Law on Road Traffic No. 26/2001/QH10

The Law on Road Traffic stipulates road traffic regulations, ensuring safety and order, applicable throughout the country. This Law governs the activities of agencies, organizations, and individuals within the territory of Vietnam, except where international treaties provide otherwise.

文号26/2001/QH10
文件类型Law
发布机关Ministry of Construction
签署人Nguyễn Văn An — Chủ tịch Quốc hội
更新01/07/2026
行业Transport
领域Roads
发布日期29/06/2001
生效日期01/01/2002
失效日期01/07/2009
状态Expired
✦ 智能摘要

The Law on Road Traffic stipulates road traffic regulations, ensuring safety and order, applicable throughout the country. This Law governs the activities of agencies, organizations, and individuals within the territory of Vietnam, except where international treaties provide otherwise.

适用范围

Agencies, organizations, and individuals operating and residing within the territory of the Socialist Republic of Vietnam; in cases where international treaties apply, the provisions of such treaties shall be followed.

要点

  • This Law provides for road traffic rules, ensuring safety and order, including lane usage, overtaking, parking, priority for certain types of vehicles, and crossing ferries/raft bridges.
  • Drivers participating in road traffic must hold a valid driving license appropriate to the type of vehicle and meet the age and health requirements as prescribed.
  • Motor vehicles must comply with quality standards, technical safety, and environmental protection requirements when participating in road traffic.
  • Drivers participating in road traffic must obey traffic signals, maintain safe distances between vehicles, and use lanes as prescribed.
  • Passenger and cargo transportation by motor vehicles must comply with regulations regarding working hours, schedules, and safe carriage of passengers and goods.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Strengthening state management effectiveness, ensuring road traffic order and safety.
  • Negative impact: Costs for businesses related to driver training and vehicle inspections; drivers' working hours are limited.

❓ 常见问题

Who violates the road traffic laws?

Participants in road traffic, owners of vehicles, and drivers must be responsible for ensuring the safety conditions of vehicles participating in road traffic.

What provisions are there regarding driving licenses?

Driving licenses are categorized into non-expiring and expiring licenses, differentiated by categories based on the type of vehicle and its intended use.

What provisions are there regarding the transport of dangerous goods?

Vehicles transporting dangerous goods must obtain permission from competent state authorities, and may not stop or park in crowded areas or places prone to danger.

What provisions are there regarding drivers' working hours?

In a day, a driver's working time must not exceed 10 hours and continuous driving must not exceed 4 hours.

What provisions are there regarding administrative penalties for violations of road traffic laws?

Administrative penalties are carried out by inspectors based on legal provisions.

全文

LAW

ROAD TRAFFIC

 

To enhance the effectiveness of state management, to promote the sense of responsibility of agencies, organizations, and individuals to ensure smooth, orderly, safe, and convenient road traffic, serving the travel needs of the people and the cause of national construction and defense;

Based on the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam in 1992;
This Law stipulates on road traffic;

 

PART I
GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of Regulation

This Law stipulates traffic rules for roads; conditions ensuring road traffic safety of infrastructure, vehicles, and road traffic participants, and road transport activities;

Article 2. Applicability

This Law applies to agencies, organizations, and individuals operating and residing within the territory of the Socialist Republic of Vietnam; in cases where international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a party provide different provisions from this Law, the provisions of such international treaties shall apply;

Article 3. Explanation of Terms

In this Law, the following terms shall be understood as follows:

1. Road includes road, road bridge, road tunnel, and ferry terminal;

2. Road works include roads, parking areas, drainage systems, traffic lights, guideposts, warning signs, median strips, and other auxiliary facilities;

3. Road land is the portion of land on which road works are constructed;

4. Road safety zone is the strip of land along both sides of the road to ensure traffic safety and protect road works;

5. Traffic lane is the part of the road used for the passage of vehicles;

6. Lane is a portion of the traffic lane divided longitudinally along the road with sufficient width for safe vehicle operation;

7. Road clearance is the space with limited dimensions regarding height and width of the road, bridges, and tunnels to allow vehicles, including cargo loaded on them, to pass safely;

8. Street is the road within urban areas comprising the street surface and sidewalks;

9. Median strip is the part of the road that separates the road surface into two separate directions of traffic or separates the lanes for motorized and non-motorized vehicles. Median strips include fixed and movable types;

10. Expressway is a road exclusively for motorized vehicles traveling at high speeds, with a median strip separating the road for traffic in opposite directions without intersecting at the same level with other roads;

11. Maintenance of roads involves performing maintenance and repair work to maintain the technical standards of operational roads;

12. Road traffic vehicles include motorized road traffic vehicles and non-motorized road traffic vehicles;

13. Motorized road traffic vehicles (hereinafter referred to as motor vehicles) include automobiles, tractors, two-wheeled motorcycles, three-wheeled motorcycles, motorbikes, and similar types of vehicles, including motorized vehicles for disabled persons;

14. Non-motorized road traffic vehicles (hereinafter referred to as non-motorized vehicles) include vehicles not powered by engines such as bicycles, cyclos, animal-drawn carts, and similar types of vehicles;

15. Special-purpose vehicles include construction vehicles, agricultural and forestry vehicles participating in road traffic;

16. Road traffic participants include road traffic vehicles and special-purpose vehicles;

17. Road traffic participants include drivers and users of road traffic vehicles; handlers and guides of animals and pedestrians on the road;

18. Vehicle drivers include drivers of motor vehicles, non-motorized vehicles, and special-purpose vehicles participating in road traffic;

19. Driver refers to the person driving a motor vehicle;

20. Traffic controller is a traffic police officer or a person assigned the task of directing traffic at construction sites, traffic congestion points, ferry terminals, and road bridges shared with railways;

21. Hazardous goods are items that may pose a danger to human life, health, environment, and national security when transported on the road.

Article 4. Principles for Ensuring Road Traffic Safety

1. Ensuring road traffic safety is the responsibility of agencies, organizations, individuals, and the entire society.

2. Participants in road traffic must strictly comply with traffic rules, ensuring their own safety and that of others. The owner of the vehicle and the driver must bear legal responsibility for ensuring the safety conditions of the vehicle participating in traffic.

3. Ensuring order and safety in road traffic must be implemented comprehensively regarding technical aspects and safety of road traffic infrastructure, road traffic vehicles, compliance with laws by participants in road traffic, and other areas related to road traffic safety.

4. All violations of road traffic laws must be dealt with strictly, promptly, and in accordance with the law.

5. Any person who violates road traffic laws and causes accidents must bear responsibility for their violation; if they cause damage to others, they must compensate according to the provisions of the law.

Article 5. Policy on Developing Road Traffic

1. The State prioritizes developing road traffic infrastructure in mountainous regions, remote areas, border areas, islands, ethnic minority regions, and key economic zones.

2. The State has policies to prioritize the development of public passenger transport and limit the use of private vehicles in large cities.

3. The State encourages and creates conditions for domestic agencies, organizations, individuals, and foreign organizations and individuals to invest and apply advanced science and technology in the field of road traffic.

Article 6. Propaganda, Dissemination, and Education on Road Traffic Law.

1. Information and propaganda agencies have the responsibility to organize regular and extensive dissemination of road traffic law to the entire population.

2. Agencies, organizations, and families have the responsibility to disseminate and educate on road traffic law to everyone within their management scope.

3. State management agencies for education and training have the responsibility to incorporate road traffic law into teaching programs in schools and other educational institutions appropriate to each field of study and level of education.

Article 7. Responsibilities of the Vietnam Fatherland Front and its Member Organizations.

The Vietnam Fatherland Front and its member organizations, within their tasks and authorities, have the responsibility to organize and coordinate with competent agencies to propagate and mobilize the people to strictly comply with road traffic law; supervise the implementation of road traffic law by agencies, organizations, and individuals.

Article 8. Prohibited Acts.

1. Damaging road construction works.

2. Digging, drilling, cutting roads illegally; placing, leaving illegal obstacles on roads; opening roads illegally; encroaching on road safety corridors; dismantling, moving illegally or altering road signaling works.

3. Using road surfaces, sidewalks illegally.

4. Operating motor vehicles without meeting safety technical standards.

5. Changing engine assemblies, parts, or accessories of motor vehicles temporarily to meet technical standards during inspection.

6. Racing or organizing illegal races.

7. Drivers using narcotics.

8. Drivers operating vehicles on roads with blood alcohol concentration exceeding 80 milligrams/100 milliliters of blood or 40 milligrams/1 liter of exhaled breath or other prohibited stimulants under the law.

9. Operating motor vehicles without a valid driving license as prescribed.

10. Operating motor vehicles at speeds exceeding the prescribed limits.

11. Continuously honking and revving engines; honking from 10 PM to 5 AM, using horn whistles, or high-beam lights in urban areas and densely populated areas, except for priority vehicles performing duties as stipulated by this Law.

12. Illegally transporting dangerous goods or failing to fully comply with regulations on transporting dangerous goods.

13. Transferring loads or other methods to evade detection of overloaded or oversized vehicles.

14. Causing accidents and fleeing to avoid responsibility.

15. Having the ability but intentionally not assisting victims of traffic accidents.

16. Taking advantage of traffic accidents to assault, threaten, incite, create disturbances, or obstruct handling.

17. Abusing positions, powers, or professions to violate the Road Traffic Law.

18. Other acts endangering persons and vehicles participating in road traffic.

 

Chapter II
ROAD TRAFFIC RULES

Article 9. General Rules.

1. Participants in traffic must travel on the right side according to their direction of travel, stay within the designated lanes, and comply with the road traffic signals system.

2. In vehicles equipped with seat belts, the driver and passengers seated in the front row must fasten their seat belts.

Article 10. Road Traffic Signals System.

1. The road traffic signals system includes commands from traffic controllers, traffic lights, road signs, lane markings, guardrails or protective walls, and barriers.

2. Commands from traffic police:

a) Raising the hand straight up to signal participants in traffic to stop;

b) Stretching both hands or one hand horizontally to signal participants in traffic in front of and behind the traffic controller to stop; participants in traffic on the right and left sides of the controller may continue straight or turn right;

c) Raising the right hand forward to signal participants in traffic behind and to the right of the controller to stop; participants in traffic in front of the controller may turn right; participants in traffic to the left of the controller may proceed in all directions; pedestrians crossing the road must follow behind the traffic controller.

3. Traffic light signals consist of three colors, each color having the following meanings:

a) Green signal means go;

b) Red signal means stop;

c) Yellow signal indicates a change in the signal. When the yellow light is on, the vehicle operator must bring the vehicle to a stop before the stop line, except when the vehicle has already crossed the stop line, it may continue;

d) Flashing yellow signal means go but be cautious.

4. Road signs consist of five groups, each group having the following meanings:

a) Prohibitory signs indicating prohibitions;

b) Warning signs alerting to potential dangerous situations;

c) Command signs indicating commands that must be followed;

d) Directional signs indicating directions or information needed;

e) Supplementary signs explaining prohibitory signs, warning signs, command signs, and directional signs.

5. Lane markings indicate the division of lanes, positions, or directions, and stopping positions.

6. Guardrails or protective walls are placed at the edges of dangerous sections of roads to guide participants in traffic about the safe width of the road surface and its direction.

7. Barriers are placed where the road narrows, at the ends of bridges, culverts, at the ends of prohibited or dead-end roads, or at places requiring control over movement.

8. The Minister of Transport shall specify detailed regulations regarding road traffic signals.

Article 11. Compliance with Road Traffic Signals.

1. Participants in traffic must comply with the commands and directions of the road traffic signals system.

2. When there is a traffic controller present, participants in traffic must comply with the commands of the traffic controller.

3. Where there is a fixed road sign and a temporary signal, participants in road traffic must comply with the temporary signal.

Article 12. Speed Limits and Distance Between Vehicles.

1. Vehicle drivers must adhere to speed limits for vehicles traveling on roads.

The Minister of Transport shall specify detailed speed limits for motorized vehicles and the placement of speed limit signs.

2. Vehicle drivers must maintain a safe distance from the vehicle immediately ahead; where there is a sign indicating "Minimum Distance Between Two Vehicles," the distance must not be less than the number indicated on the sign.

Article 13. Using lanes.

1. On roads with multiple lanes for vehicles traveling in the same direction, separated by lane markings, drivers must keep their vehicles within one lane and may only change lanes at permitted locations; when changing lanes, they must give prior signals and ensure safety.

2. On one-way roads with lane markings, non-motorized vehicles must travel on the rightmost lane, while motor vehicles travel on the left lane.

3. All types of road traffic vehicles with lower speeds must travel on the right side.

Article 14. Overtaking.

1. Vehicles requesting to overtake must signal using lights or horns; in urban areas and densely populated areas from 10 PM to 5 AM, overtaking can only be signaled using lights.

2. A vehicle requesting to overtake may only do so when there are no obstacles ahead, no opposing vehicles in the intended overtaking section, the preceding vehicle does not have an overtaking signal and has moved to the right side.

3. When another vehicle requests to overtake, if safe conditions are met, the driver of the leading vehicle must reduce speed, move close to the right side of the driving lane until the following vehicle has passed, without hindering the overtaking vehicle.

4. During overtaking, all vehicles must overtake on the left side, except in the following cases where overtaking on the right side is allowed:

a) When the front vehicle signals or is turning left;

b) When an electric vehicle is running in the middle of the road;

c) When a special-purpose vehicle is working on the road and cannot overtake on the left side.

5. Overtaking is prohibited under any of the following circumstances:

a) Not meeting the conditions specified in Clause 2 of this Article;

b) On narrow bridges with only one lane;

c) Under bridge overpasses, roundabouts, at the top of hills, and other locations with limited visibility;

d) At intersections, where roads cross railway tracks;

đ) When weather or road conditions do not ensure safety for overtaking;

e) When emergency vehicles are performing duties and signaling priority.

Article 15. Changing Direction.

1. When intending to change direction, the vehicle operator must reduce speed and signal the intended turn.

2. While changing direction, the driver must yield to pedestrians, cyclists traveling on dedicated lanes, and vehicles traveling in the opposite direction, and only proceed with the turn when it is observed that it will not cause inconvenience or danger to others.

3. In residential areas, drivers may only turn their vehicles at intersections and at locations marked for permitted turns.

4. Turning is prohibited on pedestrian crossing lanes, on bridges, at bridge entrances, under bridge overpasses, tunnels, in road tunnels, at railway crossings, narrow roads, and sections with obstructed visibility.

Article 16. Backing Up.

1. When backing up, the vehicle operator must observe behind, provide necessary signals, and only back up when it is deemed safe.

2. Backing up is prohibited in no-parking zones, on pedestrian crossing lanes, at intersections, at railway crossings, in areas with obstructed visibility, and inside road tunnels.

Article 17. Avoiding Opposing Vehicles.

1. On undivided roads, when two vehicles traveling in opposite directions avoid each other, the drivers must reduce speed and drive towards the right side according to the direction of their own vehicle's travel.

2. Situations requiring yielding when avoiding each other:

a) Where the road is narrow enough for only one vehicle and there is a place to avoid, the vehicle closer to the avoidance area must enter that position and yield to the other vehicle.

b) A descending vehicle must yield to an ascending vehicle.

c) The vehicle with an obstacle ahead must yield to the other vehicle.

3. At night, motor vehicles traveling in opposite directions must switch from high beams to low beams.

Article 18. Stopping and parking vehicles on non-urban roads.

1. When stopping or parking vehicles on non-urban roads, the vehicle drivers must comply with the following regulations:

a) Provide signals to inform other vehicle drivers.

b) Stop or park the vehicle on the sidewalk or outside the traffic lane where there is sufficient width; if the sidewalk is narrow or absent, the vehicle must be stopped or parked close to the right edge of the road according to the direction of travel.

c) If there are designated parking areas or stops on the road, the vehicle must be stopped or parked at those locations.

d) After parking, the driver may leave the vehicle only after ensuring safety measures have been taken; if the vehicle occupies part of the traffic lane, immediate warning signs must be placed for other drivers to see.

đ) Do not open the car door, leave it open, or step out of the vehicle unless safety conditions are guaranteed.

e) For motorized vehicles, the driver must not leave the driving position when stopping.

g) Vehicles parked on a slope must have their wheels chocked.

2. It is prohibited to stop or park vehicles in the following positions:

a) On the left side of a one-way street.

b) On curved sections of the road and near the top of a hill with obstructed visibility.

c) On bridges or underpasses.

d) Parallel to another parked vehicle.

đ) On pedestrian crossings.

e) At intersections.

g) At bus stops.

h) In front of gates and within five meters on either side of the gate of government offices or organizations.

i) Where the road width is only sufficient for one lane.

k) Within the safety zone of railway tracks.

l) Obstructing traffic signs.

Article 19. Stopping and parking vehicles on urban roads.

When stopping or parking vehicles on urban roads, the vehicle drivers must comply with the provisions of Article 18 of this Law and the following regulations:

1. The vehicle must be parked close to the sidewalk on the right side according to the direction of travel; in case of narrow streets, the vehicle must be parked at least twenty meters away from the opposite parked vehicle.

2. Parking on tram tracks is prohibited. Traffic vehicles must not be parked on the road or sidewalk contrary to regulations.

Article 20. Priority rights of certain types of vehicles..

1. The following vehicles are entitled to priority over other vehicles when crossing intersections from any direction in the following order:

a) Fire trucks performing duties.

b) Military and police vehicles responding to emergencies.

c) Ambulances performing emergency rescue operations.

d) Flood control vehicles, vehicles performing disaster relief or emergency tasks as prescribed by law.

đ) A convoy led by police cars.

g) Funeral convoys.

h) Other vehicles as prescribed by law.

2. Vehicles specified in points a, b, c, d, and đ of Clause 1 of this Article, when performing urgent tasks, must have sirens, flags, or lights as prescribed; they are not subject to speed limits; they are allowed to drive in the opposite direction, other lanes, including when there is a red light, and must only follow the instructions of traffic controllers.

The Government shall specify the signals of priority vehicles.

3. Upon receiving the signal from a priority vehicle, all traffic participants must quickly reduce speed, avoid or stop close to the right curb to give way. Acts that hinder priority vehicles are prohibited.

Article 21. Crossing ferries and pontoon bridges.

1. When arriving at ferry terminals or pontoon bridges, vehicles must queue orderly and in designated places without hindering traffic.

2. When disembarking from a ferry, while on the ferry, and when arriving at the terminal, everyone must get off the vehicle except for the drivers of motorized vehicles, special-purpose motorcycles, sick people, elderly individuals, and disabled persons.

3. Motorized vehicles must disembark first, followed by simple vehicles and people; when arriving at the terminal, people must disembark first, followed by traffic vehicles according to the instructions of the traffic controller.

4. Priority order for crossing ferries and pontoon bridges:

a) Vehicles specified in Clause 1 of Article 20 of this Law.

b) Mail delivery vehicles;

c) Vehicles carrying fresh food.

d) Public passenger vehicles.

In cases where vehicles of the same type arrive at the ferry terminal or pontoon bridge simultaneously, the vehicle that arrives first will cross first.

Article 22. Yielding at Intersections.

