for training costs for civil servants as stipulated in Circular No. 130/2005/TT-BNV dated December 7, 2005, of the Ministry of Home Affairs guiding the implementation of certain provisions of Decree No. 54/2005/NĐ-CP on resignation regulations and compensation for training costs for cadres and civil servants.

Article 20. Responsibility for Implementation

Ministers, Heads of Ministries equivalent to Ministries, Heads of Government Agencies, Chairpersons of Provincial People's Committees under the Central Government, and related agencies, organizations, and individuals are responsible for implementing this Circular./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
Tran Anh Tuan

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 61
58/2010/QH12 Luật Viên chức số 58/2010/QH12 生效中 29/2012/NĐ-CP Nghị định số 29/2012/NĐ-CP Về tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức 已失效 61/2012/NĐ-CP Nghị định số 61/2012/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nội vụ 已失效 1324/2016/QĐ-UBND Quyết định số 1324/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về tuyển dụng viên chức trong các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc thành phố 已失效 16/2014/QĐ-UBND Quyết định số 16/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý viên chức thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa. 已失效 1942/2017/QĐ-UBND Quyết định số 1942/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định tuyển dụng viên chức cho các đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa 已失效 62/2017/QĐ-UBNĐ Quyết định số 62/2017/QĐ-UBNĐ Ban hành Quy định phân cấp quản lý cán bộ, công chức, viên chức; cán bộ, công chức cấp xã và người quản lý doanh nghiệp tỉnh Quảng Ngãi 已失效 24/2015/QĐ-UBND Quyết định số 24/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về bồi thường chi phí hỗ trợ của cán bộ, công chức, viên chức, sinh viên thuộc diện được áp dụng các chế độ hỗ trợ đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức; xây dựng nguồn cán bộ quy hoạch dự bị dài hạn và thu hút nhân tài trên địa bàn tỉnh khi vi phạm cam kết. 已失效 13/2019/QĐ-UBND Quyết định số 13/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy định về giao quyền tự chủ, tự chịu trách nhiệm trong quản lý tổ chức, biên chế, viên chức, người lao động ở các đơn vị sự nghiệp công lập tự đảm bảo chi thường xuyên trên địa bàn tỉnh Bắc Giang 已失效 13/2018/QĐ-UBND Quyết định số 13/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý viên chức, lao động hợp đồng trong đơn vị sự nghiệp công lập và các tổ chức hội thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Nam 已失效 34/2018/QĐ-UBND Quyết định số 34/2018/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số điều của các Quyết định liên quan đến lĩnh vực công chức, viên chức 生效中 41/2018/QĐ-UBND Quyết định số 41/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp thẩm quyền tuyển dụng, sử dụng, quản lý và thực hiện chế độ tiền lương đối với viên chức trên địa bàn tỉnh An Giang 已失效 39/2018/QĐ-UBND Quyết định số 39/2018/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về tuyển dụng viên chức các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc cơ quan nhà nước tỉnh Phú Yên ban hành kèm theo Quyết định số 18/2016/QĐ-UBND ngày 25 tháng 5 năm 2016 của UBND tỉnh Phú Yên 已失效 16/2018/QĐ-UBND Quyết định số 16/2018/QĐ-UBND sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định một số nội dung về tuyển dụng viên chức trong các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc thành phố Hải Phòng ban hành kèm theo Quyết định số 1324/2016/QĐ-UBND ngày 11 tháng 7 năm 2016 của Ủy ban nhân dân thành phố 已失效 24/2018/QĐ-UBND Quyết định số 24/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý