Decree No. 04/1999/NĐ-CP on Fees and Charges Belonging to the State Budget

This Decree stipulates fees and charges belonging to the state budget, including revenues serving public service activities and administrative management tasks of the state. Fees and charges are collected according to legal provisions or at the request of organizations and individuals. The Decree applies to agencies and organizations with authority to issue systems for collecting, remitting, and using fees and charges.

Document No.04/1999/NĐ-CP
Document typeDecree
Issuing authorityMinistry of Finance
Signed byNguyễn Tấn Dũng — Phó Thủ tướng
Updated01/07/2026
SectorFinance
FieldUncategorized
Issued date30/01/1999
Effective date15/02/1999
Expiry date01/01/2002
StatusExpired
✦ Smart summary

This Decree stipulates fees and charges belonging to the state budget, including revenues serving public service activities and administrative management tasks of the state. Fees and charges are collected according to legal provisions or at the request of organizations and individuals. The Decree applies to agencies and organizations with authority to issue systems for collecting, remitting, and using fees and charges.

Scope of application

Agencies and organizations with authority to issue systems for collecting, remitting, and using fees and charges belonging to the state budget; organizations and individuals required to pay fees and charges according to legal provisions.

Key points

  • Fees and charges belonging to the state budget are understood as revenues prescribed by the state to offset costs or serve administrative management tasks of the state.
  • The State Tax Authority and other authorized agencies are permitted to collect fees and charges in accordance with legal provisions.
  • Fees and charges must be managed and used as part of the state budget; they shall not be improperly collected or refunded.
  • The Tax Authority and fee and charge collection agencies are responsible for inspecting, auditing declarations, payments, usage, and settlements of fees and charges.
  • Violations concerning fees and charges will be penalized according to the degree of violation, from warnings to criminal prosecution.

🌐 Social impact of this document

  • Positive impact: Strengthening management and unifying revenue collections of fees and charges belonging to the state budget.
  • Negative impact: May impose financial burdens on organizations and individuals required to pay fees and charges.

❓ Frequently asked questions

To which types of fees does this Decree apply?

A fee is a revenue prescribed by the state to offset a portion of the state budget's investment costs in construction, procurement, maintenance, and management of assets, resources, or national sovereignty to serve the activities of organizations and individuals in public services, public activities, or public interests upon request, without commercial intent.

Which agency has the authority to issue systems for collecting fees and charges?

The Government and the Ministry of Finance have the authority to issue systems for collecting, remitting, and using fees and charges belonging to the state budget.

How will violations concerning fees and charges be penalized?

Violations concerning fees and charges will be penalized with warnings, fines ranging from one to three times the amount of fees and charges evaded; evasion of large amounts of fees and charges, or repeated offenses after being administratively punished for similar violations, or serious misconduct will result in criminal prosecution.

Which agency is responsible for managing and using the revenue from fees and charges?

Revenue from fees and charges is managed and used as part of the state budget; the Tax Authority and other authorized agencies are responsible for managing and using it.

Which agency can handle violations concerning fees and charges?

Violations concerning fees and charges will be handled according to the authority of the Ministry of Finance or the Decree on Administrative Penalties in the Field of Taxation.

Full text

DECREE OF THE GOVERNMENT

Regarding fees and charges under the State budget

 

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Government Organization Law dated September 30, 1992;

Based on the Law on State Budget dated March 20, 1996 and the Law Amending and Supplementing Certain Articles of the State Budget Law No. 06/1998/QH10 dated May 20, 1998;

To strengthen and unify the management of fees and charges for the State budget;

At the proposal of the Minister of Finance,

 

DECREE:

PART I

GENERAL PROVISIONS

Article 1.This Decree stipulates fees and charges under the State budget, including:

1. Fees collected to serve public service activities, public activities, or public interests that are not commercial in nature at the request of organizations or individuals;

2. Charges collected to serve administrative management activities of the State according to the provisions of the law or at the request of organizations or individuals.