When approaching an intersection, the driver of a vehicle must reduce speed and yield according to the following provisions:

1. At intersections without roundabout signs, vehicles must yield to vehicles coming from the right side.

2. At intersections with roundabout signs, vehicles must yield to vehicles on the left.

3. At intersections between non-priority roads and priority roads or between branch roads and main roads, vehicles coming from non-priority roads or branch roads must yield to vehicles on priority roads or main roads from any direction.

Article 23. Crossing Railway Tracks

1. At railway crossings equipped with traffic lights, barriers, and warning bells, when the red light is on, there is a warning bell sound, and the barrier is moving or closed, road users must stop on their own side of the road and maintain a safe distance from the barrier; they may proceed only when the red light has turned off, the barrier is fully open, and the warning bell has stopped.

2. At railway crossings with only traffic lights or warning bells, when the red light is on or there is a warning bell sound, road users must immediately stop and maintain a minimum distance of 5 meters from the nearest rail; they may proceed only when the red light has turned off or the warning bell has stopped.

3. At railway crossings without traffic lights, barriers, and warning bells, road users must observe both directions; they may proceed only when it is certain that no trains are approaching; if a train is approaching, they must stop and maintain a minimum distance of 5 meters from the nearest rail until the train has passed.

4. If a vehicle involved in road traffic breaks down at a railway crossing within the safety zone, the driver must quickly set up warning signals on the railway tracks at least 500 meters in both directions to alert the train drivers and notify the nearest railway station manager, while taking all measures to quickly remove the vehicle from the safety zone.

Persons present at the location where a vehicle has broken down at a railway crossing have the responsibility to assist the driver in removing the vehicle from the safety zone.

Article 24. Traffic on Expressways

1. Drivers on expressways, in addition to complying with traffic rules stipulated in this Law, must also comply with the following provisions:

a) When entering an expressway, they must signal their intention to enter and yield to vehicles already on the expressway; they may only enter the outermost lane when it is safe to do so; if there is an acceleration lane, they must use it before entering other lanes of the expressway.

b) When exiting an expressway, they must gradually move to the right lanes; if there is a deceleration lane, they must use it before leaving the expressway.

c) They must not drive on the shoulder.

d) They must not make U-turns or back up.

e) They must not exceed the maximum speed or fall below the minimum speed indicated on traffic signs or painted markings on the road surface.

2. Drivers must maintain a safe distance between vehicles. The Minister of Transport shall specify the safe distance between vehicles traveling on the expressway.

3. Vehicles may only be parked or stopped in designated areas; in cases where parking or stopping in non-designated areas is unavoidable, the driver must move the vehicle out of the travel lane; if this is not possible, they must signal to alert other drivers.

Article 25. Traffic in road tunnels.

The driver of a vehicle participating in traffic in a road tunnel must comply with the traffic rules stipulated in this Law and also implement the following provisions:

1. Motor vehicles must turn on their lights even when the tunnel is well-lit, and non-motorized vehicles must have lights or reflective devices.

2. Parking and stopping are only allowed at designated locations.

3. U-turns and reversing are not permitted.

Article 26. Ensuring Load Capacity and Road Width Limits.

1. Drivers of vehicles participating in road traffic must comply with regulations on load capacity and road width limits and be subject to inspection by competent authorities.

2. In special cases, vehicles exceeding load capacity and road width limits, tracked vehicles causing damage to the road surface may be allowed to travel on the road but must obtain permission from the competent road management authority and take mandatory measures to protect bridges and roads and ensure traffic safety.

3. The Minister of Transport shall announce the load capacity and road width limits; regulations on the organization and operation of road vehicle load check stations and the issuance of permits for vehicles exceeding load capacity and road width limits, tracked vehicles causing damage to the road surface.

Article 27. Towing Vehicles and Trailers.

1. A motor vehicle may tow another vehicle only if it cannot run on its own and must comply with the following requirements:

a) The towed vehicle must have a driver and its steering system must still be operational;

b) The connection between the towing vehicle and the towed vehicle must be secure and safe; in case the braking system of the towed vehicle is ineffective, the towing vehicles must be connected by a rigid coupling bar.

c) The front of the towing vehicle and the rear of the towed vehicle must display warning signs.

2. A towing vehicle with a trailer must have a total weight greater than that of the trailer or must have an effective braking system for the trailer.

3. The following acts are prohibited:

a) A towing vehicle with a trailer, a semi-trailer truck towing a trailer or another vehicle;

b) Carrying passengers on the towed vehicle;

c) A motor vehicle towing a non-motorized vehicle, a two-wheeled motorcycle, a three-wheeled motorcycle, a motorbike or dragging objects on the road.

Article 28. Drivers and Passengers of Two-Wheeled Motorcycles and Motorbikes

1. The driver of a two-wheeled motorcycle or motorbike may carry a maximum of one adult and one child; in case of transporting a patient for emergency treatment or escorting a criminal suspect, two adults may be carried.

2. The requirement for wearing helmets for drivers and passengers of two-wheeled motorcycles, three-wheeled motorcycles, and motorbikes is regulated by the Government.

3. It is prohibited for drivers of two-wheeled motorcycles, three-wheeled motorcycles, and motorbikes to engage in the following behaviors:

a) Riding side by side;

b) Weaving and swerving;

c) Entering pedestrian lanes and other lanes reserved for other vehicles;

d) Using umbrellas or mobile phones;

đ) Using vehicles to pull, push other vehicles or objects, carrying bulky items;

e) Releasing both hands or riding on one wheel for two-wheel vehicles, on two wheels for three-wheel vehicles;

g) Operating vehicles without mufflers and causing environmental pollution;

h) Other behaviors disrupting traffic order and safety.

4. It is prohibited for passengers of two-wheeled motorcycles, three-wheeled motorcycles, and motorbikes to engage in the following behaviors:

a) Carrying bulky items;

b) Using umbrellas;

c) Holding onto, pulling, or pushing other vehicles;

d) Standing on the seat or cargo rack or sitting on the handlebars;

đ) Other behaviors disrupting traffic order and safety.

Article 29. Drivers and passengers on bicycles and drivers of other non-motorized vehicles.

1. When participating in traffic, bicycle drivers must comply with the provisions of Clause 1 and Points a, b, c, d, đ, e, and h of Clause 3 of Article 28 of this Law; passengers on bicycles when participating in traffic must comply with the provisions of Clause 4 of Article 28 of this Law.

2. Drivers of other non-motorized vehicles must drive their vehicles in single file; where there is a designated lane for non-motorized vehicles, they must drive within that lane; at night, they must have warning signals on both the front and rear of the vehicle.

3. Goods loaded on non-motorized vehicles must be secured to ensure safety, not obstructing traffic, and not obscuring the driver's view.

Article 30. Pedestrians

1. Pedestrians must walk on sidewalks or shoulders; in cases where there are no sidewalks or shoulders, pedestrians must walk close to the edge of the road.

2. At locations without traffic lights or pedestrian crosswalks, when crossing the road, pedestrians must observe approaching vehicles to safely cross the road, yield to vehicles traveling on the road, and bear responsibility for ensuring safety while crossing.

3. At locations with traffic lights, pedestrian crosswalks, or pedestrian overpasses/subways, pedestrians must follow the signals and cross the road at those designated positions.

4. On roads with median strips, pedestrians may not cross the median strip.

5. Children under seven years old must be accompanied by an adult when crossing urban streets or streets frequently traversed by motor vehicles.

Article 31. Persons with disabilities and elderly persons participating in traffic.

1. Persons with disabilities using non-motorized wheelchairs may travel on sidewalks and areas with designated pedestrian crosswalks.

2. Blind persons walking on the road must be accompanied or use devices to alert others that they are visually impaired.

3. Everyone has the responsibility to assist persons with disabilities and the elderly when crossing the road.

Article 32. Drivers and guides of animals on public roads.

1. Drivers and guides of animals on public roads must keep the animals close to the edge of the road and ensure cleanliness on the road; in cases where it is necessary to allow the animals to cross the road, they must observe and only allow them to cross when conditions are safe.

2. It is prohibited to drive or guide animals into lanes designated for motor vehicles.

Article 33. Other activities on public roads.

1. The organization of cultural, sports, parade, and festival activities on public roads must be carried out in accordance with the regulations of the Government.

2. Placing advertising signs on land within the safety zone of public roads must be approved in writing by the competent road management authority.

3. The following acts are prohibited:

a) Holding markets on public roads;

b) Gathering large crowds illegally on public roads;

c) Allowing animals to run loose on public roads;

d) Illegally placing materials, waste; drying rice, straw, agricultural products, and other items on public roads;

đ) Placing advertising signs on public road land;

e) Obscuring traffic signs and signals.

Article 34. Use of Urban Streets.

1. The roadway and sidewalks may only be used for traffic purposes; in exceptional cases, temporary use for other purposes may be permitted by the Chairman of the People's Committee of the province, but such use must not affect traffic order and safety. Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).2. The following acts are prohibited:

a) Dumping garbage or waste in urban streets outside designated areas;

b) Constructing or placing unauthorized platforms or pedestals on urban streets;

c) Unauthorized removal of manhole covers on urban streets;

d) Any other acts that obstruct traffic.

d) Other acts impeding traffic.

Article 35. Traffic organization and traffic control.

1. Traffic organization includes the following contents:

a) Lanes, traffic flows, routes, and time regulations for persons and types of vehicles participating in traffic;

b) Prohibiting certain sections of roads from being used, setting up one-way streets, prohibiting parking and stopping at certain locations, prohibiting U-turns; installing road signs;

c) Announcing changes to traffic flows, temporary or long-term travel times; implementing rescue measures when accidents occur and other measures related to road travel to ensure smooth and safe traffic.

2. Responsibilities for traffic organization:

a) The Minister of Transport is responsible for organizing traffic on the national highway system;

b) Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).y ban nhân dân cấp tỉnh is responsible for organizing road traffic and urban roads within their jurisdiction.

3. Responsibilities of traffic police in traffic control:

a) Commanding and controlling traffic on roads; guiding and compelling participants in traffic to comply with traffic rules;

b) When there is an unexpected situation causing traffic congestion or other necessary requirements for ensuring security and order, temporarily suspending traffic on certain sections of the road, reallocating traffic flows and parking areas.

Article 36. Responsibilities of individuals, agencies, and organizations in case of traffic accidents.

1. Drivers and those directly involved in the accident must have the responsibility:

a) Immediately stop the vehicle; maintain the scene; provide first aid to the injured and must be present when requested by authorized authorities;

b) Stay at the accident site until personnel from the public security agency arrive, except in cases where the driver is also injured and needs immediate medical attention or due to life-threatening circumstances, but must report immediately to the nearest public security agency;

c) Provide accurate information about the accident to the public security agency.

2. Those present at the accident site must have the responsibility:

a) Protect the scene;

b) Promptly assist and treat the injured;

c) Immediately inform the public security agency or the nearest people's committee;

d) Protect the property of the injured;

đ) Provide accurate information about the accident upon request of the public security agency.

3. Other drivers passing through the accident site have the responsibility to transport the injured to receive medical treatment. Priority vehicles and vehicles of entities entitled to preferential rights and diplomatic immunity are not required to comply with this provision.

4. Public security agencies, upon receiving information about the accident, have the responsibility to promptly send personnel to the scene to investigate the accident, coordinate with road management agencies and Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).local people's committees to ensure smooth and safe traffic.

5. Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).local people's committees where the accident occurred have the responsibility to promptly notify the public security agency to handle the accident; organize assistance and support for the injured, protect the scene, protect the property of the injured; in cases of death, after state agencies with authority have completed the work as prescribed by law and agreed to burial, if the deceased has no trace, no relatives, or relatives unable to bury, the people's committee is responsible for organizing the burial.

6. Prohibit acts that infringe upon the lives and property of the injured and the person causing the accident.

 

Chapter III

ROAD INFRASTRUCTURE STRUCTURE

Article 37. Road traffic infrastructure structure and classification of roads

1. Road traffic infrastructure structure includes road works, bus stations, parking lots, and road safety zones.

2. The road network consists of national highways, provincial roads, district roads, commune roads, urban roads, and special-purpose roads.

3. Roads are named or numbered and classified into different levels.

4. The Government shall stipulate the classification, naming or numbering of roads, and technical standards for each level of roads.

Article 38. Planning of road traffic infrastructure structure

1. Planning of road traffic infrastructure structure must be based on economic and social development strategies, defense, security needs, and to serve the travel requirements of the people.

2. Urban road traffic infrastructure structure planning is an important part of urban development planning and must be synchronized with underground construction projects and other urban infrastructure engineering works.

Land reserved for constructing urban road traffic infrastructure structure must ensure appropriate ratios to meet long-term transportation development requirements.

3. After approval, the planning of road traffic infrastructure structure must be widely publicized so that the people are aware of it.

The Government shall stipulate the procedures and formalities for establishing, approving, and publicizing the planning of road traffic infrastructure structure.

Article 39. Land scope for roads

1. The land scope for roads includes road land and road safety zone land.

2. Within the land scope for roads, it is strictly prohibited to construct other works except for essential works that cannot be arranged outside this scope.

Temporary use and exploitation of road safety zone land may be allowed but must not affect the safety of the work and road traffic safety.

3. The Government shall specify the land scope for roads, the use and exploitation of road safety zone land, and the construction of essential works within the land scope for roads.

Article 40. Ensuring technical requirements and road traffic safety of road works

New, upgraded, and reconstructed road works must meet technical standards and road traffic safety conditions for all traffic participants, including disabled persons.

Road works must be assessed for road traffic safety from project establishment, design, construction, and throughout the operation period according to the law.

Article 41. Road signaling works

1. Road signaling works include:

a) Traffic signal lights;

b) Signage;

c) Markers, barriers, or protective walls;

d) Road markings;

đ) Mileposts;

e) Other signaling works.

2. Before being put into operation, roads must be fully equipped with road signaling works according to the approved design.

Article 42. Construction of works on operational roads

1. Construction of works on operational roads can only proceed upon obtaining permission from competent state agencies.

2. During construction, the contractor must set up signaling, temporary barriers, and implement measures to ensure safe and smooth traffic flow.

3. Construction of works on urban roads must comply with the provisions of Clause 1 and Clause 2 of this Article and the following provisions:

a) Only excavation for repair of works or construction of new horizontal technical tunnels through roads is allowed, but annual plans must be coordinated with urban road management authorities beforehand, except in cases of emergency;

b) There must be suitable construction plans and times corresponding to the characteristics of each street to avoid traffic congestion;

c) Upon completion of construction, the road section must be restored to its original condition; for underground works, completion records must be prepared and handed over to urban road management authorities.

Article 43. Management and Maintenance of Roadways

1. Roadways put into operation must be managed and maintained with the following contents:

a) Monitoring the condition of road construction works; organizing traffic; inspecting and supervising the protection of road traffic infrastructure structures;

b) Regular maintenance, periodic repairs, and emergency repairs.

2. The responsibility for organizing management and maintenance of roadways is defined as follows:

a) The national highway system is the responsibility of the Ministry of Transport;

b) The provincial road system, urban roads are the responsibility of Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).y provincial people's committees. The management and maintenance of the district road system and commune roads are regulated by Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).y provincial people's committees;

c) Special-purpose roads, roads constructed without using state budget funds are managed and maintained by the investors.

Article 44. Financial Sources for Roadway Management and Maintenance

1. Financial sources ensuring roadway management and maintenance include:

a) State budget;

b) Other sources of revenue as prescribed by law.

2. The Government shall specify the management and use of financial sources for roadway management and maintenance.

Article 45. Construction of Intersections Between Roadways and Railways

The construction of intersections between roadways and railways must be approved by competent state authorities; designs must meet technical standards and traffic safety conditions approved by competent state authorities.

Article 47. Bus Terminals, Parking Lots, and Parking Areas

1. Bus terminals and parking lots must be constructed according to plans approved by competent state authorities and must comply with technical standards prescribed by the Minister of Transport.

2. In urban areas, the construction of administrative offices, schools, hospitals, commercial service centers, cultural centers, and residential areas must have appropriate parking areas corresponding to the scale of the project.

Article 47.

1. The scope of protection for road traffic infrastructure includes the land of the roadway, the safe traffic corridor of the roadway, the airspace above, the subsurface below ground, and the subsurface below water related to the safety of the structure and road traffic safety.

2. Organizations, individuals have the responsibility to protect road traffic infrastructure; participate in rescue operations to protect road structures.

3. Any person who discovers damage or infringement on road structures or encroachment on the safe traffic corridor must promptly report to the local authority, the road management agency, or the nearest police station for handling; if necessary, immediately take measures to warn road users.

4. Upon receiving reports, responsible agencies must quickly implement remedial measures to ensure smooth and safe traffic.

 

Chapter IV

ROADWAY TRAFFIC PARTICIPANTS

Article 48. Conditions for Motor Vehicles to Participate in Road Traffic

1. Motor vehicles of the correct type permitted to participate in traffic must meet the following quality, technical safety, and environmental protection standards:

a) Must have an effective braking system.

b) Must have an effective steering system.

c) The steering wheel of the motor vehicle must be on the left side of the vehicle;

d) Must have sufficient near and far headlights, license plate lights, brake lights, signal lights;

đ) Must have tires of the correct size and meeting the technical standards of each type of vehicle;

e) Must ensure visibility for the driver;

g) Windshields and windows must be safety glass;

h) Must have a horn with the correct volume;

i) Must have sufficient mufflers and smoke reducers;

k) Structures must have sufficient durability and ensure stable operational performance.

2. Two-wheeled motorcycles, three-wheeled motorcycles, and attached motorbikes of the correct type permitted to participate in traffic must meet the quality, technical safety, and environmental protection standards specified in points a, b, d, đ, e, h, i, and k of Clause 1 of this Article.

3. Motor vehicles must be registered and display number plates issued by competent state authorities.

4. The Government shall stipulate the service life for various types of commercial transport motor vehicles.

5. The Minister of Transport shall stipulate the types, quality standards, and technical safety standards for motor vehicles permitted to participate in traffic, except for military and police motor vehicles used for defense and security purposes.

Article 49. Issuance and Revocation of Registration and License Plates for Motor Vehicles

1. Motor vehicles with legal origins that meet the quality standards and technical safety requirements as stipulated by this Law shall be issued registration certificates and license plates by competent state authorities.

2. The Minister of Public Security shall prescribe and organize the issuance of registration certificates and license plates for various types of motor vehicles; the Minister of National Defense shall prescribe and organize the issuance of registration certificates and license plates for military motor vehicles used for national defense purposes.

3. The Government shall specify the procedures for revoking registration certificates and license plates for various types of motor vehicles.

Article 50. Ensuring Quality Standards, Technical Safety, and Environmental Protection for Motor Vehicles Participating in Road Traffic

1. The production, assembly, modification, repair, maintenance, and importation of motor vehicles participating in road traffic must comply with regulations on quality standards, technical safety, and environmental protection.

It is prohibited to convert other types of automobiles into passenger-carrying automobiles.

2. Vehicle owners may not alter the structure, assemblies, or systems of their vehicles without adhering to the original design by the manufacturer or the approved modified design by the competent authority.

3. Motor vehicles participating in road traffic must undergo regular technical safety inspections and environmental protection standards checks (hereinafter referred to as inspections).

4. The head of the inspection agency and the person directly conducting the inspection shall be responsible for confirming the results of the inspection.