nhà nước lĩnh vực nội vụ trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 已失效 48/2017/QĐ-UBND Quyết định số 48/2017/QĐ-UBND ban hành Quy định phân cấp về tuyển dụng viên chức Bệnh viện Đa khoa hạng I, II trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp 已失效 25/2017/QĐ-UBND Quyết định số 25/2017/QĐ-UBND Bãi bỏ Điều 5 và sửa đổi Điều 6 của Quy định phân cấp thẩm quyền và trình tự, thủ tục tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức trong các đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Tiền Giang ban hành kèm theo Quyết định số 01/2016/QĐ-UBND ngày 28/01/2016 của Ủy ban nhân dân tỉnh 已失效 26/2017/QĐ-UBND Quyết định số 26/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân cấp việc tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức thuộc thẩm quyền quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang 已失效 21/2017/QĐ-UBND Quyết định số 21/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định mức chi hỗ trợ trong đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức trên địa bàn tỉnh Tây Ninh 已失效 07/2017/QĐ-UBND Quyết định số 07/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý tổ chức bộ máy, số lượng người làm việc, vị trí việc làm, viên chức trong các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc Ủy ban nhân dân thành phố Đà Nẵng quản lý 已失效 04/2017/QĐ-UBND Quyết định số 04/2017/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số Điều của bản Quy định về tuyển dụng viên chức các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc cơ quan nhà nước tỉnh Lào Cai ban hành kèm theo Quyết định số 19/2013/QĐ-UBND ngày 19 tháng 7 năm 2013 của Ủy ban nhân tỉnh Lào Cai 已失效 07/2017/QĐ-UBND Quyết định số 07/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về thẩm quyền quản lý tổ chức bộ máy và viên chức trong các đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Long An 生效中 27/2016/QĐ-UBND Quyết định số 27/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý viên chức 已失效 144/2015/NQ-HĐND Nghị quyết số 144/2015/NQ-HĐND Về một số cơ chế, chính sách đối với công tác bảo vệ, chăm sóc sức khoẻ nhân dân trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh 已失效 30/2015/QĐ-UBND Quyết định số 30/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân cấp tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị sự nghiệp công lập Nhà nước trên địa bàn tỉnh Trà Vinh 已失效 10/2014/QĐ-UBND Quyết định số 10/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế xét tuyển đặc biệt trong tuyển dụng công chức; xét tuyển và xét tuyển đặc cách trong tuyển dụng viên chức của tỉnh Quảng Trị 已失效 10/2016/QĐ-UBND Quyết định số 10 /2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức tỉnh Hòa Bình 已失效 18/2016/QĐ-UBND Quyết định số 18/2016/QĐ-UBND Ban hành quy định về việc tuyển dụng viên chức các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc cơ quan nhà nước tỉnh Phú Yên 已失效 15/2013/QĐ-UBND Quyết định số 15/2013/QĐ-UBND Về việc phân cấp tuyển dụng công chức, viên chức và lao động hợp đồng trong các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc tỉnh Thái Nguyên 已失效 20/2016/QĐ-UBND Quyết định số 20/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp về quản lý cán bộ, công chức, viên chức trong cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập và các hội; cán bộ, công chức cấp xã và cán bộ quản lý doanh nghiệp do Nhà nước làm chủ sở hữu hoặc nắm giữ trên 50% vốn điều lệ thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ngãi quản lý 已失效 08/2016/QĐ-UBND Quyết định số 08/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, viên chức thuộc thẩm quyền quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Cà Mau 已失效 01/2016/QĐ-UBND Quyết định số 01/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp thẩm quyền và trình tự, thủ tục tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức trong các đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 已失效 03/2016/QĐ-UBND Quyết định số 03/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tuyển dụng, chuyển công tác viên chức và xếp lương khi bổ nhiệm chức danh nghề nghiệp. 