Article 2. Fees and charges under the State budget (hereinafter referred to as fees and charges) defined in this Decree shall be understood as follows:

1. Fees are revenues prescribed by the State to offset part of the costs of the State budget for investment in construction, purchase, maintenance, and management of assets, resources, or national sovereignty to serve the activities of organizations or individuals in public services, public activities, or public interests that are not commercial in nature at their request;   

2. Charges are revenues prescribed by the State to collect from organizations or individuals for the State to serve administrative management activities of the State according to their request or as provided by law.

Article 3. This Decree does not apply to:

1. Fees and charges related to social welfare, such as social insurance fees, health insurance fees, labor insurance fees, and other types of insurance fees directly serving the social welfare needs of contributors and the community, managed according to other laws;

2. Fees (or monthly or annual contributions) collected according to the regulations of political organizations, political-social organizations, social organizations, and occupational social organizations;

3. Fees for goods and services provided by organizations or individuals engaged in production, construction, transportation, trade, catering, services, and other business activities (including the selling price of goods and services and additional charges included in the selling price of goods and services), managed according to the pricing policy prescribed by the State;

4. Collections from organizations and individuals for the purpose of building infrastructure, public works, and other public utilities as prescribed by law;

5. Voluntary contributions for charitable purposes or sponsorship for cultural, sports, and mass movement activities that are not commercial in nature.

When organizations or individuals (including production, business, and service units) collect fees and charges under the State budget, they must manage them according to the provisions of this Decree.

Unauthorized fundraising will be handled according to the provisions of this Decree.

Article 4.Organizations or individuals served by the State in public service activities, public activities, public interests, or administrative management activities of the State as prescribed by law as objects of fee and charge collection must pay fees and charges according to the provisions of this Decree.

Where international treaties to which Vietnam is a party provide for fees and charges differently from this Decree, the provisions of those international treaties shall apply.

The competent authority issuing the revenue collection and payment system for fees and charges shall specify the payers and non-payers of fees and charges prescribed in this Article.

Article 5.Only agencies and organizations prescribed by law to have the task of collecting fees and charges may collect such fees and charges, including:

1. State Tax Authority;

2. Agencies and organizations managing and using materials, assets, resources, or national sovereignty for public services, communal activities, or administrative management tasks of the state as prescribed by law to collect fees and charges;

Strictly prohibited are any organizations or individuals from collecting fees and charges contrary to the provisions of this Decree.

 

Chapter II

STATE MANAGEMENT OF FEES AND CHARGES

Article 6. The contents of state management of fees and charges include:

1. Issuing legal normative documents on fees and charges;

2. Organizing the implementation and guiding the implementation of laws on fees and charges;

3. Inspecting and auditing the implementation of laws on fees and charges;

4. Examining and resolving violations of laws, complaints, and denunciations regarding fees and charges;

5. Abolishing, suspending the enforcement of fees and charges that are inconsistent with the law or issued contrary to the law.

Article 7.State management of fees and charges:

1. The Government uniformly manages state affairs concerning fees and charges;

2. The Ministry of Finance implements state management of fees and charges, responsible for submitting to the Government for resolution or resolving within its authority the contents of state management of fees and charges stipulated in Article 6 of this Decree;

3.Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).Provincial People's Committees implement state management of fees and charges within their localities, responsible for advising the Provincial People's Councils to issue resolutions on the policy of collecting fees and charges at the local level and implementing the contents of state management of fees and charges within the authority to issue regulations at the local level;

4. Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, and People's Committees at all levels are responsible for coordinating with the Ministry of Finance and provincial People's Committees to perform state management functions concerning fees and charges within their duties and powers;

Article 8.Authority to issue legal normative documents regulating fees and charges:

1. The Government shall promulgate a list of types of fees and charges outside those types already specified by the National Assembly and the Standing Committee of the National Assembly in Laws and Ordinances; Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).In the course of implementation, if it is necessary to amend or supplement, then the ministries, ministerial-level agencies, government agencies (hereinafter referred to as "Ministry"), and provincial People's Committees (hereinafter referred to as "province") shall propose to the Ministry of Finance for the Ministry of Finance to compile and submit to the Government for consideration and decision;