5. Vehicle owners and automobile drivers bear responsibility for maintaining the technical condition of their vehicles according to prescribed standards between two inspections.

6. The Minister of Transport shall prescribe and organize the inspection of quality, technical safety, and inspections for various types of motor vehicles; the Ministers of National Defense and Public Security shall prescribe and organize inspections for military and police motor vehicles used for national defense and security purposes.

Article 51. Conditions for Participation in Road Traffic for Primitive Vehicles

When participating in traffic, all types of primitive vehicles must ensure road traffic safety conditions.

Based on the resolution of the Provincial People's Council regarding local traffic order and safety requirements, the provincial People's Committee shall specify the safety conditions, operational scope, registration, and issuance of license plates for local primitive vehicles.

Article 52. Conditions for Participation in Road Traffic for Special-Purpose Motorcycles

1. Ensure the following quality standards, technical safety, and environmental protection criteria:

a) Equipped with effective braking systems;

b) Equipped with effective steering systems;

c) Equipped with lighting devices;

d) Ensuring visibility for the driver;

đ) Special-purpose parts must be installed in the correct position, securely, ensuring safety during movement;

e) Equipped with mufflers and smoke reduction devices.

2. Possess registration certificates and license plates issued by competent state authorities.

3. Operate within specified areas, ensuring safety for people, vehicles, and road infrastructure during movement.

4. The production, assembly, modification, repair, and importation of special-purpose motorcycles must comply with regulations on quality standards, technical safety, and environmental protection.

5. Vehicle owners and special-purpose motorcycle operators are responsible for maintaining the technical safety condition and undergoing inspections as required when participating in road traffic.

6. The Minister of Transport shall specify detailed technical safety standards, issue registration certificates and license plates; list categories of special-purpose motorcycles requiring inspections and organize such inspections; the Ministers of National Defense and Public Security shall prescribe and organize the issuance of registration certificates, license plates, and inspections for military and police special-purpose motorcycles used for national defense and security purposes.

Chapter V

OPERATORS OF VEHICLES PARTICIPATING IN ROAD TRAFFIC

Article 53. Conditions for drivers of motor vehicles participating in traffic

1. Drivers participating in traffic must have a driving license appropriate to the type of vehicle they are permitted to operate, issued by a competent state agency.

2. Drivers must ensure their age and health meet the requirements stipulated by this Law.

3. When practicing driving, learners of automobiles must drive training vehicles and be accompanied by an instructor.

Article 54. Driving Licenses

1. Based on the type, engine power, load capacity, and purpose of motor vehicles, driving licenses are divided into unrestricted driving licenses and restricted-term driving licenses.

2. Unrestricted driving licenses include the following categories:

a) Category A1 for driving two-wheeled motorcycles with cylinder capacity from 50 cm³ to under 175 cm³;

b) Category A2 for driving two-wheeled motorcycles with cylinder capacity of 175 cm³ or more and types of vehicles specified for Category A1 driving licenses;

c) Category A3 for driving three-wheeled motorcycles, types of vehicles specified for Category A1 driving licenses, and similar vehicles.

3. Restricted-term driving licenses include the following categories:

a) Category A4 for driving tractors with a maximum load capacity up to 1,000 kg;

b) Category B1 for driving passenger cars up to 9 seats, trucks, and tractors with a maximum load capacity under 3,500 kg;

c) Category B2 for professional drivers operating passenger cars up to 9 seats, trucks, and tractors with a maximum load capacity under 3,500 kg;

d) Category C for driving trucks and tractors with a maximum load capacity of 3,500 kg or more and types of vehicles specified for Categories B1 and B2 driving licenses;

đ) Category D for driving passenger cars from 10 to 30 seats and types of vehicles specified for Categories B1, B2, and C driving licenses;

e) Category E for driving passenger cars over 30 seats and types of vehicles specified for Categories B1, B2, C, and D driving licenses;

g) Category FB2, FC, FD, and FE driving licenses are issued to holders of Category B2, C, D, and E driving licenses respectively, allowing them to drive the types of vehicles specified for these categories when towing trailers.

4. Driving licenses are valid throughout the country.

5. Driving licenses may be temporarily revoked or permanently revoked according to the Government's regulations.

Article 55. Age and Health of Drivers

1. The age requirement for drivers is as follows:

a) Individuals aged 16 years or older may drive motorcycles with cylinder capacity under 50 cm³;

b) Individuals aged 18 years or older may drive two-wheeled motorcycles, three-wheeled motorcycles with cylinder capacity of 50 cm³ or more, and similar structured vehicles; trucks and tractors with a maximum load capacity under 3,500 kg; passenger cars up to 9 seats;

c) Individuals aged 21 years or older may drive trucks and tractors with a maximum load capacity of 3,500 kg or more; taxis; passenger cars from 10 to 30 seats;

d) Individuals aged 25 years or older may drive passenger cars over 30 seats;

đ) The maximum age for driving passenger cars over 30 seats is 50 years old for women and 55 years old for men.

2. Drivers must have physical health suitable for the type and purpose of the vehicle. The Minister of Transport shall coordinate with the Minister of Health to specify the health standards for drivers and to regulate regular health check-ups for automobile drivers.

Article 56. Driver Training and Examination for Issuing Driving Licenses

1. Driver training institutions must implement the content and program specified for each type and category of driving license.

2. Individuals seeking to obtain a driving license of categories B2, C, D, E, and F must undergo concentrated training at a driver training institution.

3. Driver training for upgrading driving license categories shall be conducted in the following cases:

a) Upgrading from category B1 to B2;

b) Upgrading from category B2 to C or D;

c) Upgrading from category C to D or E;

d) Upgrading from category D to E;

đ) Upgrading from categories B2, C, D, E to corresponding categories with trailer towing.

4. Individuals seeking to upgrade their driving licenses, in addition to meeting the conditions stipulated in Clause 3 of this Article, must also have the required time and safe mileage for each category of driving license.

5. Driver training for passenger vehicles with more than ten seats and for towing trailers can only be conducted through upgrading training under the conditions stipulated in Clauses 3 and 4 of this Article.

6. Driver training institutions must meet the conditions regarding classrooms, driving practice fields, training vehicles, teaching staff, textbooks, lesson plans, and must be licensed according to regulations.

7. The examination for issuing automobile driving licenses must be conducted at driving examination centers. These centers must be established according to planning and equipped with sufficient facilities and technical infrastructure to meet the requirements of driving examinations as prescribed.

8. Examiners must hold an examiner card as prescribed and are responsible for the results of the examinations they conduct.

9. Individuals who have completed training and passed the examination will be issued a driving license for the category they have successfully applied for.

In the case of driving licenses with a validity period, before the expiration date, drivers must undergo a health check and complete the procedures as prescribed to renew their driving licenses.

10. The Minister of Transport shall specify the details regarding the content and programs of driver training; examinations and issuance and renewal of driving licenses; the Ministers of National Defense and Public Security shall specify the organization of driver training; examinations and issuance and renewal of driving licenses for military and public security forces performing national defense and security duties.

Article 57. Conditions for Operating Special Purpose Motorcycles on Roads

1. Must possess a certificate of traffic law knowledge and a special purpose motorcycle operation certificate issued by a special purpose motorcycle operator training institution.

2. Must have an appropriate age and health condition suitable for the occupation.

Article 58. Conditions for Operating Non-Motorized Vehicles on Roads

1. Must understand road traffic rules.

2. Must have adequate health to safely operate the vehicle.

Chapter VI

ROAD TRANSPORT

Article 59. Road Transport Activities

Passenger transport and cargo transport by road are conditional activities regulated by law and must be strictly managed to ensure road traffic order and safety.

Article 60. Working Hours for Automobile Drivers

In one day, the working hours of a driver may not exceed ten hours and continuous driving may not exceed four hours.

Article 61. Transporting Passengers by Motor Vehicles

1. Public passenger motor vehicles must operate on designated routes as prescribed by the Minister of Transport.

2. The vehicle owner shall comply with the following regulations:

a) Regulations on passenger transport;

b) Adhere to the approved schedule and route for transportation as approved by the competent state authority;

c) Not to assign the vehicle to drivers who do not meet the required conditions.

3. In addition to complying with the regulations stipulated in Clause 2 of this Article, the driver of a passenger motor vehicle shall also comply with the following regulations:

a) Ensure the safety inspection of the vehicle before departure from the station;

b) Guide passengers to sit in the designated seats;

c) Check the arrangement and securing of luggage and goods to ensure safety;

d) Take measures to protect passengers' property, maintain order inside the vehicle;

đ) Close the doors of the vehicle before and during operation;

e) Pick up and drop off passengers at designated locations;

g) Prohibit the transport of illegal goods;

h) Prohibit carrying people on the roof or allowing them to cling to the outside of the vehicle;

i) Prohibit transporting dangerous goods, goods with foul odors, animals suffering from diseases, or goods that affect passengers' health;

k) Prohibit exceeding the designed load capacity of the vehicle when carrying passengers and luggage;

l) Prohibit placing goods in the passenger compartment.

4. Passengers traveling by motor vehicle shall comply with the following regulations:

a) Follow the driver's instructions regarding compliance with traffic safety regulations;

b) Prohibit carrying prohibited items.

Article 62. Organization and Operation of Passenger Bus Terminals

1. The management board of passenger bus terminals shall perform the following tasks:

a) Organize ticket sales for passengers, arrange buses to enter the terminal to pick up and drop off passengers in an orderly and safe manner;

b) Inspect compliance with regulations on road passenger transport within the terminal;

c) Organize services for inspecting, maintaining, and repairing the vehicle safety system and other services to serve passengers in an orderly and safe manner within the terminal and to ensure traffic safety.

2. The Minister of Transport shall specify the organization and management of the operation of passenger bus terminals.

Article 63. Transporting Goods by Motor Vehicles

1. The transport of goods by motor vehicles shall comply with the following regulations:

a) Goods transported on the vehicle must be neatly arranged and securely fastened;

b) When transporting loose goods, there must be a cover or tarpaulin to prevent spillage.

a) Dumping garbage or waste in urban streets outside designated areas;

a) Exceeding the designed load capacity and the permitted dimensions of the vehicle;

b) Carrying people in the cargo area;

c) Transporting illegal goods.

3. The regulation at point b of Clause 2 of this Article shall not apply in the following cases:

a) Vehicles carrying personnel for disaster prevention and control or emergency tasks; vehicles carrying military personnel for duty; vehicles carrying injured persons for emergency treatment;

b) Vehicles carrying road maintenance workers; training vehicles carrying students for driving practice; vehicles carrying people for parades and some other special cases as specified by the Government.

Article 64. Transporting Oversized and Overweight Cargo

1. Oversized and overweight cargo refers to cargo whose actual size or weight exceeds the permitted limits but cannot be disassembled.

2. The transport of oversized and overweight cargo must use suitable transport vehicles and must have a permit for road use issued by the competent state authority.

3. Vehicles transporting oversized and overweight cargo must travel at the speed specified in the permit and must display signs indicating the size of the cargo, and if necessary, arrange traffic guides to ensure traffic safety.

4. The Minister of Transport shall specify the transport of oversized and overweight cargo.

Article 65. Transport of Hazardous Goods

1. Vehicles transporting hazardous goods must have a permit issued by the competent state agency.

2. Vehicles transporting hazardous goods shall not stop or park in crowded areas or places where danger may easily occur.

3. The Government shall specify the list of hazardous goods, the transportation of such goods, and the authority to issue permits for the transportation of hazardous goods.

Article 66. Road Transport Activities in Urban Areas

1. Buses must run on the designated route, according to the schedule, and stop or park at the prescribed locations.

2. Taxi drivers for passenger and cargo transport must pick up and drop off passengers and cargo as agreed upon between the customer, the consignor, and the driver but must comply with traffic safety regulations.

3. Public cleaning vehicles, trucks carrying waste materials, and bulk material carriers must be fully covered to prevent spillage on streets and other vehicles carrying goods must operate according to the designated routes, scope, and time specified for each type of vehicle.

4. Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).Provincial People's Committees shall provide detailed regulations on road transport activities in urban areas.

Article 67. Transport of Passengers and Cargo by Primitive Vehicles, Motorcycles, Two-Wheeled Motorbikes, Three-Wheeled Motorbikes, and Similar Vehicles

The use of primitive vehicles, motorcycles, two-wheeled motorbikes, three-wheeled motorbikes, and similar vehicles for the transport of passengers and cargo must comply with traffic order and safety regulations.

Based on the guidelines of the Minister of Transport, provincial people's committees shall provide specific regulations for the implementation of this Article.

Chapter VII

STATE MANAGEMENT OF ROAD TRAFFIC

Article 68. Contents of State Management of Road Traffic

1. Developing strategies, plans, and investment policies for the development of road traffic infrastructure; building and implementing national programs on traffic safety and measures to ensure smooth and safe road traffic.

2. Issuing and implementing legal documents on road traffic.

3. Promoting, disseminating, and educating the public about road traffic laws.

4. Organizing, managing, maintaining, and protecting road traffic infrastructure.

5. Registering, issuing, and revoking license plates for road traffic vehicles; issuing and revoking certificates of quality, technical safety, and environmental protection for road traffic vehicles.

6. Managing training, testing, and licensing of drivers; issuing, renewing, and revoking driving licenses.

7. Organizing, researching, and applying science and technology in road traffic; training technical staff for road traffic.

8. Inspecting, checking, resolving complaints and reports; handling violations of road traffic laws.

9. International cooperation in road traffic.

Article 69. Responsibilities for State Management of Road Traffic

1. The Government shall uniformly manage state affairs concerning road traffic.

2. The Ministry of Transport shall be responsible before the Government for managing state affairs concerning road traffic.

3. The Ministry of Public Security shall perform state management tasks concerning road traffic as stipulated by this Law and related laws; cooperate with the Ministry of Transport to implement measures ensuring traffic order and safety.

The Ministry of Public Security and the Ministry of Transport shall be responsible for coordinating in providing data on vehicle registration, accident statistics, and issuance, renewal, and revocation of driving licenses.

4. The Ministry of National Defense shall perform state management tasks concerning road traffic as stipulated by this Law and related laws.

5. Ministries, agencies equivalent to ministries, and government agencies within their respective duties and powers shall cooperate with the Ministry of Transport to manage state affairs concerning road traffic.

6. Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).People's Committees at all levels within their respective duties and powers shall organize the implementation of state management of road traffic and shall be responsible for organizing the implementation of measures to ensure traffic order and safety, and protect road traffic infrastructure within their localities.

Article 70. Road Traffic Inspection

1. Road traffic inspection is specialized inspection.

2. Road traffic inspection has the following tasks:

a) Inspect compliance with laws and regulations on protecting road traffic infrastructure, ensuring technical standards for road construction projects and vehicles at static traffic points;

b) Inspect training, examination, issuance, renewal, and revocation of motor vehicle driver's licenses. The inspection of driver training and examination by military and police forces shall be regulated by the Minister of National Defense and the Minister of Public Security respectively;

c) Inspect compliance with laws and regulations on transportation activities at static traffic points.

3. Road traffic inspection has the following powers:

a) Request relevant agencies, organizations, and individuals to provide documents and answer questions necessary for inspection;

b) Draft inspection records and propose measures to resolve issues;

c) Administer administrative penalties according to the provisions of the law.

4. Inspection teams and inspectors must be responsible before the law for their decisions.

5. The Government shall specify the organization and operation of road traffic inspection.

Article 71. Rights and Obligations of the Inspected Object

1. The inspected object has the following rights:

a) Require the inspection team to present the inspection decision, the inspector to present the inspector's card, and comply with the law on inspection;

b) Lodge complaints, file accusations, or initiate lawsuits with competent state agencies regarding the inspection decision, the inspector's actions, and the inspection conclusion when there is evidence that they are not in accordance with the law;

c) Demand compensation for losses caused by improper enforcement measures taken by the inspection team or inspector.

2. The inspected object has the obligation to comply with the inspection team's and inspector's requests, create conditions for inspections to be carried out, and abide by the enforcement decisions made by the inspection team and inspector as stipulated by the law.

Article 72. Patrol and Control by Road Traffic Police

Road traffic police carry out patrols and controls to monitor persons and vehicles participating in road traffic; handle violations of road traffic laws against persons and vehicles participating in road traffic, and bear responsibility before the law for their decisions.

The Minister of Public Security shall specify the tasks and powers of road traffic police in patrols and controls.

Article 73. Right to Complaints, Accusations, and Lawsuits

1. Agencies, organizations, and individuals have the right to complain or sue regarding the decisions or enforcement measures of the inspection team, inspector, or road traffic police as provided by law.

2. Individuals have the right to accuse state agencies with jurisdiction over acts violating road traffic laws.

3. Agencies receiving complaints, accusations, or lawsuits have the responsibility to examine and resolve them promptly in accordance with the law.

 

Chapter VIII

REWARD AND DISCIPLINARY ACTION FOR VIOLATIONS

Article 74. Awards

Agencies, organizations, and individuals who achieve results in implementing the Road Traffic Law shall be awarded according to the provisions of the law.

Article 75. Handling of violations

1. Any person who commits a violation of this Law shall be subject to administrative sanctions or criminal prosecution depending on the nature, severity of the violation, and the consequences thereof; if damage is caused, compensation must be provided in accordance with the provisions of the law.

2. Any person who abuses their position or authority in road traffic activities to cause inconvenience, harassment, accept bribes, or fail to fully perform their duties thereby causing a loss of road traffic safety shall be subject to disciplinary action or criminal prosecution depending on the nature and severity of the violation; if damage is caused, compensation must be provided in accordance with the provisions of the law.

Chapter IX

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 76. Effective Date

This Law takes effect from January 1, 2002.

All previous provisions contrary to this Law are hereby abolished.

Article 77. Guidance for Implementation

The Government shall promulgate detailed regulations and provide guidance on the implementation of this Law.

This Law was adopted by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its tenth session, ninth meeting on June 29, 2001./.