已失效 27/2015/QĐ-UBND Quyết định số 27/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chính sách đào tạo sau đại học và thu hút nhân tài 已失效 42/2014/QĐ-UBND Quyết định số 42/2014/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý công tác đào tạo, bồi dưỡng viên chức tỉnh Bà Rịa-Vũng Tàu 已失效 04/2014/QĐ-UBND Quyết định số 04/2014/QĐ-UBND Ban hành quy định thẩm quyền tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức trong các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 已失效 18/2015/QĐ-UBND Quyết định số 18/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức thuộc tỉnh Điện Biên 已失效 06/2014/QĐ-UBND Quyết định số 06/2014/QĐ-UBND Ban hành quy định về việc cử cán bộ, công chức, viên chức đi đào tạo sau đại học trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 已失效 30/2013/QĐ-UBND Quyết định số 30/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định tuyển dụng và thay đổi chức danh nghề nghiệp đối với viên chức trong các đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Bạc Liêu 已失效 11/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 11/2014/NQ-HĐND Về một số chính sách thu hút, đãi ngộ nguồn nhân lực chất lượng cao đến công tác tại các cơ quan đơn vị thuộc tỉnh Cao Bằng, giai đoạn 2015-2020 已失效 25/2013/QĐ-UBND Quyết định số 25/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định thực hiện Nghị quyết số 100/2013/NQ-HĐND ngày 16/7/2013 của HĐND tỉnh sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số nội dung của Nghị quyết số 16/2008/NQ-HĐND ngày 25/7/2008 và bãi bỏ Nghị quyết số 33/2008/NQ-HĐND ngày 15/12/2008 của HĐND tỉnh 生效中 24/2013/QĐ-UBND Quyết định số 24 /2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức của thành phố Cần Thơ 已失效 08/2014/QĐ-UBND Quyết định số 08/2014/QĐ-UBND ban hành Quy chế tuyển dụng viên chức 已失效 20/2014/QĐ-UBND Quyết định số 20/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức của tỉnh Cà Mau 已失效 04/2014/QĐ-UBND Quyết định số 04/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân cấp quản lý tổ chức bộ máy, viên chức thuộc thẩm quyền quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Cà Mau 已失效 14/2015/QĐ-UBND Quyết định số 14/2015/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của quy định về tổ chức, quản lý công tác đào tạo, bồi dưỡng và chế độ trợ cấp đối với cán bộ, công chức, viên chức công tác tại các cơ quan, đơn vị thuộc thành phố Đà Nẵng được cử đi đào tạo, bồi dưỡng ban hành kèm theo quyết định số 33/2010/QĐ-UBND ngày 08 tháng 10 năm 2010 của UBND thành phố Đà Nẵng 已失效 120/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 120/2014/NQ-HĐND Về việc ban hành quy định chính sách thu hút nguồn nhân lực và hỗ trợ đào tạo, bồi dưỡng đối với cán bộ, công chức, viên chức trên địa bàn tỉnh Lai Châu 已失效 01/2015/QĐ-UBND Quyết định số 01/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định chế độ trợ cấp đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức tỉnh An Giang 已失效 05/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 05/2013/NQ-HĐND Quy định một số chính sách hỗ trợ viên chức đi đào tạo, bồi dưỡng tại các cơ sở đào tạo trong nước và nước ngoài 已失效 03/2015/QĐ-UBND Quyết định số 03/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý viên chức trong các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc tỉnh Thái Bình 已失效 47/2013/QĐ-UBND Quyết định số 47/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tuyển dụng viên chức và xếp lương khi bổ nhiệm chức danh nghề nghiệp. 