Based on current relevant Laws and Ordinances, the Government shall promulge along with this Decree a unified list of fee and charge items applicable throughout the country. The Ministry of Finance shall guide the scope of application of each type of fee and charge in the list promulgated along with this Decree;

Strictly prohibited are any organizations or individuals from establishing collection systems and organizing the collection of fee and charge types not included in the list prescribed in this clause;

2. The authority to issue documents regulating the collection, payment, and use of fees and charges is divided as follows:

a) The Government shall establish the system for the collection, payment, and use of certain types of fees and charges with large revenue sources, centralized, and implemented nationwide;

b) The Ministry of Finance shall lead and coordinate with related ministries and sectors to establish the system for the collection, payment, and use of fees and charges uniformly applied throughout the country (regardless of central or local agencies organizing the collection), types of fees and charges collected in some provinces and cities;

After having a resolution on the policy of collecting fees and charges from the Provincial People's Council, the Provincial People's Committee shall establish the system for the collection, payment, and use of fees and charges within the local scope and by agencies under the province (including districts and communes) organizing the collection (except for types of fees and charges already established by the Government or the Ministry of Finance according to points a and b of Clause 2 of this Article);

c)Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).The agency issuing the system for the collection, payment, and use of fees and charges prescribed in points b and c of Clause 2 of this Article must report the issuance decision to the Government and the Ministry of Finance for reporting. The Ministry of Finance is responsible for monitoring and compiling the fees and charges issued by the Provincial People's Committee; if any case of issuance contrary to the provisions of this Decree and related documents is discovered, it must be reported to the Government for handling or the Ministry of Finance for handling within its authority;

Agencies authorized to issue the system for the collection, payment, and use of each type of fee and charge prescribed in this clause shall not delegate this authority to other agencies or lower levels. REGIME FOR THE COLLECTION AND PAYMENT OF FEES AND CHARGES

The amount of fees and charges is set as a fixed amount or as a percentage (%) of the value of capital, assets, goods, based on necessary costs, nature, characteristics of each type of public service activity, communal activity, administrative management task of the state, and economic and social conditions during each period, taking into account regional features and international practices.

 

Chapter III

Organizations and individuals paying fees and charges in Vietnam must pay in Vietnamese Dong. If the law stipulates the amount of fees and charges in foreign currency, they can be paid in foreign currency or converted into Vietnamese Dong based on the inter-bank foreign exchange rate published by the State Bank of Vietnam at the time of payment; organizations and individuals paying fees and charges abroad must pay in the local currency or in US dollars.

Article 9. Organizations and individuals collecting fees and charges must issue receipts for fees and charges as prescribed by the Ministry of Finance to the payer.

Article 10.Organizations and individuals paying fees and charges must request the collector to provide them with receipts for fees and charges as prescribed by the Ministry of Finance.

Article 11.Strictly prohibited are any organizations or individuals from collecting or paying fees and charges without using or using receipts not in accordance with the Ministry of Finance's regulations.

Revenue from the collection of fees and charges is managed and used as follows:

1. When collecting fees and charges, the agency collecting fees and charges must deposit the collected money into the State Treasury where the agency is located, following the guidance of the Ministry of Finance;

Article 12.2. All revenue from the collection of fees and charges prescribed in this Decree must be fully reflected in the state budget. To facilitate the agency collecting fees and charges in performing its assigned tasks, the revenue from the collection of fees and charges is managed and used as follows:

1.The fee and stamp duty collection agency, upon collecting fees and stamp duties,must deposit them into the State Treasury at the location where the collectionagency is headquartered, in accordance with the guidelines of the Ministry ofFinance;

2.All funds collected from fees and stamp duties, as prescribed by this Decree, mustbe fully reflected in the state budget. To facilitate the fee and stamp dutycollection agencies in proactively performing their assigned tasks, the collectedfees and stamp duties shall be managed and utilized as follows:

a) For types of fees and charges where the collecting agency does not incur costs for the collection activities related to such fees and charges or these expenses have already been covered by the state budget for the collecting agency according to the annual budget estimate, the collecting agency must remit the entire amount of fees and charges collected into the state budget.