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 301
53/2014/TT-BGTVT Thông tư số 53/2014/TT-BGTVT Quy định về bảo dưỡng kỹ thuật, sửa chữa phương tiện giao thông cơ giới đường bộ 生效中 4381/2001/QĐ-BGTVT Quyết định số 4381/2001/QĐ-BGTVT Về việc ban hành quy định cấp đăng ký, biển số, kiểm tra an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường xe máy chuyên dùng có tham gia giao thông đường bộ 已失效 57/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 57/2007/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định về kiểm tra chất lượng, an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường xe mô tô, xe gắn máy nhập khẩu và động cơ nhập khẩu sử dụng để sản xuất, lắp ráp xe mô tô, xe gắn máy 已失效 76/2004/TT-BTC Thông tư số 76/2004/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý, sử dụng phí, lệ phí trong lĩnh vực giao thông đường bộ 已失效 4353/2001/QĐ-BGTVT Quyết định số 4353/2001/QĐ-BGTVT Ban hành quy chế quản lý đào tạo lái xe cơ giới đường bộ 已失效 01/2008/QĐ-BGTVT Quyết định số 01/2008/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định tạm thời về việc sử dụng cọc nhựa dùng để phân làn xe và cảnh báo an toàn giao thông đường bộ 生效中 58/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 58/2007/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định về kiểm tra chất lượng, an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường trong sản suất, lắp ráp xe mô tô, xe gắn máy 已失效 318/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 318/2003/QĐ-BGTVT Về việc ban hành Quy định trách nhiệm và hình thức xử lý đối với tổ chức, cá nhân khi vi phạm về quản lý, điều hành hoạt động thu phí trên quốc lộ do nhà nước quản lý 已失效 39/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 39/2007/QĐ-BGTVT Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của “Quy định về việc kiểm tra định kỳ an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường đối với phương tiện giao thông cơ giới đường bộ” ban hành kèm theo quyết định số 4105/2001/QĐ-BGTVT ngày 04/12/2001 của bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải. 已失效 4213/2001/QĐ-BGTVT Quyết định số 4213/2001/QĐ-BGTVT Về việc ban hành “Quy định về thi công công trình trên đường bộ đang khai thác” 已失效 4597/2001/QĐ-BGTVT Quyết định số 4597/2001/QĐ-BGTVT Quy định kiểu loại phương tiện giao thông cơ giới đường bộ được phép tham gia giao thông 生效中 103/2008/NĐ-CP Nghị định số 103/2008/NĐ-CP Về bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới 已失效 4480/2002/QĐ-BGTVT Quyết định số 4480/2002/QĐ-BGTVT Về việc ban hành Qui định trách nhiệm và xử lý khi vi phạm trong công tác quản lý đào tạo, sát hạch, cấp giấy phép lái xe cơ giới đường bộ 已失效 55/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 55/2007/QĐ-BGTVT Ban hành Quy chế quản lý đào tạo lái xe cơ giới đường bộ 已失效 146/2007/NĐ-CP Nghị định số 146/2007/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giao thông đường bộ 已失效 62/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 62/2007/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định tạm thời về kiểm tra chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường xe mô tô, xe gắn máy ba bánh dùng cho người tàn tật đã sử dụng trước ngày 01/01/2008 生效中 4331/2002/QĐ-BGTVT Quyết định số 4331/2002/QĐ-BGTVT Về việc sửa đổi bổ sung tiêu chuẩn ngành 22 TCN 224-01 已失效 63/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 63/2007/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định về vận chuyển hàng siêu trường, siêu trọng và lưu hành xe bánh xích gây hư hại mặt đường, xe quá tải trọng, quá khổ giới hạn của đường bộ trên đường bộ 已失效 32/2007/TTLT-BCA-BGTVT Thông tư liên tịch số 32/2007/TTLT-BCA-BGTVT Hướng dẫn về việc đăng ký, quản lý và lưu hành phương tiện giao thông cơ giới đường bộ dùng cho thương binh và người tàn tật 已失效 2988/2001/QĐ-BGTVT Quyết định số 2988/2001/QĐ-BGTVT Về việc ban hành Quy chế phòng, chống, khắc phục hậu quả bão, lụt trong ngành đường bộ số 2988/2001/QĐ-BGTVT ngày 12 tháng 9 năm 2001 已失效 54/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 54/2007/QĐ-BGTVT Ban hành Quy chế quản lý sát hạch, cấp giấy phép lái xe cơ giới đường bộ 已失效 03/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 03/2006/QĐ-BGTVT Về việc ban hành Tiêu chuẩn Ngành 生效中 4392/2001/QĐ-BGTVT Quyết định số 4392/2001/QĐ-BGTVT Ban hành tiêu chuẩn ngành 已失效 2525/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 2525/2003/QĐ-BGTVT Về việc ban hành “Quy định thi công công trình trên đường bộ đang khai thác” 已失效 20/2008/QĐ-BGTVT Quyết định số 20/2008/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định tạm thời về tổ chức và hoạt động của các Trạm kiểm tra tải trọng xe 已失效 16/2004/TTLT-BCA-BQP Thông tư liên tịch số 16/2004/TTLT-BCA-BQP Hướng dẫn Luật Giao thông đường bộ về tổ chức đăng ký, cấp biển số cho xe ô tô làm nhiệm vụ kinh tế của các doanh nghiệp quốc phòng, xe quân đội có nhu cầu cấp biển số xe dân sự và việc kiểm tra, xử lý xe quân đội vi phạm hành chính về giao thông đường bộ 已失效 05/2008/QĐ-BGTVT Quyết định số 05/2008/QĐ-BGTVT Về việc bổ sung một số nội dung trong đào tạo, sát hạch và cấp giấy phép lái xe cho người tàn tật 已失效 125/2003/NĐ-CP Nghị định số 125/2003/NĐ-CP Về vận tải đa phương thức quốc tế 已失效 33/2008/QĐ-BYT Quyết định số 33/2008/QĐ-BYT Về việc ban hành tiêu chuẩn sức khoẻ người điều khiển phương tiện giao thông cơ giới đường bộ 已失效 2112/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 2112/2003/QĐ-BGTVT Về việc Bổ sung, sửa đổi một số điều của Quy định vận chuyển hàng siêu trường, siêu trọng bằng đường bộ 已失效 4211/2001/QĐ-BGTVT Quyết định số 4211/2001/QĐ-BGTVT Về việc công bố tải trọng đường bộ các quốc lộ 已失效 02/2008/QĐ-BGTVT Quyết định số 02/2008/QĐ-BGTVT Phê duyệt mẫu giấy phép lái xe cơ giới đường bộ 已失效 60/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 60/2007/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định về giới hạn xếp hàng của xe ôtô tải tham gia giao thông trên đường bộ và công bố tải trọng của đường bộ 已失效 3633/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 3633/2003/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định trách nhiệm và hình thức xử lý đối với tổ chức, cá nhân khi vi phạm trong quản lý, điều hành và hoạt động kinh doanh vận tải khách bằng ô tô 已失效 14/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 14/2006/QĐ-BGTVT Về việc ban hành Tiêu chuẩn Ngành 已失效 56/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 56/2007/QĐ-BGTVT Ban hành Chương trình đào tạo lái xe cơ giới đường bộ 已失效 4352/2001/QĐ-BGTVT Quyết định số 4352/2001/QĐ-BGTVT Ban hành quy chế quản lý sát hạch cấp giấy phép lái xe cơ giới đường bộ 已失效 15/2014/TT-BCA Thông tư số 15/2014/TT-BCA Quy định về đăng ký xe 已失效 65/2004/QĐ-UBND Quyết định số 65/2004/QĐ-UBND V/v Ban hành quy định tạm thời về quản lý hoạt động vận tải hành khách bằng ô tô 已失效 38/2004/QĐ-BGTVT Quyết định số 38/2004/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định trách nhiệm và hình thức xử lý đối với tổ chức, cá nhân khi vi phạm trong quản lý, bảo trì kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ 已失效 19/2004/QĐ-BGTVT Quyết định số 19/2004/QĐ-BGTVT Về việc ban hành quy định tạm thời về việc tham gia ý kiến vào quá trình chuẩn bị và thực hiện dự án xây dựng giao thông 已失效 92/2003/NĐ-CP Nghị định số 92/2003/NĐ-CP Về việc sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 41, Nghị định số 15/2003/NĐ-CP ngày 19 tháng 02 năm 2003 của Chính phủ 已失效 2630/2006/QĐ-UBND Quyết định số 2630/2006/QĐ-UBND Phê duyệt Đề án tổ chức vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt tại thành phố Thanh Hóa và các vùng phụ cận 生效中 168/2003/NĐ-CP Nghị định số 168/2003/NĐ-CP Quy định về nguồn tài chính và quản lý, sử dụngnguồn tài chính cho quản lý, bảo trì đường bộ 生效中 50/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 50/2005/QĐ-BGTVT Ban hành Tiêu chuẩn ngành 已失效 1312/QĐ-UBND Quyết định số 1312/QĐ-UBND V/v Giao nhiệm vụ quản lý công trình giao thông địa phương 生效中 135/2001/QĐ-UB Quyết định số 135/2001/QĐ-UB Ban hành Quy định về phân luồng tuyến và giờ hoạt động đối với các phương tiện vận tải đường bộ tham gia hoạt động trên địa bàn thành phố Đà Nẵng do Ủy ban nhân dân thành phố Đà Nẵng ban hành 已失效 07/2008/QĐ-BGTVT Quyết định số 07/2008/QĐ-BGTVT Sửa đổi, bổ sung một số điều của “Quy định vận tải khách bằng ô tô theo tuyến cố định, hợp đồng và vận tải khách du lịch bằng ô tô” ban hành kèm theo Quyết định số 16/2007/QĐ-BGTVT ngày 26 tháng 3 năm 2007; “Quy định về vận tải khách bằng taxi” ban hành kèm theo Quyết địnhsố 17/2007/QĐ-BGTVT ngày 26 tháng 3 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải 已失效 08/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 08/2005/QĐ-BGTVT Ban hành "Quy định về bến xe ôtô khách" 已失效 09/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 09/2005/QĐ-BGTVT Ban hành "Quy định vận tải khách bằng ôtô theo tuyến cố định và vận tải khách bằng ôtô theo hợp đồng" 已失效 967/2006/QĐ-UBND Quyết định số 967/2006/QĐ-UBND Ban hành Quy định về trình tự, thủ tục xin cấp phép thi công các công trình trên đường bộ đang khai thác 已失效 28/2019/QĐ-UBND Quyết định số 28/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy định quy trình thực hiện cơ chế một cửa liên thông trong giải quyết các thủ tục cấp điện qua lưới điện trung áp trên địa bàn tỉnh Thanh Hoá 生效中 1080/QĐ-SGTVT Quyết định 1080/QĐ-SGTVT năm 2009 điều chỉnh Quyết định 292/QĐ-SGTVT năm 2009 về mẫu rào chắn dùng cho các công trình thi công có rào chắn nằm trong phạm vi đất dành cho đường bộ trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh do Sở Giao thông vận tải thành phố Hồ Chí Minh ban hành 生效中 11/2021/NQ-HĐND Nghị quyết số 11/2021/NQ-HĐND Điều chỉnh, bổ sung cục bộ Quy hoạch phát triển giao thông vận tải tỉnh Quảng Ngãi đến năm 2020, định hướng đến năm 2030 已失效 1510/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 1510/2003/QĐ-BGTVT về việc ban hành quy định trách nhiệm và hình thức xử lý đối với tổ chức, cá nhân khi vi phạm trong quản lý, bảo trì kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ 已失效 824/2002/QĐ-BGTVT Quyết định số 824/2002/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định vận chuyển hàng siêu trường, siêu trọng bằng đường bộ. 已失效 14/2003/NĐ-CP Nghị định số 14/2003/NĐ-CP Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Giao thông đường bộ 已失效 15/2003/NĐ-CP Nghị định số 15/2003/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính về giao thông đường bộ 已失效 23/2004/NĐ-CP Nghị định số 23/2004/NĐ-CP Về quy định niên hạn sử dụng của ô tô tải và ô tô chở người 已失效 59/2005/TT-BTC Thông tư số 59/2005/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sát hạch lái xe cơ giới đường bộ 已失效 36/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 36/2005/QĐ-BGTVT Quy định về việc đặt tên hoặc số hiệu đường bộ 已失效 48/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 48/2006/QĐ-BGTVT Sửa đổi, bổ sung biển báo hiệu số 420 và 421 trong Điều lệ báo hiệu đường bộ 22 TCN 237-01 已失效 13/2003/NĐ-CP Nghị định số 13/2003/NĐ-CP Quy định danh mục hàng nguy hiểm, vận chuyển hàng nguy hiểm bằng đường bộ 已失效 04/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 04/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định về bảo đảm an toàn giao thông khi thi công công trình trong phạm vi đất dành cho đường bộ 已失效 1943/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 1943/2003/QĐ-BGTVT Ban hành Quy chế quản lý, sử dụng, khai thác đảm bảo an toàn giao thông đoạn Lạng Sơn - Hà Nội QL1 mới. 已失效 1944/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 1944/2003/QĐ-BGTVT Ban hành Quy chế quản lý, sử dụng, khai thác đảm bảo an toàn giao thông đường Hồ Chí Minh - giai đoạn 1. 已失效 269/2004/QĐ-UB Quyết định số 269/2004/QĐ-UB Về bổ sung các tuyến đường bắt buộc đội mũ bảo hiểm khi đi xe mô tô, xe máy tham gia giao thông đường bộ tại thành phố Hồ Chí Minh. 已失效 71/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 71/2005/QĐ-BGTVT Về việc công bố tiêu chuẩn kỹ thuật bắt buộc áp dụng đối với môtô, xe gắn máy 生效中 186/2004/NĐ-CP Nghị định số 186/2004/NĐ-CP Quy định về quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ 已失效 35/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 35/2005/QĐ-BGTVT Về kiểm tra chất lượng, an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường xe cơ giới nhập khẩu vào Việt Nam 已失效 34/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 34/2005/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định về kiểm tra chất lượng, an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường trong sản xuất, lắp ráp xe cơ giới 已失效 63/2020/TT-BCA Thông tư số 63/2020/TT-BCA Quy định quy trình điều tra, giải quyết tai nạn giao thông đường bộ của lực lượng Cảnh sát giao thông 已失效 1455/2003/QĐ-UBND Quyết định số 1455/2003/QĐ-UBND Một số biện pháp đảm bảo trật tự an toàn giao thông tại thành phố Việt Trì. 已失效 3381/2004/QĐ-UBND Quyết định số 3381/2004/QĐ-UBND Quy định một số điểm tạm thời cho phép sử dụng một phần vỉa hè đường thành phố Việt Trì. 已失效 04/2008/TT-BXD Thông tư số 04/2008/TT-BXD Hướng dẫn quản lý đường đô thị 已失效 536/2007/QĐ-UBND Quyết định số 536/2007/QĐ-UBND Về việc phê duyệt phương án điều chỉnh, bổ sung phân luồng tuyến giao thông các tuyến đường nội thành thành phố Tuy Hòa cho xe buýt hoạt động 已失效 124/2005/QĐ-UBND Quyết định số 124/2005/QĐ-UBND Về việc công bố các tuyến đường tình quản lý cắm biển chỉ dẫn “Đường bắt buộc đội mũ bảo hiểm đối với người ngồi trên xe mô tô, xe gắn máy” 已失效 804/2006/QĐ-UBND Quyết định số 804/2006/QĐ-UBND Về việc thực hiện lộ trình hạn chế lưu hành, đi đến ngừng hoạt động xe công nông trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 生效中 3661/2004/QĐ-UB Quyết định số 3661/2004/QĐ-UB Quy định các tuyến đường bắt buộc đội mũ bảo hiểm khi đi mô tô, xe máy 生效中 20/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 20/2007/QĐ-BGTVT Về việc sửa đổi, bổ sung một số nội dung trong Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 2557/2002/QĐ-BGTVT ngày 16/8/2002 已失效 377/2008/QĐ-UBND Quyết định số 377/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định phạm vi giới hạn hành lang an toàn đường bộ trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 已失效 1818/2007/QĐ-UBND Quyết định số 1818/2007/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý cơ sở hạ tầng kỹ thuật đô thị tại các đô thị trên địa bàn tỉnh Phú Yên 已失效 136/2004/NĐ-CP Nghị định số 136/2004/NĐ-CP Về tổ chức và hoạt động của Thanh tra giao thông vận tải 已失效 67/2008/NĐ-CP Nghị định số 67/2008/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 42 Nghị định số 146/2007/NĐ-CP ngày 14 tháng 9 năm 2007 quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giao thông đường bộ 已失效 992/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 992/2003/QĐ-BGTVT Ban hành quy định bảo dưỡng kỹ thuật, sửa chữa ôtô 已失效 1378/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 1378/2003/QĐ-BGTVT Ban hành quy định tạm thời về việc kiểm tra chất lượng mô tô, xe gắn máy nhập khẩu và động cơ nhập khẩu sử dụng để sản xuất, lắp ráp mô tô, xe gắn máy 已失效 23/2020/QĐ-UBND Quyết định số 23/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định tổ chức, quản lý hoạt động vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa 生效中 05/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 05/2007/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định về tốc độ và khoảng cách của xe cơ giới tham gia giao thông trên đường bộ 已失效 24/2020/QĐ-UBND Quyết định số 24/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định các biện pháp triển khai thực hiện Nghị quyết số 235/2019/NQ-HĐND ngày 12/12/2019 của Hội đồng nhân dân tỉnh Thanh Hóa về ban hành chính sách hỗ trợ phát triển vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa, giai đoạn 2020-2024 生效中 44/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 44/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Tiêu chuẩn ngành 22 TCN 356-06 "Quy trình công nghệ thi công và nghiệm thu mặt đường bê tông nhựa sử dụng nhựa đường polime" 生效中 1963/2003/QĐ-UB Quyết định số 1963/2003/QĐ-UB V/v Quy định về việc quản lý, phát hành, cấp biển cho phép xe cơ giới đi trên đê và xe làm nhiệm vụ khẩn cấp về phòng chống lụt bão 已失效 1770/2004/QĐ-UB Quyết định số 1770/2004/QĐ-UB v/v ban hành quy định tạm thời về quản lý hoạt động xe công nông 已失效 83/2005/QĐ-UB Quyết định số 83/2005/QĐ-UB Về bổ sung các tuyến đường bắt buộc đội mũ bảo hiểm khi đi xe mô tô, xe gắn máy tham gia giao thông đường bộ trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh. 