已失效 46/2013/QĐ-UBND Quyết định số 46/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tuyển dụng viên chức làm việc tại các đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 已失效 143/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 143/2014/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ đào tạo sau đại học; điều động, luân chuyển đối với cán bộ, công chức, viên chức của tỉnh Đắk Lắk 已失效 49/2014/QĐ-UBND Quyết định số 49/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp tuyển dụng, sử dụng và quản lý công chức, viên chức và người lao động trong các đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Bình Dương 已失效 52/2013/QĐ-UBND Quyết định số 52/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định về thẩm quyền quản lý tổ chức bộ máy và viên chức trong các đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Long An 已失效 21/2013/QĐ-UBND Quyết định số 21/2013/QĐ-UBND Ban hành quy định phân cấp thẩm quyền tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức trong đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 已失效 02/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2014/NQ-HĐND Về việc ban hành chế độ trợ cấp đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức tỉnh An Giang 已失效 17/2013/QĐ-UBND Quyết định số 17/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số chính sách hỗ trợ viên chức đi đào tạo, bồi dưỡng tại các cơ sở đào tạo trong nước và nước ngoài 已失效 33/2013/QĐ-UBND Quyết định số 33/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định Phân cấp quản lý viên chức 已失效 03/2013/QĐ-UBND Quyết định số 03/2013/QĐ-UBND ngày 16/5/2013 của UBND tỉnh về Ban hành Quy định về điều kiện, tiêu chuẩn, thủ tục tiếp nhận cán bộ, công chức, viên chức; chuyển công tác, biệt phái đối với viên chức thuộc thẩm quyền quản lý của các cơ quan, đơn vị 已失效 19/2013/QĐ-UBND Quyết định số 19/2013/QĐ-UBND Ban hành quy định về việc tuyển dụng viên chức các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc cơ quan nhà nước tỉnh Lào Cai 生效中
被其引用 13
37/2013/QĐ-UBND Quyết định số 37/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định tổ chức, quản lý và khai thác vận tải hành khách bằng xe buýt trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 06/2017/TT-BLĐTBXH Thông tư số 06/2017/TT-BLĐTBXH Quy định về tuyển dụng, sử dụng, bồi dưỡng đối với nhà giáo giáo dục nghề nghiệp 生效中 97/2016/QĐ-UBND Quyết định số 97/2016/QĐ-UBND Quy định địa bàn hạch toán thu ngân sách nhà nước đối với khoản thu khấu trừ thuế Giá trị gia tăng từ các công trình xây dựng cơ bản bằng nguồn vốn ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh An Giang 已失效 46/2014/QĐ-UBND Quyết định số 46/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế Giải thưởng khoa học và công nghệ tỉnh Quảng Trị 已失效 21/2015/TTLT-BKHCN-BNV-BTC Thông tư liên tịch số 21/2015/TTLT-BKHCN-BNV-BTC Hướng dẫn thực hiện chính sách sử dụng, trọng dụng cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ 生效中 08/2016/QĐ-UBND Quyết định số 08/2016/QĐ-UBND Ban hành danh mục, thời gian sử dụng và tỷ lệ hao mòn tài sản cố định vô hình; danh mục, thời gian sử dụng và tỷ lệ hao mòn tài sản cố định đặc thù; danh mục và giá quy ước tài sản cố định đặc biệt thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Khánh Hòa. 已失效 03/2016/QĐ-UBND Quyết định số 03/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Phòng Tư pháp thuộc Ủy ban nhân dân huyện Nhà Bè 已失效 214/2014/TT-BTC Thông tư số 214/2014/TT-BTC Hướng dẫn cơ chế quản lý tài chính đối với nguồn vốn vay ODA của Chính phủ Nhật Bản cho Chương trình đào tạo vệ tinh cơ bản của Dự án ứng phó thiên tai và biến đổi khí hậu sử dụng vệ tinh quan sát trái đất (Dự án Trung tâm Vũ trụ Việt Nam) 生效中 120/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 120/2014/NQ-HĐND Quy định mức thu, chế độ thu, nộp quản lý và sử dụng các khoản phí, lệ phí thuộc lĩnh vực đất đai, tài nguyên nước trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long 已失效 36/2013/QĐ-UBND Quyết định số 36/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp tổ chức thực hiện bồi thường, hỗ trợ và tái định cư khi nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 已失效 97/2016/QĐ-UBND Quyết định số 97/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chính sách thu hút, đãi ngộ, hỗ trợ đào tạo nguồn nhân lực tỉnh Lào Cai giai đoạn 2016-2020 生效中 37/2013/QĐ-UBND Quyết định số 37/2013/QĐ-UBND Ban hành quy định về cơ chế, chính sách hỗ trợ đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức tỉnh Quảng Nam 生效中 36/2013/QĐ-UBND Quyết định số 36/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chế độ trợ cấp đi học và công tác quản lý đối với người được cử đi đào tạo thạc sĩ, tiến sĩ ở nước ngoài 生效中
15/2012/TT-BNV
Circular No. 15/2012/TT-BNV guiding on recruitment, signing employment contracts, and compensating training costs for civil servants
In effect
↓ 受本文件影响的文件
相关 53
2016/QĐ-UBND Quyết định 2016/QĐ-UBND năm 2009 duyệt cho vay vốn theo dự án quỹ quốc gia về việc làm năm 2009 do Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành 生效中 18/2015/QĐ-UBND Quyết định số 18/2015/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế xây dựng, quản lý và thực hiện Chương trình Xúc tiến thương mại tỉnh Bắc Kạn 已失效 143/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 143/2014/NQ-HĐND Về mức thu phí chợ trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 已失效 46/2013/QĐ-UBND Quyết định số 46/2013/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 30/2012/QĐ-UBND ngày 28 tháng 6 năm 2012 của Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành giá tiêu thụ nước sạch sinh hoạt khu vực nông thôn trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 生效中 04/2014/QĐ-UBND Quyết định số 04/2014/QĐ-UBND Về bãi bỏ văn bản 生效中 13/2015/QĐ-UBND Quyết định số 13/2015/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh bổ sung nội dung tại Khoản 2, Điều 7 của Quy định diện tích tối thiểu được phép tách thửa đất đối với các loại đất trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa ban hành kèm theo Quyết định số 32/2014/QĐ-UBND ngày 21 tháng 12 năm 2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh. 已失效 14/2015/QĐ-UBND Quyết định số 14/2015/QĐ-UBND ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Khoa học và Công Nghệ tỉnh Quảng Trị 已失效 20/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 20/2014/QĐ-UBND QUY ĐỊNH VỀ THẨM QUYỀN TUYỂN DỤNG VIÊN 已失效 18/2016/QĐ-UBND Quyết định số 18/2016/QĐ-UBND Về việc phê duyệt mức thu học phí tại các cơ sở giáo dục đại học, cao đẳng, trung cấp chuyên nghiệp công lập thuộc tỉnh Thái Bình quản lý từ năm học 2016 - 2017 đến năm học 2020-2021 已失效 32/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 32/2017/NQ-HĐND Về việc bãi bỏ Nghị quyết số 46/2012/NQ-HĐND ngày 12/7/2012 và Nghị quyết số 119/2015/NQ-HĐND ngày 11/12/2015 của Hội đồng nhân dân tỉnh 生效中 04/2018/QĐ-UBND Quyết định số 04/2018/QĐ-UBND Về ban hành quy chế tổ chức và hoạt động của Phòng Y tế huyện Nhà Bè 已失效 17/2013/QĐ-UBND Quyết định số 17/2013/QĐ-UBND Về việc phân công, phân cấp trách nhiệm lập, thẩm định, phê duyệt và quản lý nghĩa trang trên địa bàn tỉnh 已失效 05/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 05/2013/NQ-HĐND