已失效 294/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 294/2003/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định trách nhiệm và hình thức xử lý đối với tổ chức, cá nhân khi vi phạm về quản lý, điều hành hoạt động của Trạm kiểm tra tải trọng xe cơ giới đường bộ 生效中 176/2008/QĐ-UBND Quyết định số 176/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân công, phân cấp quản lý hệ thống đường đô thị trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 已失效 226/2004/QĐ-BGTVT Quyết định số 226/2004/QĐ-BGTVT Về việc bổ sung Quyết định số 4381/2001/QĐ-BGTVT ngày 19/12/2001 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải 生效中 2047/2002/QĐ-BGTVT Quyết định số 2047/2002/QĐ-BGTVT Ban hành Quy chế Quản lý, sử dụng, khai thác đảm bảo an toàn giao thông đường Pháp Vân - Cầu Giẽ 已失效 1921/2002/QĐ-BGTVT Quyết định số 1921/2002/QĐ-BGTVT Về việc công bố Danh mục TCVN, TCN bắt buộc áp dụng 生效中 65/QĐ-SGTVT Quyết định số 65/QĐ-SGTVT Về việc ban hành qui trình cấp giấy phép thi công và giấy phép cho xe quá khố, quá tái lưu hành trên đường bộ 生效中 61/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 61/2005/QĐ-BGTVT Về việc ban hành Tiêu chuẩn Ngành 已失效 17/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 17/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Tiêu chuẩn ngành "Quy trình công nghệ thi công và nghiệm thu lớp phủ mỏng bê tông nhựa có độ nhám cao" 22 TCN 345 - 06 生效中 1467/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 1467/2003/QĐ-BGTVT Về việc quy định tạm thời trách nhiệm của tổ chức, cá nhân và hình thức xử lý vi phạm đối với cá nhân trong hoạt động thanh tra chuyên ngành giao thông vận tải đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa 已失效 01/2003/TT-BGTVT Thông tư số 01/2003/TT-BGTVT Hướng dẫn đội mũ bảo hiểm khi đi xe mô tô, xe gắn máy 已失效 53/2007/TT-BTC Thông tư số 53/2007/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sát hạch lái xe cơ giới đường bộ 已失效 34/2003/TT-BTC Thông tư số 34/2003/TT-BTC Quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí cấp giấy đăng ký và biển số phương tiện giao thông cơ giới đường bộ 已失效 09/2004/QĐ-BGTVT Quyết định số 09/2004/QĐ-BGTVT Về việc quy định tạm thời tốc độ và chiều cao xe vận chuyển container 已失效 92/2001/NĐ-CP Nghị định số 92/2001/NĐ-CP Về điều kiện kinh doanh vận tải bằng ô tô. 已失效 131/2007/QĐ-UBND Quyết định số 131/2007/QĐ-UBND Về ban hành Quy chế phối hợp quản lý, bảo trì, khai thác, nâng cấp và phát triển hệ thống kết cấu hạ tầng giao thông công chính giữa Sở Giao thông - Công chính và Ủy ban nhân dân các quận - huyện. 生效中 11/2005/TT-BGTVT Thông tư số 11/2005/TT-BGTVT Hướng dẫn về công tác thẩm định an toàn giao thông đường bộ 已失效 1640/2006/QĐ-UBND Quyết định số 1640/2006/QĐ-UBND Ban hành quy định việc tiếp nhận, giải quyết hồ sơ theo cơ chế một cửa, một cửa liên thông tại Sở Giao thông vận tải tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 已失效 36/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 36/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Quy chế bồi dưỡng kiến thức pháp luật giao thông đường bộ cho người điều khiển xe máy chuyên dùng tham gia giao thông đường bộ 已失效 72/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 72/2005/QĐ-BGTVT Ban hành Quy chế quản lý sát hạch, cấp giấy phép lái xe cơ giới đường bộ 已失效 2820/2006/QĐ-UBND Quyết định số 2820/2006/QĐ-UBND Về việc phê duyệt đề án Giảm thiểu tai nạn giao thông trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu giai đoạn 2006 - 2010 已失效 292/QĐ-SGTVT Quyết định 292/QĐ-SGTVT năm 2009 về mẫu rào chắn dùng cho các công trình thi công có rào chắn nằm trong phạm vi đất dành cho đường bộ trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh do Sở Giao thông vận tải thành phố Hồ Chí Minh ban hành 生效中 03/2002/TT-BGTVT Thông tư số 03/2002/TT-BGTVT Hướng dẫn việc sử dụng xe thô sơ, xe gắn máy, xe mô tô hai bánh, xe mô tô ba bánh và các loại xe tương tự để vận chuyển khách, hàng 已失效 2464/QĐ-SGTVT Quyết định 2464/QĐ-SGTVT năm 2008 về Quy định mẫu rào chắn dùng cho công trình thi công có rào chắn nằm trong phạm vi đất dành cho đường bộ trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh 生效中 2090/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 2090/2003/QĐ-BGTVT Ban hành quy định về việc kiểm tra kỹ thuật xuất xưởng đối với ôtô khách thành phố sản xuất, lắp ráp theo thiết kế trong nước 生效中 108/2007/QĐ-UBND Quyết định số 108/2007/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của quy định về việc quản lý xe công nông trên địa bàn tỉnh Gia Lai 已失效 392/2006/QĐ-UBND Quyết định số 392/2006/QĐ-UBND Về việc xử lý văn bản quy phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường bộ 生效中 564/2005/QĐ-UB Quyết định số 564/2005/QĐ-UB V/v Ban hành Quy định quản lý xe công nông và xe tự chế trên địa bàn tỉnh Hà Nam. 已失效 17/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 17/2007/QĐ-BGTVT Ban hành "Quy định về vận tải khách bằng taxi" 已失效 12/2004/QĐ-BGTVT Quyết định số 12/2004/QĐ-BGTVT Ban hành quy định trách nhiệm và hình thức xử lý đối với tổ chức, cá nhân khi vi phạm trong hoạt động thu phí trên quốc lộ do nhà nước quản lý. 生效中 582/2004/QĐ-BGTVT Quyết định số 582/2004/QĐ-BGTVT Về việc điều chỉnh mã số đăng ký, cấp biển số đối với xe máy chuyên dùng các tỉnh Điện Biên và Lai Châu tại Quyết định số 4381/2001/QĐ-BGTVT ngày 19/12/2001 và Quyết định số 226/2004/ QĐ-BGTVT ngày 01/02/2004 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải 生效中 1915/2007/QĐ-UB Quyết định số 1915/2007/QĐ-UB V/v phân cấp quản lý đầu tư xây dựng công trình giao thông, Vận tải đường bộ và đường thủy nội địa 生效中 2557/2002/QĐ-BGTVT Quyết định số 2557/2002/QĐ-BGTVT Ban hành quy định về việc kiểm tra chất lượng, an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường trong sản xuất, lắp ráp các loại mô tô, xe gắn máy 已失效 40/2003/QĐ-UB Quyết định số 40/2003/QĐ-UB Về việc ban hành " Quy định quản lý xe thô sơ, xe gắn máy, xe mô tô 2 bánh, 3 bánh và các loại xe tương tự để kinh doanh vận chuyển khách, hàng hoá trên địa bàn tỉnh Thanh Hoá " 生效中 422/2005/QĐ-UBND Quyết định số 422/2005/QĐ-UBND Về việc quy định đường một chiều trong thành phố Huế 生效中 152/2005/NĐ-CP Nghị định số 152/2005/NĐ-CP Quy định về xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực giao thông đường bộ 已失效 18/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 18/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Tiêu chuẩn ngành "Quy trình thí nghiệm xác định độ chặt nền, móng đường bằng phễu rót cát" 22 TCN 346 - 06 生效中 34/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 34/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định về quản lý vận tải khách công cộng bằng xe buýt 已失效 16/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 16/2007/QĐ-BGTVT Ban hành "Quy định vận tải khách bằng ôtô theo tuyến cố định, hợp đồng và vận tải khách du lịch bằng ôtô" 已失效 205/2006/QĐ-UB Quyết định số 205/2006/QĐ-UB Về việc ban hành quy chế quản lý hoạt động quảng cáo trên địa bàn thành phố Hà Nội 已失效 15/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 15/2007/QĐ-BGTVT Về việc sửa đổi, bổ sung một số Điều, Khoản trong "Quy định về bến xe ô tô khách" ban hành kèm theo Quyết định số 08/2005/QĐ-BGTVT ngày 10 tháng 01 năm 2005 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải 已失效 14/2004/CT-UBND Chỉ thị số 14/2004/CT-UBND Về việc tăng cường hiệu lực quản lý nhà nước trong lĩnh vực vận tải khách bằng ô tô 已失效 01/2007/QĐ-BGTVT Quyết định số 01/2007/QĐ-BGTVT Về việc bắt buộc áp dụng tiêu chuẩn 生效中 12/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 12/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Tiêu chuẩn ngành "Quy trình thí nghiệm đánh giá cường độ nền đường và kết cấu mặt đường mềm của đường ôtô bằng thiết bị đo động (FWD)" 生效中 13/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 13/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Tiêu chuẩn ngành "Quy trình đầm nén đất, đá dăm trong phòng thí nghiệm" 生效中 4105/2001/QĐ-BGTVT Quyết định số 4105/2001/QĐ-BGTVT Ban hành "Quy định về việc kiểm định an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường đối với phương tiện giao thông cơ giới đường bộ" 已失效 31/2007/TTLT/BCA-BGTVT Thông tư liên tịch số 31/2007/TTLT/BCA-BGTVT Hướng dẫn về việc xóa sổ đăng ký, thu hồi biển số của phương tiện giao thông cơ giới đường bộ hết niên hạn sử dụng 已失效 110/2006/NĐ-CP Nghị định số 110/2006/NĐ-CP Về điều kiện kinh doanh vận tải bằng ôtô 已失效 45/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 45/2005/QĐ-BGTVT Về việc quy định điều kiện thành lập và hoạt động của Trung tâm Đăng kiểm xe cơ giới 已失效 03/2008/QĐ-BGTVT Quyết định số 03/2008/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định về kiểm tra chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường trong sản xuất, lắp ráp, nhập khẩu xe mô tô, xe gắn máy ba bánh dùng cho người tàn tật 生效中 2074/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 2074/2003/QĐ-BGTVT Về tải trọng và khổ giới hạn đường bộ các quốc lộ 已失效 09/2006/TT-BGTVT Thông tư số 09/2006/TT-BGTVT Hướng dẫn thực hiện việc điều chỉnh báo hiệu đường bộ trên các tuyến đường tham gia Hiệp định tạo thuận lợi vận tải người và hàng hóa qua lại biên giới giữa các nước tiểu vùng Mê Công mở rộng (Hiệp định GMS) 生效中 21/2001/TT-BGTVT Thông tư số 21/2001/TT-BGTVT Hướng dẫn việc lưu hành xe quá tải, quá khổ và xe bánh xích trên đường bộ. 已失效 198/2008/NQ-HĐND Nghị quyết số 198/2008/NQ-HĐND Về đảm bảo an toàn giao thông trên địa bàn tỉnh Tiền Giang từ năm 2009 đến năm 2013 已失效 3277/2002/QĐ-BGTVT Quyết định số 3277/2002/QĐ-BGTVT Về việc phê duyệt mẫu Giấy phép lái xe cơ giới đường bộ. 已失效 24/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 24/2006/QĐ-BGTVT Về việc ban hành Tiêu chuẩn Ngành 已失效 26/2007/TT-BTC Thông tư số 26/2007/TT-BTC Hướng dẫn mức thu học phí, quản lý và sử dụng học phí đào tạo lái xe cơ giới đường bộ 已失效 3199/QĐ-UB Quyết định số 3199/QĐ-UB V/v quản lý và cấp các loại giấy phép trong lĩnh vực đảm bảo trật tự an toàn giao thông trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 生效中 16/2004/QĐ-BGTVT Quyết định số 16/2004/QĐ-BGTVT Về việc sửa đổi, bổ sung khoản 2 Điều 4 Quy chế quản lý, sử dụng, khai thác đảm bảo an toàn giao thông đường Hồ Chí Minh - giai đoạn I 已失效 115/2004/TT-BTC Thông tư số 115/2004/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 34/2003/TT-BTC ngày 16/4/2003 của Bộ Tài chính quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí cấp giấy đăng ký và biển số phương tiện giao thông cơ giới đường bộ 已失效 15/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 15/2005/QĐ-BGTVT Ban hành Quy định về việc cải tạo phương tiện giao thông cơ giới đường bộ 已失效 170/2005/QĐ-UB Quyết định 170/2005/QĐ-UB bãi bỏ quy định việc xác nhận có nơi để xe, hợp đồng trông giữ xe để được đăng ký xe ô tô do Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội ban hành 已失效 52/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 52/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Tiêu chuẩn ngành 22 TCN 211-06 "Áo đường mềm - Các yêu cầu và chỉ dẫn thiết kế" 生效中 17/2004/QĐ-BGTVT Quyết định số 17/2004/QĐ-BGTVT Về việc ban hành Quy định về tốc độ và khoảng cách của xe cơ giới lưu hành trên đường bộ 已失效 37/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 37/2005/QĐ-BGTVT Về việc ban hành Tiêu chuẩn Ngành 已失效 32/2023/TT-BCA Thông tư số 32/2023/TT-BCA Quy định nhiệm vụ, quyền hạn, hình thức, nội dung và quy trình tuần tra, kiểm soát, xử lý vi phạm hành chính về giao thông đường bộ của Cảnh sát giao thông 已失效 231/2017/QĐ-UBND Quyết định số 231/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về cơ chế hỗ trợ lãi xuất vay và cơ chế trợ giá cho hoạt động vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn thành phố Hải Phòng 生效中 43/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 43/2006/QĐ-BGTVT Ban hành tiêu chuẩn ngành 22 TCN 355-06 "Quy trình thí nghiệm cắt cánh hiện trường" 生效中 85/2014/TT-BGTVT Thông tư số 85/2014/TT-BGTVT Quy định về cải tạo phương tiện giao thông cơ giới đường bộ 已失效 54/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 54/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Tiêu chuẩn ngành 22 TCN 354-06 "Tiêu chuẩn vật liệu nhũ tương nhựa đường gốc a xít - Yêu cầu kỹ thuật và phương pháp thí nghiệm" 生效中 14/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 14/2005/QĐ-BGTVT Về việc bổ sung, sửa đổi Danh mục xe máy chuyên dùng phải cấp đăng ký, biển số và kiểm tra an toàn kỹ thuật khi tham gia giao thông đường bộ tại Phụ lục 1 của Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 4381/2001/QĐ-BGTVT ngày 19/12/2001 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải 已失效 4778/QĐ-UB Quyết định số 4778/QĐ-UB Về việc cho phép xe ôtô đưa đón học sinh được lưu thông vào các tuyến đường cấm trên địa bàn thị xã Bến Tre 已失效 11/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 11/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Tiêu chuẩn ngành "Quy trình kỹ thuật thi công và nghiệm thu lớp móng cấp phối đá dăm trong kết cấu áo đường ôtô" 生效中 33/2005/QĐ-UBND Quyết định số 33/2005/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và chế độ, chính sách đối với nhân viên hợp đồng làm nhiệm vụ giữ gìn trật tự an toàn giao thông ở các chợ ven các tuyến lộ trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 已失效 10/2006/QĐ-BGTVT Quyết định số 10/2006/QĐ-BGTVT Ban hành Tiêu chuẩn ngành "Quy trình thí nghiệm xác định chỉ số CBR của đất, đá dăm trong phòng thí nghiệm" 生效中 42/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 42/2005/QĐ-BGTVT Ban hành quy định về tốc độ và khoảng cách của xe cơ giới lưu hành trên đường bộ 已失效 30/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 30/2005/QĐ-BGTVT Về việc ban hành Tiêu chuẩn Ngành 已失效 31/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 31/2005/QĐ-BGTVT Về việc ban hành Tiêu chuẩn Ngành 生效中 190/2004ĐK Quyết định số 190/2004ĐK Ban hành "Quy định và hướng dẫn về kiểm định an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường đối với xe cơ giới không có điều kiện kiểm tra trên dây chuyền cơ giới hóa" 已失效 1370/2007/QĐ-BCA(C11) Quyết định số 1370/2007/QĐ-BCA(C11) Ban hành quy trình đăng ký, cấp biển số và quản lý phương tiện giao thông cơ giới đường bộ 已失效 13/2015/QĐ-TTg Quyết định số 13/2015/QĐ-TTg Về cơ chế, chính sách khuyến khích phát triển vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt 生效中 12/2015/QĐ-TTg Quyết định số 12/2015/QĐ-TTg Về cơ chế, chính sách thu hút xã hội hóa đầu tư và khai thác bến xe khách 生效中 1445/2008/QĐ-BCA-C11 Quyết định số 1445/2008/QĐ-BCA-C11 Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy trình đăng ký, cấp biển số và quản lý phương tiện giao thông cơ giới đường bộ Ban hành kèm theo quyết định số 1370/2007/QĐ-BCA(C11) ngày 07 tháng 11 năm 2007 của Bộ Công An 已失效 12/2008/TT-BCA(C11) Thông tư số 12/2008/TT-BCA(C11) Sửa đổi, bổ sung Thông tư 01/2007/TT-BCA-C11 về việc tổ chức đăng ký, cấp biển số phương tiện giao thông cơ giới đường bộ 已失效 01/2008/TT-BCA-C11 Thông tư số 01/2008/TT-BCA-C11 Hướng dẫn cấp và quản lý phù hiệu kiểm soát hoạt động của xe ô tô mang biển số 74LB thuộc khu kinh tế - thương mại đặc biệt lao bảo tỉnh Quảng Trị vào nội địa Việt Nam 已失效 24/2004/TT-BTC Thông tư số 24/2004/TT-BTC Quy định chế độ thu và quản lý sử dụng phí sát hạch lái xe cơ giới đường bộ 已失效 06/2005/TT-BCA(C11) Thông tư số 06/2005/TT-BCA(C11) Hướng dẫn đăng ký, quản lý phương tiện giao thông cơ giới đường bộ trong khu kinh tế - thương mại đặc biệt Lao Bảo (Quảng Trị) 已失效 249/2005/QĐ-TTg Quyết định số 249/2005/QĐ-TTg Quy định lộ trình áp dụng tiêu chuẩn khí thải đối với phương tiện giao thông cơ giới đường bộ 已失效 01/2002/TT-BCA(C11) Thông tư số 01/2002/TT-BCA(C11) Hướng dẫn tổ chức cấp đăng ký, biển số phương tiện giao thông cơ giới đường bộ 已失效 18/2007/QĐ-BCA(C11) Quyết định số 18/2007/QĐ-BCA(C11) Ban hành Quy trình điều tra giải quyết tai nạn giao thông đường bộ 已失效 01/2007/TT-BCA-C11 Thông tư số 01/2007/TT-BCA-C11 Quy định về việc tổ chức đăng ký, cấp biển số phương tiện giao thông cơ giới đường bộ 已失效 1922/2006/QĐ-BCA(C11) Quyết định số 1922/2006/QĐ-BCA(C11) Ban hành Quy định nhiệm vụ, quyền hạn và hoạt động về tuần tra, kiểm soát của Cảnh sát giao thông đường bộ 已失效 1856/QĐ-TTg Quyết định số 1856/QĐ-TTg Phê duyệt Kế hoạch lập lại trật tự hành lang an toàn đường bộ, đường sắt 已失效 34/2024/QĐ-UBND Quyết định số 34/2024/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 26/2020/QĐ-UBND ngày 29/6/2020 của Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành quy định về hình thức đào tạo; nội dung và phương án tổ chức sát hạch lái xe mô tô hạng A1 cho đồng bào dân tộc thiểu số không biết đọc, viết tiếng Việt trên địa bàn tỉnh Sơn La 生效中 36/2024/QĐ-UBND Quyết định số 36/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về tổ chức lập, soát xét, thẩm định, phê duyệt hồ sơ hoàn thành khắc phục hậu quả thiên tai, xử lý ùn tắc, bảo đảm giao thông; hồ sơ hoàn thành dự án khẩn cấp phòng, chống, khắc phục hậu quả thiên tai trong lĩnh vực đường bộ trên địa bàn tỉnh Hòa Bình 已失效 17/2024/QĐ-UBND Quyết định số 17/2024/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 10/2021/QĐ-UBND ngày 25 tháng 3 năm 2021 của Ủy ban nhân dân tỉnh Bạc Liêu ban hành Quy định về quản lý, vận hành khai thác và bảo trì công trình đường bộ trên địa bàn tỉnh Bạc Liêu 生效中 08/2024/QĐ-UBND Quyết định số 08/2024/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về hoạt động vận tải đường bộ trong đô thị và tỷ lệ phương tiện vận tải hành khách đáp ứng nhu cầu đi lại của người khuyết tật trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk ban hành kèm theo Quyết định số 15/2022/QĐ-UBND ngày 25 tháng 4 năm 2022 của Ủy ban nhân dân tỉnh Đắk Lắk 已失效 35/2023/QĐ-UBND Quyết định số 35/2023/QĐ-UBND Sửa đổi, bãi bỏ một số điều của Quy định về quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ đối với đường tỉnh, đường đô thị, đường huyện đường xã và đường chuyên dùng trên địa bàn tỉnh Hòa Bình ban hành kèm theo Quyết định số 46/2017/QĐ-UBND ngày 25 tháng 12 năm 2017 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hoà Bình 已失效 43/2023/QĐ-UBND Quyết định số 43/2023/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định một số chính sách ưu đãi, hỗ trợ lãi suất vay vốn đầu tư phát triển kết cấu hạ tầng, phương tiện vận tải và hỗ trợ giá vé vận chuyển hành khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi ban hành kèm theo Quyết định số 61/2016/QĐ-UBND ngày 05 tháng 12 năm 2016 của UBND tỉnh. 生效中 07/2022/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 07/2022/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH QUẢN LÝ, BẢO TRÌ VÀ BẢO VỆ KẾT CẤU HẠ TẦNG GIAO THÔNG ĐƯỜNG BỘ ĐỊA PHƯƠNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH PHÚ YÊN 已失效 57/2023/QĐ-UBND Quyết định số 57/2023/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định mức hỗ trợ lãi suất vay vốn để đầu tư phương tiện, kết cấu hạ tầng và hỗ trợ giá vận chuyển phục vụ vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Phú Yên ban hành kèm theo Quyết định số 11/2019/QĐ-UBND ngày 14 tháng 5 năm 2019 của Uỷ ban nhân dân tỉnh Phú Yên 生效中 47/2023/QĐ-UBND Quyết định số 47/2023/QĐ-UBND Bãi bỏ các quyết định của Ủy ban nhân dân tỉnh Bắc Giang 生效中 35/2023/QĐ-UBND Quyết định số 35/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định tổ chức lập, soát xét, thẩm định, phê duyệt Hồ sơ hoàn thành khắc phục hậu quả thiên tai, xử lý ùn tắc, bảo đảm giao thông; hồ sơ hoàn thành dự án khẩn cấp phòng, chống, khắc phục hậu quả thiên tai đối với hệ thống đường bộ địa phương trên địa bàn tỉnh Sơn La 已失效 49/2023/QĐ-UBND Quyết định số 49/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý, vận hành khai thác và bảo trì công trình đường bộ thuộc hệ thống đường địa phương trên địa bàn tỉnh Kon Tum 生效中 26/2023/QĐ-UBND Quyết định số 26/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý hoạt động vận chuyển hành khách, hàng hoá của xe thô sơ, xe gắn máy, xe mô tô hai bánh, xe mô tô ba bánh và các loại xe tương tự trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 已失效 46/2023/QĐ-UBND Quyết định số 46/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tổ chức, quản lý hoạt động của bãi đỗ xe trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng 已失效 18/2023/QĐ-UBND Quyết định số 18/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định về các tiêu chí đối với bến xe khách thấp hơn bến xe khách loại 6 thuộc vùng sâu, vùng xa, các khu vực có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn trên địa bàn tỉnh Sơn La 已失效 12/2022/QĐ-UBND Quyết định số 12/2022/QĐ-UBND Ban hành tiêu chí phân bổ kinh phí thực hiện chính sách khuyến khích phát triển giao thông nông thôn tỉnh Thanh Hoá giai đoạn 2022 – 2025 生效中 27/2022/QĐ-UBND Quyết định số 27/2022/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 62/2005/QĐ-UB ngày 14/5/2005 của Ủy ban nhân dân tỉnh về quy định phạm vi và thời gian hoạt động của xe công nông tham gia giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh Sơn La 生效中 26/2020/QĐ-UBND Quyết định số 26/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý hạ tầng kỹ thuật đô thị trên địa bàn tỉnh Phú Yên 生效中 10/2020/QĐ-UBND Quyết định số 10/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc phân công, phân cấp thực hiện việc đăng ký phương tiện phục vụ vui chơi, giải trí dưới nước và quản lý phương tiện được miễn đăng ký trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 生效中 26/2020/QĐ-UBND Quyết định số 26/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định về hình thức đào tạo; nội dung và phương án tổ chức sát hạch lái xe mô tô hạng A1 cho đồng bào dân tộc thiểu số không biết đọc, viết tiếng Việt trên địa bàn tỉnh Sơn La 已失效 42/2019/QĐ-UBND Quyết định số 42/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp quản lý, bảo vệ, xử lý vi phạm kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh Bến Tre 已失效 32/2019/QĐ-UBND Quyết định số 32/2019/QĐ-UBND Về việc tổ chức giao thông một chiều đối với một số tuyến đường trên địa bàn thành phố Bến Tre, tỉnh Bến Tre 生效中 20/2019/QĐ-UBND Quyết định số 20/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy định tổ chức, quản lý các phương tiện hoạt động phục vụ khách du lịch trên địa bàn tỉnh Bến Tre 生效中 20/2019/QĐ-UBND Quyết định số 20/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy định về một cửa liên thông trong giải quyết các thủ tục cấp điện qua lưới trung áp trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp 生效中 11/2019/QĐ-UBND Quyết định số 11/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy trình thí điểm về cơ chế phối hợp giữa các Cơ quan nhà nước và Điện lực trong giải quyết các thủ tục cấp điện qua lưới trung áp 已失效 45/2017/QĐ-UBND Quyết định số 45/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng phạm vi bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh Bến Tre 生效中 28/2017/QĐ-UBND Quyết định số 28/2017/QĐ-UBND Về việc tổ chức giao thông một số tuyến đường trên địa bàn thành phố Bến Tre 已失效 92/2016/QĐ-UBND Quyết định số 92/2016/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 02/2010/QĐ-UBND ngày 02/3/2010 của Ủy ban nhân dân tỉnh Lào Cai về việc Quy định điều kiện và phạm vi hoạt động vận chuyển của xe thô sơ, xe gắn máy hai bánh, xe mô tô hai bánh, xe mô tô ba bánh và các loại xe tương tự tại tỉnh Lào Cai 生效中 63/2008/QĐ-UBND Quyết định số 63/2008/QĐ-UBND Ban hành danh mục các tuyến đường, khu vực đặt biển cấm buôn bán rong tại thành phố Vũng Tàu 生效中 23/2016/QĐ-UBND Quyết định số 23/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý, khai thác vận tải hành khách bằng xe taxi trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 Số: 06/2004/NQ-HĐND Nghị quyết số Số: 06/2004/NQ-HĐND Về thu phí sử dụng lề đường, bến, bãi, mặt nước và phí thư viện 生效中 37/2008/QĐ-UBND Quyết định số 37/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý, khai thác hoạt động vận tải khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Khánh Hoà 生效中 33/2012/QĐ-UBND Quyết định số 33/2012/QĐ-UBND Về việc công bố số hiệu đường tỉnh trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 已失效 32/2012/QĐ-UBND Quyết định số 32/2012/QĐ-UBND Về việc công bố tên đường huyện trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 已失效 2002/2003/QĐ-BGTVT Quyết định số 2002/2003/QĐ-BGTVT Ban hành tiêu chuẩn ngành 已失效 06/2007/QĐ-UBND Quyết định 06/2007/QĐ-UBND Quy định tạm thời quản lý và sử dụng vỉa hè thị trấn Cần Thạnh, huyện Cần Giờ do Ủy ban nhân dân huyện Cần Giờ ban hành 已失效 62/2005/QĐ-UB Quyết định số 62/2005/QĐ-UB V/v Ban hành "Quy định phạm vi và thời gian hoạt động của xe công nông tham gia giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh Sơn La" 已失效 01/2007/QĐ-UBND Quyết định số 01/2007/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý phạm vi hành lang an toàn giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh 已失效 37/2006/QĐ-UBND Quyết định số 37/2006/QĐ-UBND Về việc ban hành cơ chế ưu đãi cho phát triển vận tải khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Bình Thuận 生效中 64/2003/QĐ-UB Quyết định số 64/2003/QĐ-UB V/v Kiện toàn Ban An toàn giao thông tỉnh Sơn La 生效中 13/2009/QĐ-UBND Quyết định số 13/2009/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định về việc quản lý xe công nông, xe cơ giới ba bánh, xe thô sơ ba, bốn bánh tham gia giao thông trên địa bàn tỉnh 生效中 54/2014/QĐ-UBND Quyết định số 54/2014/QĐ-UBND Về việc Quy định mức thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ theo đầu phương tiện đối với xe mô tô trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 已失效 15/2006/QĐ-UBND Quyết định số 15/2006/QĐ-UBND V/v Ban hành Quy định về quản lý, khai thác và bảo vệ đường giao thông nông thôn tỉnh Bắc Giang 已失效 06/2006/QĐ-UBND Quyết định số 06/2006/QĐ-UBND Về việc xử lý các văn bản Quy phạm pháp luật của UBND tỉnh ban hành quy định các biện pháp xử lý vi phạm hành chính về trật tự an toàn giao thông trên địa bàn tỉnh Cà Mau 已失效 03/2003/QĐ-UB Quyết định số 03/2003/QĐ-UB Về việc ban hành quy định về một số biện pháp xử lý vi phạm hành chính về trật tự an toàn giao thông trên địa bàn tỉnh Cà Mau 已失效 776/QĐ-UBND Quyết định số 776/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định quản lý xe máy kéo nhỏ trên địa bàn tỉnh Đăk Nông 生效中 08/2009/QĐ-UBND Quyết định số 08/2009/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng tạm thời vỉa hè, lòng đường nội thị trên địa bàn thị xã Trà Vinh 已失效 51/2006/NQ-HĐND Nghị quyết số 51/2006/NQ-HĐND Về đẩy mạnh công tác bảo đảm trật tự an toàn giao thông trên địa bàn tỉnh 已失效 23/2007/QĐ-UBND Quyết định số 23/2007/QĐ-UBND Ban hành qui chế quản lý đào tạo, sát hạch, cấp GPLX môtô hạng A1 chơ đồng bào dân tộc thiểu số có trình độ văn hoá quá thấp 已失效 70/2003/QĐ-UB Quyết định số 70/2003/QĐ-UB V/v Ban hành Quy chế hoạt động của Ban An toàn giao thông tỉnh 生效中 66/2003/QĐ-UB Quyết định số 66/2003/QĐ-UB Về việc ban hành Quy chế hoạt động của Tổ giám sát trong quá trình tổ chức đào tạo, thi và sát hạch cấp giấy phép lái xe 生效中 08/2003/QĐ-UB Quyết định số 08/2003/QĐ-UB V/v Ban hành quy định tốc độ tối đa đối với các phương tiện cơ giới lưu thông trên các tuyến Quốc lộ, Tỉnh lộ thuộc địa bàn tỉnh Bình Phước 生效中 121/2004/QĐ-UB Quyết định số 121/2004/QĐ-UB Về việc ban hành Quy định về tốc độ tối đa đối với các phương tiện cơ giới lưu thông trên các tuyến đường Quốc lộ, đường tỉnh (ĐT) trên địa bàn tỉnh 已失效 49/2006/QĐ-UBND Quyết định số 49/2006/QĐ-UBND V/v ban hành Quy định về tổ chức quản lý vận tải hành khách bằng xe buýt 已失效 12/2006/QĐ-UBND Quyết định số 12/2006/QĐ-UBND Ban hành quy định về việc quản lý xe công nông trên địa bàn tỉnh Gia Lai 已失效 75/2006/QĐ-UBND Quyết định số 75/2006/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tốc độ tối đa của xe cơ giới lưu hành trên đường bộ thuộc địa bàn tỉnh Bình Phước 生效中 83/2006/QĐ-UBND Quyết định số 83/2006/QĐ-UBND Ban hành một số quy định về một số biện pháp cụ thể và trách nhiệm của các ngành, các cấp trong công tác bảo đảm trật tự, an toàn giao thông trên địa bàn tỉnh. 已失效 26/2008/QĐ-UBND Quyết định số 26/2008/QĐ-UBND Về việc đình chỉ lưu hành và quy định phạm vi, thời gian hoạt động đối với xe tự chế 3, 4 bánh trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 已失效 02/2007/QĐ-UBND Quyết định số 02/2007/QĐ-UBND Về ban hành Quy chế phối hợp tổ chức kiểm tra hoạt động kinh doanh vận tải khách bằng xe taxi trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh 已失效 186/2006/QĐ-UBND Quyết định số 186/2006/QĐ-UBND Về cấp phép cho xe ôtô tải lưu thông trong giờ cao điểm, lưu thông ban ngày vào nội đô thành phố Hồ Chí Minh. 已失效 102/2005/QĐ-UBND Quyết định số 102/2005/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định quản lý xe Công nông trên địa bàn tỉnh Nghệ An 生效中 70/2006/QĐ-UBND Quyết định số 70/2006/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý sử dụng xe thô sơ, xe gắn máy, xe mô tô hai bánh, xe mô tô ba bánh và các loại xe tương tự hoạt động vận chuyển hành khách, hàng hóa trên địa bàn tỉnh Bình Phước 已失效 35/2007/QĐ-UBND Quyết định số 35/2007/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tốc độ và khoảng cách của xe cơ giới tham gia giao thông trên đường bộ thuộc địa bàn tỉnh Bình Phước 生效中 04/2008/QĐ-UBND Quyết định số 04/2008/QĐ-UBND Về việc sửa đổi Mục 6, Chỉ thị số 12/2007/CT-UBND ngày 16/8/2007 của UBND tỉnh Bình Phước 生效中 36/2006/QĐ-UBND Quyết định số 36/2006/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng tạm thời vỉa hè ngoài mục đích giao thông trên các tuyến đường thuộc địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 38/2005/QĐ-UB Quyết định số 38/2005/QĐ-UB Ban hành Quy định lộ giới bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ đối với hệ thống đường tỉnh trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 已失效 118/2004/QĐ-UB Quyết định số 118/2004/QĐ-UB V/v ban hành Quy định hành lang bảo vệ đường giao thông nông thôn (đường huyện, đường xã) trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 已失效 15/2005/QĐ-UB Quyết định số 15/2005/QĐ-UB Về việc quy định đối với các phương tiện xe gắn máy kéo lôi, xe ba gác máy, xe máy cày, xe máy kéo, xe mô tô ba bánh, xe lam khi tham gia giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 已失效 113/2002/QĐ-UB Quyết định số 113/2002/QĐ-UB Về việc phân cấp quản lý đường bộ trên địa bàn tỉnh Đăk Lăk 已失效 151/2005/QĐ-UBND Quyết định số 151/2005/QĐ-UBND Ban hành quy định quản lý, khai thác, sử dụng đường bộ và hành lang an toàn đường bộ trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 52/2005/QĐ-UB Quyết định số 52/2005/QĐ-UB Ban hành Quy định về một số biện pháp kiềm chế tai nạn giao thông đường bộ trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 44/2005/QĐ-UB Quyết định số 44/2005/QĐ-UB Ban hành Quy định về đường ưu tiên và tốc độ tối đa cho phép trên các tuyến đường thuộc địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 22/2007/QĐ-UBND Quyết định số 22/2007/QĐ-UBND Quy định mức thu học phí đào tạo lái xe ôtô hạng B1, B2 và hạng C tại các cơ sở đào tạo lái xe ô tô thuộc tỉnh quản lý 已失效 01/2008/QĐ-UBND Quyết định số 01/2008/QĐ-UBND Ban hành danh mục số hiệu đường bộ thuộc cấp huyện quản lý trên địa bàn Tỉnh Tiền Giang 已失效 51/2005/QĐ-UBND Quyết định số 51/2005/QĐ-UBND Ban hành Quy định xử lý các trường hợp công trình xây dựng và đất nằm trong hành lang an toàn đường bộ cấp tỉnh quản lý trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 已失效 16/2009/QĐ-UBND Quyết định số 16/2009/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý hoạt động xe máy kéo, rơ moóc, xe cơ giới ba bánh trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 已失效 157/2004/QĐ-UB Quyết định số 157/2004/QĐ-UB V/v thành lập Ban Quản lý và điều hành Bến xe - Tàu Hậu Giang 已失效 23/2007/QĐ-UBND Quyết định số 23/2007/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác thẩm định an toàn giao thông đường bộ trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 15/2009/QĐ-UBND Quyết định số 15/2009/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và khai thác nơi đỗ xe trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 65/2007/QĐ-UBND Quyết định số 65/2007/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về