Về việc quy hoạch tổng thể phát triển hệ thống đô thị trên địa bàn tỉnh Quảng Trị ñến năm 2020 已失效 15/2013/QĐ-UBND Nghị quyết số 15/2013/QĐ-UBND Về kết quả thực hiện nhiệm vụ phát triển kinh tế xã hội 6 tháng đầu năm và nhiệm vụ trọng tâm 6 tháng cuối năm 2013 已失效 144/2015/NQ-HĐND Nghị quyết số 144/2015/NQ-HĐND Sửa đổi, bổ sung một số nội dung của Nghị quyết số 105/2014/NQ-HĐND ngày 11/7/2014 của HĐND tỉnh Quy định chức danh, số lượng, mức phụ cấp hàng tháng và các chế độ, chính sách đối với những người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã; thôn, bản, tổ dân phố trên địa bàn tỉnh Lai Châu 已失效 27/2015/QĐ-UBND Quyết định số 27/2015/QĐ-UBND Về việc quy định mức chi phí chi trả phụ cấp đặc thù vào giá dịch vụ y tế tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của nhà nước trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 已失效 13/2018/QĐ-UBND Quyết định số 13/2018/QĐ-UBND Sửa đổi khoản 2 Điều 3 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Công thương ban hành kèm theo Quyết định số 48/2015/QĐ-UBND ngày 21/9/2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Tĩnh 已失效 03/2015/QĐ-UBND Quyết định số 03/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy trình Tổ chức thực hiện các quyết định giải quyết khiếu nại có hiệu lực pháp luật trên địa bàn quận Phú Nhuận 已失效 31/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 31/2017/NQ-HĐND Về điều chỉnh Chương trình phát triển nhà ở tỉnh Quảng Bình giai đoạn 2011 - 2020 已失效 48/2017/QĐ-UBND Quyết định số 48/2017/QĐ-UBND Ban hành Đơn giá Bồi thường nhà, vật kiến trúc, công trình xây dựng khác và di chuyển mồ mả khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Hà Nam năm 2018 已失效 02/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2014/NQ-HĐND Về việc thông qua Đề án về nâng cao chất lượng hoạt động của Hợp tác xã trên địa bàn tỉnh Hậu Giang giai đoạn 2014 - 2016 và định hướng đến năm 2020 已失效 26/2017/QĐ-UBND Quyết định số 26/2017/QĐ-UBND Quy định mức hỗ trợ kinh phí đóng bảo hiểm y tế và chi phí cùng chi trả đối với thuốc kháng vi-rút HIV cho người nhiễm HIV/AIDS có thẻ bảo hiểm y tế trên địa bàn tỉnh nghệ an 已失效 41/2018/QĐ-UBND Quyết định số 41/2018/QĐ-UBND Ban hành Bảng giá tính thuế tài nguyên năm 2019 tại tỉnh Yên Bái 已失效 07/2017/QĐ-UBND Quyết định số 07/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Phòng Tài nguyên và Môi trường thuộc Ủy ban nhân dân huyện Bình Chánh 已失效 30/2013/QĐ-UBND Quyết định số 30/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành quy chế tổ chức hội nghị trên hệ thống truyền hình trực tuyến tỉnh Hải Dương 生效中 30/2015/QĐ-UBND Quyết định số 30/2015/QĐ-UBND Về việc quy định nội dung chi, mức chi cho công tác kiểm tra, xử lý, rà soát, hệ thống hóa văn bản quy phạm pháp luật của Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân các cấp; công tác hòa giải ở cơ sở; công tác phổ biến, giáo dục pháp luật và chuẩn tiếp cận pháp luật của người dân tại cơ sở trên địa bàn tỉnh Quảng Bình 已失效 11/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 11/2014/NQ-HĐND Về phê chuẩn quyết toán thu, chi ngân sách nhà nướcnăm 2013 của các huyện Vĩnh Linh, Gio Linh, Cam Lộ, Triệu Phong, Hải Lăng, Đakrông, Hướng Hóa thực hiện thí điểm không tổ chức Hội đồng nhân dân huyện 已失效 19/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 19/2013/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH TẠM THỜI VỀ TIÊU CHÍ LỰA CHỌN TRIỂN KHAI LẬP QUY HOẠCH, THỰC HIỆN DỰ ÁN ĐẦU TƯ XÂY DỰNG CÁC KHU ĐÔ THỊ, KHU DÂN CƯ, KHU NHÀ Ở THƯƠNG MẠI TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 已失效 24/2018/QĐ-UBND Quyết định số 24/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác thi đua, khen thưởng trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 已失效 34/2018/QĐ-UBND Quyết định số 34/2018/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số nội dung của Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 14/2016/QĐ-UBND ngày 24/3/2016 và Quyết định số 03/2018/QĐ-UBND ngày 05/01/2018 của Uỷ ban nhân dân tỉnh 已失效 05/2015/QĐ-UBND Quyết định số 05/2015/QĐ-UBND Về việc quy định hạn mức giao đất ở, đất trống, đồi núi trọc, đất có mặt nước thuộc nhóm đất chưa sử dụng cho mỗi hộ gia đình, cá nhân; công nhận quyền sử dụng đất ở đối với thửa đất có vườn, ao; diện tích tối thiểu của thửa đất mới hình thành và các trường hợp không được tách thửa trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 16/2018/QĐ-UBND Quyết định số 16/2018/QĐ-UBND Ban hành quy chế tổ chức và hoạt động của Ban quản lý Dự án đầu tư xây dựng khu vực Khu kinh tế tỉnh Hà Tĩnh 已失效 01/2015/QĐ-UBND Quyết định số 01/2015/QĐ-UBND Về ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Phòng Giáo dục và Đào tạo huyện Cần Giờ. 已失效 49/2014/QĐ-UBND Quyết định số 49/2014/QĐ-UBND Về việc quy định mức thu, quản lý và sử dụng các khoản thu phí, lệ phí thuộc thẩm quyền quyết định của HĐND tỉnh trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 21/2013/QĐ-UBND Quyết định số 21/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý dự án đầu tư ứng dụng công nghệ thông tin có sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 25/2017/QĐ-UBND Quyết định số 25/2017/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế công nhận danh hiệu Gia đình văn hóa, Bản văn hóa, Tổ dân phố văn hóa và tương đương trên địa bàn tỉnh Sơn La (ban hành kèm theo Quyết định số 18/2012/QĐ-UBND ngày 12 tháng 10 năm 2012 của Ủy ban nhân dân tỉnh Sơn La) 已失效 52/2013/QĐ-UBND Quyết định số 52/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác tham mưu giúp Ủy ban nhân dân tỉnh quản lý Nhà nước đối với công tác pháp chế trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 生效中 2013/QĐ-UBND Quyết định số 2013/QĐ-UBND Về việc nâng cấp Đoàn Chèo thành Nhà hát Chèo Hưng Yên trực thuộc Sở Văn hoá, Thể thao và Du lịch 已失效 20/2016/QĐ-UBND Quyết định số 20/2016/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Khoản 1 Điều 6 Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 11/2016/QĐ-UBND ngày 17/6/2016 của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa về chế độ miễn, giảm tiền thuê đất, thuê nhà, cơ sở hạ tầng đối với dự án đầu tư công trình thuộc các lĩnh vực: Giáo dục - đào tạo, dạy nghề; y tế; văn hóa; thể dục thể thao; môi trường; giám định tư pháp trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 生效中 47/2013/QĐ-UBND Quyết định số 47/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy chế (mẫu) soạn thảo, thẩm định dự thảo văn bản quy phạm pháp luật của Ủy ban nhân dân huyện, thành phố thuộc tỉnh 生效中 08/2014/QĐ-UBND Quyết định số 08/2014/QĐ-UBND Quy định số lượng, chức danh, mức phụ cấp đối với những người hoạt động không chuyên trách và khoán kinh phí hoạt động đối với các tổ chức chính trị - xã hội ở xã, phường, thị trấn và thôn, bản, khu phố trên địa bàn tỉnh Quảng Trị khu phố trên ñịa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 33/2013/QĐ-UBND Quyết định số 33/2013/QĐ-UBND Về việc Ban hành Quy chế phối thực hiện cơ chế một cửa về kiểm tra chất lượng; vệ sinh, an toàn thực phẩm đối với hàng hóa nhập khẩu vào Khu Kinh tế - Thương mại đặc biệt Lao Bảo 已失效 06/2014/QĐ-UBND Quyết định số 06/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc quản lý người hoạt động không chuyên trách giữ các chức danh thuộc Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 已失效 04/2017/QĐ-UBND Quyết định số 04/2017/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 03/017/QĐ-UBND ngày 25 tháng 02 năm 2017 của Uỷ ban nhân dân huyện Bình Chánh 生效中 39/2018/QĐ-UBND Quyết định số 39/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Y tế tỉnh Trà Vinh 已失效 01/2016/QĐ-UBND Quyết định số 01/2016/QĐ-UBND Quy định chế độ hỗ trợ và công tác phí đối với công chức làm việc tại Bộ phận tiếp nhận và trả kết quả tại cơ quan hành chính nhà nước các cấp (áp dụng cơ chế một cửa, một cửa liên thông) trên địa bàn Thành phố. 