tổ chức giao thông trên đia bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 51/2007/QĐ-UBND Quyết định số 51/2007/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số vấn đề trong công tác thẩm định an toàn giao thông đường bộ trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 14/2006/QĐ-UBND Quyết định số 14/2006/QĐ-UBND Về việc quản lý các loại xe thô sơ tham gia giao thông trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 04/2008/QĐ-UBND Quyết định số 04/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng tạm thời vỉa hè ngoài mục đích giao thông trên các tuyến đường thuộc địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 01/2008/QĐ-UBND Quyết định số 01/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định về khoán bảo trì các công trình cầu, đường bộ trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 25/2008/QĐ-UBND Quyết định số 25/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý, hoạt động của xe thô sơ, xe gắn máy, xe môtô hai bánh, xe cơ giới ba bánh, xe lôi máy, xe máy kéo nhỏ vận chuyển hành khách, hàng hóa và xe dùng làm phương tiện đi lại của người khuyết tật tham gia giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh Bến Tre 生效中 40/2007/QĐ-UBND Quyết định số 40/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về tổ chức và quản lý bến xe, điểm đỗ xe ô tô chở khách trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang 已失效 85/2007/QĐ-UBND Quyết định số 85/2007/QĐ-UBND Ban hành Quy định việc đấu nối đường nhánh vào đường tỉnh và xây dựng các cửa hàng kinh doanh xăng dầu dọc đường tỉnh trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 已失效 19/2006/QĐ-UBND Quyết định số 19/2006/QĐ-UBND Ban hành Quy định cấp Giấy phép đào lòng lề đường, đổ vật liệu lề đường và sử dụng hè phố trên địa bàn thành phố Phan Thiết 已失效 100/2007/QĐ-UBND Quyết định số 100/2007/QĐ-UBND Ban hành “Quy định về quản lý hoạt động xe xích lô du lịch trên địa bàn thành phố Hà Nội” 已失效 21/2004/QĐ-UB Quyết định số 21/2004/QĐ-UB Về việc ban hành Quy định về phân cấp quản lý, bảo trì, bảo vệ đường bộ trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 已失效 47/2005/QĐ-UB Quyết định số 47/2005/QĐ-UB Về sửa đổi, bổ sung Quy định về đào đường và tái lập mặt đường khi xây lắp các công trình hạ tầng kỹ thuật trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh, ban hành kèm theo Quyết định số 145/2002/QĐ-UB ngày 09 tháng 12 năm 2002 và Quyết định số 60/2004/QĐ-UB ngày 17 tháng 3 năm 2004 của Ủy ban nhân dân thành phố 已失效 95/2007/QĐ-UBND Quyết định số 95/2007/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về một số biện pháp cụ thể và trách nhiệm của các ngành, các cấp trong công tác đảm bảo trật tự, an toàn giao thông trên địa bàn tỉnh 已失效 56/2007/QĐ-UBND Quyết định số 56/2007/QĐ-UBND Ban hành Quy định tổ chức quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh Quảng Nam 已失效 11/2007/QĐ-UBND Quyết định số 11/2007/QĐ-UBND về việc Quy định định mức kinh phí hỗ trợ công tác quản lý, bảo trì các tuyến giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang 已失效 12/2007/QĐ-UBND Quyết định số 12/2007/QĐ-UBND về việc ban hành Quy định về phân cấp quản lý, bảo trì đường bộ thực hiện trên địa bàn tỉnh Tuyên quang 已失效 25/2008/QĐ-UBND Quyết định số 25/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số điểm cụ thể về quản lý, xây dựng, khai thác và bảo dưỡng hệ thống đường giao thông nông thôn trên địa bàn tỉnh Lào Cai 已失效 26/2003/QĐ-UB Quyết định số 26/2003/QĐ-UB Về việc Qui định hoạt động của các phương tiện giao thông trên địa bàn thành phố Hà Nội 已失效 98/2003/QĐ-UB Quyết định số 98/2003/QĐ-UB Quy định tạm dừng đăng ký phương tiện mô tô, xe máy trên địa bàn 4 quận: Ba Đình, Hoàn Kiếm, Hai Bà Trưng, Đống Đa 已失效 127/2003/QĐ-UB Quyết định số 127/2003/QĐ-UB Xác định lại chức năng, nhiệm vụ, tổ chức bộ máy của Ban Thanh tra giao thông công chính 已失效 59/2003/QĐ-UB Quyết định số 59/2003/QĐ-UB Về việc ban hành Quy chế đối với người không biết chữ dự sát hạch, cấp giấy phép lái xe môtô hạng A1 已失效 23/2006/QĐ-UBND Quyết định số 23/2006/QĐ-UBND về việcquy định chức năng, nhiệm vụ, tổ chức bộ máy và cơ chế tài chính của Bến xeBắc Ninh, thuộc Sở Giao thông Vận tải 生效中 35/2023/QĐ-UBND Quyết định số 35/2023/QĐ-UBND Quy định về tuyến đường, thời gian vận chuyển chất thải rắn sinh hoạt; tuyến đường, thời gian vận chuyển chất thải rắn công nghiệp thông thường phải xử lý, chất thải nguy hại trên địa bàn tỉnh Kon Tum 已失效 07/2023/QĐ-UBND Quyết định số 07/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tuyến đường, thời gian vận chuyển chất thải rắn sinh hoạt, chất thải rắn công nghiệp thông thường phải xử lý và chất thải nguy hại trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 已失效 58/2021/QĐ-UBND Quyết định số 58/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy định về đào tạo, sát hạch để cấp giấy phép lái xe mô tô hai bánh hạng A1 cho đồng bào dân tộc thiểu số không biết đọc, viết tiếng Việt trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 生效中 47/2021/QĐ-UBND Quyết định số 47/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tổ chức, quản lý hoạt động của bãi đỗ xe trên địa bàn tỉnh Bắc Giang 已失效 15/2021/QĐ-UBND Quyết định số 15/2021/QĐ-UBND quy định về quản lý hoạt động vận tải khách du lịch đường thủy trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh 生效中 03/2021/QĐ-UBND Quyết định số 03/2021/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế phối hợp giữa Sở Giao thông vận tải với Ủy ban nhân dân cấp huyện, Ủy ban nhân dân cấp xã trong công tác xử lý hành vi vi phạm quy định về sử dụng, khai thác, thi công công trình trái phép trong phạm vi đất dành cho đường bộ trên địa bàn tỉnh Phú Yên ban hành kèm theo Quyết định số 38/2017/QĐ-UBND ngày 18/9/2017 của Ủy ban nhân dân tỉnh Phú Yên 已失效 10/2018/QĐ-UBND Quyết định số 10/2018/QĐ-UBND Về việc quản lý hoạt động của xe thô sơ, xe gắn máy, xe mô tô, xe máy kéo, các loại xe tương tự vận chuyển hàng hoá, hành khách và xe dùng làm phương tiện đi lại cho thương binh và người tàn tật tham gia giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh Bến Tre 已失效 18/2017/QĐ-UBND Quyết định số 18/2017/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung và bãi bỏ một số điều tại Quyết định số 07/2016/QĐ-UBND ngày 29/03/2016 của UBND tỉnh Hưng Yên ban hành Quy định hoạt động vận tải đường bộ bằng xe ô tô trên đô thị trên địa bàn tỉnh Hưng Yên 已失效 121/2008/QĐ-UBND Quyết định số 121/2008/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định diện tích đất tối thiểu được phép tách thửa đối với từng loại đất trên địa bàn tỉnh Bắc Giang 已失效 164/2005/QĐ-UBND Quyết định số 164/2005/QĐ-UBND Ban hành quy định quản lý nhà nước các bến xe khách trên địa bàn tỉnh Gia Lai 已失效 112/2006/QĐ-UBND Quyết định số 112/2006/QĐ-UBND Ban hành quy định tải trọng đường, tải trọng cầu trên đường tỉnh của tỉnh Bình Phước 已失效 04/2007/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2007/NQ-HĐND về một số biện pháp cấp bách và cơ bản nhằm giảm thiểu tai nạn giao thông, chống ùn tắc giao thông trên địa bàn thành phố 已失效 20/2008/QĐ-UBND Quyết định số 20/2008/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý và sử dụng hè phố, lòng đường trên địa bàn thành phố Hà Nội 已失效 936/2007/QĐ-UBND Quyết định số 936/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định về quản lý trật tự đô thị, vệ sinh môi trường 生效中 60/2004/QĐ-UB Quyết định số 60/2004/QĐ-UB Về điều chỉnh bổ sung “Quy định về đào đường và tái lập mặt đường khi xây lắp các công trình hạ tầng kỹ thuật trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh” ban hành kèm theo quyết định số 145/2002/QĐ-UB ngày 09 tháng 12 năm 2002 của ủy ban nhân dân thành phố 已失效 26/2024/QĐ-UBND Quyết định số 26/2024/QĐ-UBND Về Quy chế phối hợp xử lý các vụ việc liên quan đến người nước ngoài xảy ra trên địa bàn thành phố Hải Phòng 已失效
被其引用 31
12/2006/CT-UBND Chỉ thị số 12 /2006/CT-UBND V/v tăng cường thu hồi nợ thuế và chống thất thu ngân sách 已失效 35/2005/QH11 Luật Đường sắt số 35/2005/QH11 已失效 16/2004/CT-UB Chỉ thị số 16/2004/CT-UB Về tăng cường các biện pháp bảo đảm trật tự an toàn giao thông trên địa bàn thành phố. 已失效 35/2018/QĐ-UBND Quyết định số 35/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý nhiệm vụ khoa học và công nghệ có sử dụng ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Yên Bái 已失效 06/2004/CT-UB Chỉ thị số 06/2004/CT-UB Về việc thực hiện chế độ thông tin, báo cáo 已失效 31/2008/QĐ-UBND Quyết định số 31/2008/QĐ-UBND V.v quy định một số điều về quản lý chất lượng công trình xây dựng trên địa bàn tỉnh Hải Dương 已失效 08/2006/CT-UBND CHỈ THỊ SỐ 08/2006/CT-UBND VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG CÔNG TÁC THỦY LỢI NỘI ĐỒNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH TIỀN GIANG 已失效 12/2006/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 12/2006/QĐ-UBND CÔNG BỐ DANH MỤC VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT DO ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH BAN HÀNH HẾT HIỆU LỰC THI HÀNH 生效中 03/2005/CT-UBND Chỉ thị số 03/2005/CT-UBND Về việc tăng cường các biện pháp phòng, chống dịch cúm gia cầm trên địa bàn tỉnh Bến Tre 已失效 21/2004/QĐ-UB Quyết định số 21/2004/QĐ-UB V/v Thu phí vệ sinh trên địa bàn tỉnh Bà rịa- Vũng Tàu 已失效 48/2006/QĐ-UBND Quyết định số 48/2006/QĐ-UBND V/v đặt tên, đổi tên đường và công trình công cộng đô thị trên địa bàn tỉnh Sóc Trăng 已失效 08/2008/CT-UBND Chỉ thị số 08/2008/CT-UBND Về việc tăng cường công tác đảm bảo an toàn, an ninh trong cung cấp và sử dụng các dịch vụ bưu chính, viễn thông và Internet trên địa bàn tỉnh Bà Rịa- Vũng Tàu 已失效 17/2011/CT-UBND Chỉ thị số 17/2011/CT-UBND Về việc tăng cường công tác quản lý nhà nước trong lĩnh vực xuất bản, in, phát hành trên địa bàn tỉnh Long An 生效中 118/2004/QĐ-UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 118/2004/QĐ-UB V/V ĐỔI TÊN TRƯỜNG TRUNG HỌC PHỔ THÔNG BÙI HỮU NGHĨA TỈNH CẦN THƠ THÀNH TRƯỜNG TRUNG HỌC PHỔ THÔNG BÙI HỮU NGHĨA THÀNH PHỐ CẦN THƠ 已失效 06/2007/QĐ-UBND Quyết định số 06/2007/QĐ-UBND Về việc công bố công khai số liệu quyết toán ngân sách nhà nước năm 2005 và dự toán ngân sách nhà nước năm 2007 của tỉnh Quảng Trị 已失效 68/2007/QĐ-UBND Quyết định số 68/2007/QĐ-UBND Ban hành quy định việc tiếp nhận, giải quyết các thủ tục hành chính theo cơ chế một cửa tại Sở Nội vụ tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 已失效 23/2016/QĐ-UBND Quyết định số 23/2016/QĐ-UBND Ban hành quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Kế hoạch và Đầu tư tỉnh Bình Phước 已失效 30/2008/QĐ-UBND Quyết định số 30/2008/QĐ-UBND Về việc phê duyệt chế độ đãi ngộ hàng tháng và chế độ trợ cấp đối với giám định viên thuộc Tổ chức giám định pháp y và Tổ chức giám định pháp y tâm thần 已失效 03/2006/CT-BGTVT Chỉ thị số 03/2006/CT-BGTVT Về việc tăng cường thực hiện chính sách trợ giúp người tàn tật trong ngành Giao thông vận tải 生效中 35/2018/QĐ-UBND Quyết định số 35/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định về hoạt động vận tải đường bộ trong đô thị và tỷ lệ phương tiện vận tải hành khách đáp ứng nhu cầu đi lại của người khuyết tật trên địa bàn tỉnh Cà Mau 生效中 31/2008/QĐ-UBND Quyết định số 31/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định việc tiếp nhận, giải quyết các thủ tục hành chính theo cơ chế một cửa tại Sở Giao thông vận tải tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu 已失效 30/2008/QĐ-UBND Quyết định số 30/2008/QĐ-UBND Về chương trình hành động của Ủy ban nhân dân tỉnh thực hiện Nghị quyết 27/2007/NQ-CP ngày 30/5/2007 của Chính phủ và Chương trình hành động số 07-NQ/TU ngày 14/6/2007 của Ban Chấp hành Đảng bộ tỉnh Bình Thuận khóa XI về Chiến lược biển Việt Nam đến năm 2020 已失效 16/2004/CT-UB Chỉ thị số 16/2004/CT-UB Về việc tiếp tục chỉ đạo triển khai thực hiện NQ 13/ NQ-CP của Chính phủ về các giải pháp kiềm chế gia tăng và tiến tới giảm dần tai nạn giao thông 已失效 06/2004/CT-UB Chỉ thị số 06/2004/CT-UB Về việc triển khai thực hiện Chỉ thị 01/2004/CT-TTg ngày 02-01-2004 và Chỉ thị số 12/2004/CT-TTg ngày 30-3-2004 của Thủ tướng Chính phủ 已失效 12/2006/CT-UBND Chỉ thị số 12/2006/CT-UBND Về việc tăng cường các biện pháp nhằm nâng cao chất lượng Giáo dục và Đào tạo trên địa bàn tỉnh Gia Lai 生效中 08/2008/CT-UBND Chỉ thị số 08/2008/CT-UBND Về việc tăng cường các biện pháp quản lý hoạt động của xe cơ giới 3 bánh và xe thô sơ 3, 4 bánh tự chế trên địa bàn tỉnh Bình Phước 已失效 06/2007/QĐ-UBND Quyết định số 06/2007/QĐ-UBND Ban hành Đề án thực hiện các giải pháp làm giảm tội phạm, ma túy, tệ nạn xã hội, lây nhiễm HIV/AIDS và tai nạn giao thơng trên địa bàn tỉnh giai đoạn 2007 - 2010 生效中 23/2002/CT-UB Chỉ thị số 23/2002/CT-UB Về việc tăng cường các biện pháp hạn chế tai nạn giao thông 已失效 68/2007/QĐ-UBND Quyết định số 68/2007/QĐ-UBND Phê duyệt Kế hoạch hành động về bảo vệ, chăm sóc và nâng cao sức khoẻ vị thành niên và thanh niên trên địa bàn thành phố Đà Nẵng giai đoạn 2008-2010 và định hướng đến năm 2020 已失效 17/2011/CT-UBND Chỉ thị số 17/2011/CT-UBND Về việc tăng cường công tác quản lý không gian, kiến trúc, cảnh quan đô thị; quản lý, bảo trì kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ, hành lang an toàn đường bộ, đường thủy trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 已失效 03/2005/CT-UBND Chỉ thị số 03/2005/CT-UBND Về tiếp tục đẩy mạnh các biện pháp kiềm chế gia tăng và tiến tới giảm dần tai nạn giao thông năm 2005 và dịp Tết Nguyên đán Ất Dậu 已失效
26/2001/QH10
Law on Road Traffic No. 26/2001/QH10
Expired
↓ 受本文件影响的文件
相关 115
20/2008/QĐ-UBND Quyết định số 20/2008/QĐ-UBND Về việc thành lập Sở Lao động - Thương binh và Xã hội tỉnh Hậu Giang 已失效 70/2006/QĐ-UBND Quyết định số 70/2006/QĐ-UBND Về điều chỉnh giao chỉ tiêu kế hoạch kinh phí năm 2006 cho Sở Khoa học và Công nghệ. 已失效 44/2005/QĐ-UB Quyết định số 44 /2005/QĐ-UB Về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Văn hóa - Thông tin 已失效 11/2007/QĐ-UBND Quyết định số 11/2007/QĐ-UBND Về việc Ủy quyền, phân cấp quyết định đầu tư, thẩm định dự án đầu tư, lựa chọn nhà thầu các dự án sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước do địa phương quản lý 已失效 12/2007/QĐ-UBND Quyết định số 12/2007/QĐ-UBND Về việc cấp giấy xe ưu tiên phục vụ công tác phòng chống lụt, bão và tìm kiếm cứu nạn năm 2007 已失效 32/2012/QĐ-UBND Quyết định số 32/2012/QĐ-UBND Ban hành tiêu chuẩn “Xã đạt chuẩn văn hóa nông thôn mới” 已失效 33/2012/QĐ-UBND Quyết định số 33/2012/QĐ-UBND Quy định mức thu phí bảo vệ môi trường đối với khai thác khoáng sản không kim loại trên địa bàn tỉnh An Giang 已失效 07/2023/QĐ-UBND Quyết định số 07/2023/QĐ-UBND Bãi bỏ văn bản quy phạm pháp luật do Ủy ban nhân dân huyện ban hành 生效中 26/2023/QĐ-UBND Quyết định số 26/2023/QĐ-UBND Quy định đơn giá đặt hàng dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước sản xuất chương trình phát thanh, truyền hình trên địa bàn thành phố Cần Thơ 生效中 98/2003/QĐ-UB Quyết định số 98/2003/QĐ-UB Về giao bổ sung chỉ tiêu dự toán chi ngân sách năm 2003 cho Thành Đoàn Thanh niên Cộng sản thành phố Hồ Chí Minh. 已失效 15/2009/QĐ-UBND Quyết định số 15/2009/QĐ-UBND Về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, tổ chức bộ máy của Thanh tra tỉnh Gia Lai; chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn về thanh tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo và phòng, chống tham nhũng của thanh tra thuộc UBND huyện, thị xã, thành phố tỉnh Gia Lai 已失效 51/2007/QĐ-UBND Quyết định số 51/2007/QĐ-UBND Về việc bổ sung nhiệm vụ cho Công ty phát triển hạ tầng Khu công nghiệp tỉnh. 