已失效 13/2019/QĐ-UBND Quyết định số 13/2019/QĐ-UBND Về việc tổ chức và hoạt động của ban an toàn giao thông tỉnh và ban an toàn giao thông các huyện, thành phố, thị xã 已失效 27/2016/QĐ-UBND Quyết định số 27/2016/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 48/2012/QĐ-UBND ngày 28 tháng 12 năm 2012 của UBND tỉnh Khánh Hòa ban hành Quy định về tính độc lập trong hoạt động của Đoàn thanh tra hành chính trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 生效中 42/2014/QĐ-UBND Quyết định số 42/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về trình tự, thủ tục xét, công nhận xã đạt chuẩn nông thôn mới trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 21/2017/QĐ-UBND Quyết định số 21/2017/QĐ-UBND Ban hành quy định điều kiện, tiêu chuẩn chức danh cấp Trưởng, cấp phó các tổ chức thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; Trưởng phòng, Phó trưởng phòng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, các huyện, lãnh đạo phụ trách lĩnh vực nông nghiệp của Phòng Kinh tế thị xã trên địa bàn tỉnh Đắk Nông. 已失效 25/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 25/2013/QĐ-UBND QUY CHẾ PHỐI HỢP KIỂM TRA, ĐỐI CHIẾU THÔNG TIN VÀ SỬ DỤNG THÔNG TIN TRONG CƠ SỞ DỮ LIỆU QUỐC GIA VỀ TÀI SẢN NHÀ NƯỚC TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH TIỀN GIANG 已失效 10/2014/QĐ-UBND Quyết định số 10/2014/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số nội dung tại Quyết định số 29/2012/QĐ-UBND ngày 04/9/2012 của UBND tỉnh Khánh Hòa về việc ban hành Quy định việc luân chuyển hồ sơ xác định nghĩa vụ tài chính trong lĩnh vực đất đai của các tổ chức trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 已失效 03/2013/QĐ-UBND Quyết định số 03/2013/QĐ-UBND Ban hành quy định về chính sách hỗ trợ người có công với cách mạng cải thiện nhà ở trên địa bàn tỉnh Lào Cai 已失效
废止 4
04/2007/TT-BNV Thông tư số 04/2007/TT-BNV Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 116/2003/NĐ-CP ngày 10 tháng 10 năm 2003 của Chính phủ và Nghị định số 121/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 10 năm 2006 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định 116/2003/NĐ-CP về tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong các đơn vị sự nghiệp của Nhà nước 已失效 10/2004/TT-BNV Thông tư số 10/2004/TT-BNV Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 116/2003/NĐ-CP ngày 10/10/2003 của Chính phủ về tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong các đơn vị sự nghiệp của Nhà nước 已失效 02/2008/TT-BNV Thông tư số 02/2008/TT-BNV Sửa đổi điểm b khoản 1 mục I Thông tư số 04/2007/TT-BNV ngày 21 tháng 6 năm 2007 của Bộ Nội vụ hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 116/2003/NĐ-CP ngày 10 tháng 10 năm 2003 của Chính phủ và Nghị định số 121/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 10 năm 2006 của Chính phủ sửa đổi bổ sung một số điều của Nghị định số 116/2003/NĐ-CP về tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong các đơn vị sự nghiệp của Nhà nước 已失效 130/2005/TT-BNV Thông tư số 130/2005/TT-BNV Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 54/2005/NĐ-CP về chế độ thôi việc, chế độ bồi thường chi phí đào tạo đối với cán bộ, công chức 已失效

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。