已失效 20/2019/QĐ-UBND Quyết định số 20/2019/QĐ-UBND Bãi bỏ các Quyết định, Chỉ thị do Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang ban hành không còn phù hợp với quy định của pháp luật hiện hành 生效中 63/2008/QĐ-UBND Quyết định số 63/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về phối hợp trong công tác chống buôn lạu, hàng giả và gian lận thương mại qua đường bưu chính, viễn thông 已失效 22/2007/QĐ-UBND Quyết định số 22/2007/QĐ-UBND Về việc tăng mức phụ cấp cho nhân viên y tế thôn 已失效 26/2008/QĐ-UBND Quyết định số 26/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định về Chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của cơ quan quản lý nhà nước về Quyền tác giả, quyền liên quan trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 04/2008/QĐ-UBND Quyết định số 04/2008/QĐ-UBND Ban hành các Định mức kinh tế kỹ thuật trong công tác quản lý, khai thác công trình thủy lợi tỉnh Quảng Ngãi 已失效 157/2004/QĐ-UB Quyết định số 157/2004/QĐ-UB V/v đổi tên Công ty Liên doanh xi măng Hà Tiên 2-Cần Thơ tỉnh Cần Thơ thành Công ty Liên doanh xi măng Hà Tiên 2-Cần Thơ, thành phố Cần Thơ 已失效 04/2007/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2007/NQ-HĐND Về việc thông qua kết quả rà soát quy hoạch lại 3 loại rừng tỉnh Thái Nguyên năm 2006 已失效 23/2007/QĐ-UBND Quyết định số 23/2007/QĐ-UBND V/v Ban hành Kế hoạch hành động Vì sự tiến bộ phụ nữ Quảng Trị, đến năm 2010 已失效 121/2008/QĐ-UBND Quyết định số 121/2008/QĐ- UBND Về việc ban hành Quy định diện tích đất tối thiểu được phép tách thửa đối với từng loại đất trên địa bàn tỉnh Bắc Giang 已失效 57/2023/QĐ-UBND Quyết định số 57/2023/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 51/2022/QĐ-UBND ngày 23/12/2022 của UBND tỉnh quy định vị trí, chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Công Thương tỉnh Vĩnh Phúc 已失效 35/2023/QĐ-UBND Quyết định số 35/2023/QĐ-UBND Quy định hệ số điều chỉnh giá đất năm 2024 trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 已失效 26/2020/QĐ-UBND Quyết định số 26/2020/QĐ-UBND ban hành Quy chế phối hợp trong công tác thanh tra, kiểm tra, giám sát hoạt động kinh doanh theo phương thức đa cấp trên địa bàn tỉnh Yên Bái 生效中 776/QĐ-UBND Quyết định 776/QĐ-UBND năm 2012 về Kế hoạch thực hiện công tác cải cách hành chính trên địa bàn thành phố do Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành 生效中 64/2003/QĐ-UB Quyết định số 64/2003/QĐ-UB Về triển khai thực hiện chương trình mục tiêu phát triển ngành Dệt-May của thành phố Hồ Chí Minh đến năm 2005. 已失效 08/2003/QĐ-UB Quyết định số 08/2003/QĐ-UB V/v ban hành mức thu các loại phí 已失效 92/2016/QĐ-UBND Quyết định số 92/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác quản lý, ngăn chặn, xử lý vi phạm pháp luật về đê điều, nạo vét, khai thác và kinh doanh cát, sỏi lòng sông liên quan đến đê, kè trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 已失效 25/2008/QĐ-UBND Quyết định số 25/2008/QĐ-UBND Về việc thành lập Thanh tra tỉnh Hậu Giang 已失效 03/2021/QĐ-UBND Quyết định số 03/2021/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Đài Phát thanh và Truyền hình tỉnh Ninh Thuận 生效中 06/2004/NQ-HĐND Nghị quyết số 06/2004/NQ-HĐND Xác nhận kết quả bầu Chủ tịch Hội đồng nhân dân tỉnh Thái Nguyên khóa XI nhiệm kỳ 2004-2009 生效中 15/2006/QĐ-UBND Quyết định số 15/2006/QĐ-UBND Hủy bỏ các văn bản quy định về xử lý vi phạm hành chính trái pháp luật 生效中 186/2006/QĐ-UBND Quyết định số 186/2006/QĐ-UBND Về việc triển khai thực hiện nhiệm vụ năm 2006 已失效 26/2003/QĐ-UB Quyết định số 26/2003/QĐ-UB Ban hành Quy chế quản lý đầu tư xây dựng và phát triển đường giao thông nông thôn 已失效 10/2020/QĐ-UBND Quyết định số 10/2020/QĐ-UBND Sửa đổi Điểm a, Khoản 2 Điều 3 Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Ngoại vụ ban hành kèm theo Quyết định số 10/2016/QĐ-UBND ngày 21/3/2016 của Ủy ban nhân dân tỉnh 已失效 38/2005/QĐ-UB Quyết định số 38/2005/QĐ-UB Về việc ban hành quy chế tổ chức và hoạt động của sở lao động - thương binh và xã hội tỉnh Bình Phước 已失效 08/2009/QĐ-UBND Quyết định số 08/2009/QĐ-UBND Về việc chia tách thôn thuộc các xã Ia Băng, Adơk và xã Nam Yang huyện Đăk Đoa, tỉnh Gia Lai 生效中 26/2024/QĐ-UBND Quyết định số 26/2024/QĐ-UBND ban hành quy định tiêu chuẩn chức vụ cán bộ cấp xã và tiêu chuẩn chức danh công chức cấp xã trên địa bàn tỉnh Trà Vinh 已失效 56/2007/QĐ-UBND Quyết định số 56/2007/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ quyết định số 102/2004/QĐ-UB ngày 28/5/2004 của UBND thành phố ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Hội đồng khoa học và công nghệ thành phố 生效中 35/2007/QĐ-UBND Quyết định số 35/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế làm việc của Ban Vì sự tiến bộ của phụ nữ tỉnh An Giang. 已失效 60/2004/QĐ-UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 60/2004/QĐ-UB V/V THÀNH LẬP TRUNG TÂM PHÁT TRIỂN KHU DÂN CƯ NÔNG THÔN TRỰC THUỘC SỞ XÂY DỰNG THÀNH PHỐ CẦN THƠ 已失效 164/2005/QĐ-UBND Quyết định 164/2005/QĐ-UBND thành lập Trung tâm Ngoại ngữ, Tin học Thành phố Hồ Chí Minh trực thuộc Sở Giáo dục và Đào tạo do Uỷ ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh ban hành 生效中 43/2023/QĐ-UBND Quyết định số 43/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định và Hướng dẫn xét công nhận Tiêu chí cơ sở hạ tầng thương mại nông thôn trong Bộ tiêu chí quốc gia về xã nông thôn mới và xã nông thôn mới nâng cao giai đoạn 2023-2025 trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc 已失效 70/2003/QĐ-UB Quyết định số 70/2003/QĐ-UB Về giao chỉ tiêu kế hoạch năm 2003 cho các chương trình mục tiêu quốc gia, kế hoạch sự nghiệp, kế hoạch đào tạo chuyên môn, công nhân kỹ thuật và bồi dưỡng nâng cao nghiệp vụ. 已失效 66/2003/QĐ-UB Quyết định số 66/2003/QĐ-UB Về phê duyệt triển khai thực hiện chương trình mục tiêu phát triển ngành Điện tử của thành phố Hồ Chí Minh đến năm 2005. 已失效 07/2022/QĐ-UBND Quyết định số 07/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Thanh tra Huyện thuộc Ủy ban nhân dân huyện Nhà Bè 生效中 15/2005/QĐ-UB Quyết định số 15/2005/QĐ-UB Về việc tổ chức các cơ quan chuyên môn thuộc UND tỉnh 已失效 01/2008/QĐ-UBND Quyết định số 01/2008/QĐ-UBND Về việc Ban hành văn bản quy phạm pháp luật hết hiệu lực pháp luật 生效中 95/2007/QĐ-UBND Quyết định số 95/2007/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh kế hoạch vốn đầu tư xây dựng cơ bản năm 2007 已失效 12/2022/QĐ-UBND Quyết định số 12/2022/QĐ-UBND Ban hành quy định chi tiết một số nội dung về quản lý dự án đầu tư xây dựng, quản lý chất lượng và bảo trì công trình xây dựng trên địa bàn thành phố Hải Phòng 已失效 103/2007/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 103/2007/QĐ-UBND VỀ VIỆC ĐIỀU CHỈNH GIÁ THU MỘT SỐ DỊCH VỤ Y TẾ ĐÃ BAN HÀNH THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 212/2006/QĐ-UBND NGÀY 21/8/2006 CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH NINH THUẬN 生效中 35/2003/QĐ-UB Quyết định số 35 /2003/QĐ-UB Về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Sở Văn hóa - Thông tin tỉnh Cần Thơ 已失效 13/2009/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 13/2009/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ VIỆC CÔNG NHẬN LÀNG NGHỀ CÔNG NGHIỆP-TIỂU THỦ CÔNG NGHIỆP TỈNH HẢI DƯƠNG 已失效 121/2004/QĐ-UB Quyết định số 121/2004/QĐ-UB Về giao bổ sung kế hoạch chuẩn bị đầu tư năm 2004 nguồn vốn ngân sách thành phố. 已失效 59/2003/QĐ-UB Quyết định số 59/2003/QĐ-UB Về việc phân bổ chỉ tiêu vận động mua Công trái xây dựng Tổ quốc năm 2003 - Công trái giáo dục. 已失效 16/2007/QĐ-UBND Quyết định số 16/2007/QĐ-UBND Về việc Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tổ chức và mối quan hệ công tác của Sở Tư pháp 已失效 10/2018/QĐ-UBND Quyết định số 10/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội quận Gò Vấp 已失效 49/2006/QĐ-UBND Quyết định số 49/2006/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế hoạt động của Ban chỉ đạo phòng, chống tội phạm buôn bán phụ nữ, trẻ em tỉnh 已失效 52/2005/QĐ-UB Quyết định số 52/2005/QĐ-UB Về việc Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về quản lý đầu tư và xây dựng các công trình xây dựng thuộc Dự án Đa dạng hoá thu nhập nông thôn tỉnh Tuyên Quang 已失效 127/2003/QĐ-UB Quyết định số 127/2003/QĐ-UB Về việc công nhận bản thuộc xã, tổ dân phố thuộc phường, của thị xã Sơn La 已失效 83/2006/QĐ-UBND Quyết định số 83/2006/QĐ-UBND về việc ban hành bảng giá các loại đất và phân loại đường phố thị xã, thị trấn trên địa bàn tỉnh Quảng Trị năm 2007 已失效 102/2005/QĐ-UBND Quyết định số 102/2005/QĐ-UBND Về việc quy định giá thóc áp dụng thu thuế sử dụng đất nông nghiệp vụ mùa năm 2005 已失效 47/2023/QĐ-UBND Quyết định số 47/2023/QĐ-UBND Ban hành Điều lệ tổ chức và hoạt động của Quỹ Bảo lãnh tín dụng cho doanh nghiệp nhỏ và vừa tỉnh Vĩnh Phúc 生效中 15/2021/QĐ-UBND Quyết định số 15/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung bồi thường, hỗ trợ về nhà ở, công trình kiến trúc gắn liền với đất khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Lào Cai 已失效 23/2006/QĐ-UBND Quyết định số 23/2006/QĐ-UBND Về việc phê duyệt Quy hoạch Quảng cáo trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 生效中 27/2022/QĐ-UBND Quyết định số 27/2022/QĐ-UBND Bổ sung Phụ lục 1, Phụ lục 2 ban hành kèm theo Quyết định số 36/2018/QĐ-UBND ngày 29 tháng 11 năm 2018 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Giang 已失效 936/2007/QĐ-UBND Quyết định số 936/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành mức thu và tỷ lệ trích để lại các loại phí, lệ phí trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 已失效 16/2008/QĐ-UBND Quyết định số 16/2008/QĐ-UBND Về việc thành lập Sở Giao thông vận tải tỉnh Hậu Giang 已失效 15/2005/QĐ-UBND Quyết định số 15/2005/QĐ-UBND V/v ban hành Quy định khuyến khích đầu tư phát triển chợ trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 已失效 100/2007/QĐ-UBND Quyết định số 100/2007/QĐ-UBND Về việc bổ sung kế hoạch vốn đầu tư xây dựng cơ bản năm 2007 dự án đóng tàu tuần tra vỏ gỗ trên biển cho Công an tỉnh 已失效 49/2023/QĐ-UBND Quyết định số 49/2023/QĐ-UBND ban hành Bảng giá tính thuế tài nguyên năm 2024 trên địa bàn tỉnh An Giang. 已失效 151/2005/QĐ-UBND Quyết định số 151/2005/QĐ-UBND V/v : Giao dự toán thu, chi ngân sách địa phương năm 2006 生效中 45/2017/QĐ-UBND Quyết định số 45/2017/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế tổ chức hoạt động của hòa giải viên lao động. 已失效 58/2021/QĐ-UBND Quyết định số 58/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy định về an toàn phòng cháy, chữa cháy đối với nhà ở riêng lẻ và nhà ở kết hợp kinh doanh, sản xuất trên địa bàn tỉnh Lào Cai 已失效 112/2006/QĐ-UBND Quyết định 112/2006/QĐ-UBND về Quy chế, nhiệm vụ thiết kế cuộc thi "Đề xuất ý tưởng và giải pháp quy hoạch - kiến trúc Cửa ô phía Nam Hà Nội” do Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội ban hành 已失效 17/2024/QĐ-UBND Quyết định số 17/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định tiêu chí, tiêu chuẩn chất lượng dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước; cơ chế giám sát, đánh giá, kiểm định chất lượng, nghiệm thu dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước thuộc lĩnh vực tư pháp trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 已失效 34/2024/QĐ-UBND Quyết định số 34/2024/QĐ-UBND ban hành Quy định quản lý nhà nước về sở hữu công nghiệp trên địa bàn tỉnh Yên Bái 生效中 62/2005/QĐ-UB Quyết định số 62/2005/QĐ-UB Về phê duyệt dự toán kinh phí hoạt động năm 2004 và năm 2005 cho Ký túc xá sinh viên Lào. 已失效 37/2008/QĐ-UBND Quyết định số 37 /2008/QĐ-UBND V/v ban hành Quy chế phối hợp trong công tác quản lý các khu công nghiệp trên địa bàn tỉnh An Giang 已失效 11/2019/QĐ-UBND Quyết định số 11/2019/QĐ-UBND Quy định hệ số điều chỉnh giá đất năm 2019 trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh 已失效 19/2006/QĐ-UBND Quyết định số 19/2006/QĐ-UBND Về việc ban hành Chương trình hành động của UBND tỉnh về thực hành tiết kiệm, chống lãng phí 生效中 47/2021/QĐ-UBND Quyết định số 47/2021/QĐ-UBND Về việc quy định về thẩm quyền quyết định đầu tư; thẩm quyền, trình tự thẩm định dự án đầu tư; thẩm quyền phê duyệt thiết kế và dự toán, thẩm định thiết kế và dự toán dự án đầu tư công trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 生效中 08/2024/QĐ-UBND Quyết định số 08/2024/QĐ-UBND Ban hành quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Văn phòng Ủy ban nhân dân thuộc Ủy ban nhân dân Quận 11 生效中 28/2017/QĐ-UBND Quyết định số 28/2017/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ các Quyết định về Bảng giá tối thiểu lệ phí trước bạ đối với xe ô tô, xe máy, xe máy điện và tàu, thuyền trên địa bàn tỉnh Nghệ An 生效中 65/2007/QĐ-UBND Quyết định số 65/2007/QĐ-UBND Ban hành các chế độ, bố trí nhân sự trực và mức thu học phí đào tạo của Ngành Y tế tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 已失效 32/2019/QĐ-UBND Quyết định số 32/2019/QĐ-UBND Ban hành mức giá tối đa dịch vụ sử dụng cầu, đường bộ tại Trạm thu BOT cầu Phú Mỹ 生效中 08/2006/QĐ-UBND Quyết định số 08/2006/QĐ-UBND Về việc thành lập Bệnh viện đa khoa Cam Lộ trực thuộc Sở Y tế. 已失效 02/2007/QĐ-UBND Quyết định số 02/2007/QĐ-UBND Về việc Thành lập các thôn: Tân Pun, Hướng Choa, Hướng Hải, thuộc xã Hướng Phùng, huyện Hướng Hóa 已失效 40/2007/QĐ-UBND Quyết định số 40/2007/QĐ-UBND Củng cố Ban quản lý rừng phòng hộ Nam Phú Nhơn 生效中 18/2023/QĐ-UBND Quyết định số 18/2023/QĐ-UBND Bãi bỏ các quyết định của Ủy ban nhân dân tỉnh Thái Nguyên ban hành trong lĩnh vực văn bản quy phạm pháp luật 生效中 16/2009/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 16/2009/QĐ-UBND VỀ SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU TRONG QUY CHẾ ĐÀO TẠO, BỒI DƯỠNG CÁN BỘ, CÔNG CHỨC,VIÊN CHỨC NHÀ NƯỚC; CÁN BỘ, CÔNG CHỨC XÃ, PHƯỜNG, THỊ TRẤN 已失效 03/2003/QĐ-UB Quyết định số 03 /2003/QĐ-UB V/v giao chỉ tiêu kế hoạch hướng dẫn về kinh tế - xã hội và thông báo chỉ tiêu kế hoạch ngân sách Nhà nước năm 2003 ủy ban nhân dân tỉnh cần thơ 已失效 47/2005/QĐ-UB Quyết định số 47 /2005/QĐ-UB V/v sáp nhập Ban Cải cách hành chính thành phố vào Sở Nội vụ 已失效 75/2006/QĐ-UBND Quyết định số 75/2006/QĐ-UBND Ủy quyền phê duyệt dự toán vốn chuẩn bị đầu tư, vốn quy hoạch ngân sách tỉnh quản lý 已失效 46/2023/QĐ-UBND Quyết định số 46/2023/QĐ-UBND Ban hành Điều lệ tổ chức và hoạt động của Quỹ Đầu tư phát triển tỉnh Vĩnh Phúc 生效中 51/2006/NQ-HĐND Nghị quyết số 51/2006/NQ-HĐND Về Chương trình xây dựng nghị quyết năm 2007của Hội đồng nhân dân tỉnh. 生效中 113/2002/QĐ-UB Quyết định số 113/2002/QĐ-UB Về điều chỉnh mức vốn cho vay dự án kích cầu năm 2002 của Quỹ Đầu tư phát triển đô thị. 已失效 42/2019/QĐ-UBND Quyết định số 42/2019/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 2060/2013/QĐ-UBND ngày 17/6/2013 của UBND tỉnh về việc ban hành Quy định quản lý, bảo vệ và phát huy giá trị di tích lịch sử - văn hóa, danh lam thắng cảnh trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa 生效中 85/2007/QĐ-UBND Quyết định số 85/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành Bảng giá đất tại các khu tái định cư: Khu quy hoạch: Hoa Lư Phù Đổng, Công ty Thương mại XNK đường Yết Kiêu, Công tu Xuất nhập khẩu đường Lý Nam Đế, khu 2,5 ha xã Trà Đa, Xí nghiệp giống Ong, kho Công ty Dược, Công ty Cà phê thuộc thành phố Pleiku, tỉnh Gia Lai 已失效 54/2014/QĐ-UBND Quyết định số 54/2014/QĐ-UBND Ban hành đơn giá cắm mốc phân lô, lập hồ sơ địa chính và cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho người trúng đấu giá quyền sử dụng đất trên địa bàn tỉnh 生效中 51/2005/QĐ-UBND Quyết định số 51/2005/QĐ-UBND V/v quy định số lượng chức danh cán bộ, công chức xã, phường, thị trấn thực hiện theo Nghị định số 121/2003/NĐ-CP ngày 21/10/2003 của Chính phủ cho các xã, phường thành lập mới và các xã, phường sau khi điều chỉnh, chia tách 生效中 14/2006/QĐ-UBND Quyết định số 14/2006/QĐ-UBND Về việc thành lập Trung tâm Y tế dự phòng Hải Lăng trực thuộc Sở Y tế. 已失效 06/2006/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 06/2006/QĐ-UBND VỀ VIỆC ĐẶT TÊN MỘT SỐ TUYẾN ĐƯỜNG THUỘC THÀNH PHỐ PHAN THIẾT VÀ Ở CÁC THỊ TRẤN THUỘC CÁC HUYỆN HÀM THUẬN NAM, HÀM TÂN, ĐỨC LINH, TÁNH LINH 生效中 18/2017/QĐ-UBND Quyết định số 18/2017/QĐ-UBND ban hành Quy chế đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức; trách nhiệm của lãnh đạo, quản lý tham gia giảng dạy các chương trình bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang 已失效 36/2024/QĐ-UBND Quyết định số 36/2024/QĐ-UBND Quy định mức tỷ lệ phần trăm (%) để tính đơn giá thuê đất; mức đơn giá thuê đất xây dựng công trình ngầm; mức đơn giá thuê đất đối với đất có mặt nước trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 已失效 01/2007/QĐ-UBND Quyết định số 01/2007/QĐ-UBND Về việc Ủy quyền giải quyết một số công việc liên quan đến công tác quản lý nhà nước về Tôn giáo 已失效 36/2006/QĐ-UBND Quyết định số 36/2006/QĐ-UBND Về việc ban hành Bảng giá tối thiểu một số loại xe hai bánh gắn máy để tính lệ phí trước bạ trên địa bàn tỉnh 生效中 37/2006/QĐ-UBND Quyết định số 37/2006/QĐ-UBND Về việc nâng mức trợ cấp cứu trợ xã hội thường xuyên ở xã, phường trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效
指导 8

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。