In cases where agencies and organizations are entrusted with the collection of fees and charges outside their regular functions and duties, the agency or organization directly collecting the fees and charges shall be entitled to a fee allowance extracted at a certain percentage (%) from the amount of fees and charges collected to cover the costs of organizing the collection of such fees and charges according to the general regime of the State, without increasing the level of fees and charges to collect additional amounts.

b) For types of fees and charges where the collecting agency incurs costs for the collection activities but these expenses are not covered by the state budget according to the annual budget estimate, the agency directly collecting the fees and charges may retain part of the amount of fees and charges collected to cover the costs of organizing the collection of such fees and charges according to the specific regulations on the collection, payment, and use of fees and charges (excluding investment construction costs and non-recurring expenses managed under separate regimes); the remainder must be fully remitted into the state budget.

The Ministry of Finance shall provide guidance on the retention and use of revenue from the collection of fees and charges as stipulated in this Clause.

3. Revenue from fees and charges belonging to the state budget as prescribed in this Decree is exempt from tax.

Article 13.Registration, declaration, payment, settlement of fees and charges:

1. Agencies and organizations collecting fees and charges must register the collection and payment of fees and charges with the Tax Authority directly managing them in accordance with the Tax Authority's guidelines. For agencies and organizations starting to collect fees and charges, the registration period for the collection and payment of fees and charges must be completed no later than ten days from the date of commencement of the collection of fees and charges; in cases of change, termination, or suspension of the collection of fees and charges, they must report to the Tax Authority no later than five days before the change.

2. Agencies and organizations collecting fees and charges must declare fees and charges monthly and submit the declaration form to the Tax Authority within the first five days of the following month. Agencies and organizations collecting fees and charges must declare fully and accurately according to the prescribed declaration form and bear responsibility for the accuracy of the declaration.

3. Agencies and organizations collecting fees and charges must remit the collected fees and charges into the state budget fully and on time as notified by the Tax Authority.

The Tax Authority shall specify the deadline for each agency and organization collecting fees and charges to remit the collected fees and charges into the state budget within the month following the collection, no later than the 15th day of the following month.

Agencies and organizations must remit the collected fees and charges into the state budget in Vietnamese dong; in cases where laws prescribe the collection of fees and charges in foreign currency, they must remit the fees and charges in foreign currency into the state budget. Specifically, agencies and organizations collecting fees and charges abroad must remit the collected fees and charges into the state budget in accordance with the guidelines of the Ministry of Finance.

4. Agencies and organizations collecting fees and charges must settle accounts annually (based on the Gregorian calendar) with the Tax Authority, submit the annual settlement report on fees and charges to the Tax Authority before the end of February of the following year, and must pay any outstanding fees and charges into the state budget within ten days from the date of submission of the settlement report; if there is an overpayment, it can be deducted from the fees and charges payable in the next period.

5.Provincial People's Committees set specific pricesThe fees and charges remitted into the state budget are allocated among different levels of the budget in accordance with the current State Budget Law.

 

Chapter IV

DUTIES, RIGHTS AND RESPONSIBILITIES

OF THE AGENCIES COLLECTING FEES AND CHARGES AND THE TAX AUTHORITY

Article 14. Agencies and organizations authorized to collect fees and charges have the following duties, rights, and responsibilities:

1. To organize the collection of fees and charges in accordance with the provisions of the law and publicly announce the legal provisions on fees and charges at the place of collection;

2. To notify the fee and charge payers of the amount of fees and charges to be paid and the payment deadlines in accordance with the law; if the payer fails to pay the fees and charges as required by the law, the agency has the right to refuse service or meet the corresponding benefits requested by the payer; if the payer intentionally evades paying the fees and charges, in addition to collecting the full amount of fees and charges as prescribed, they will also be subject to administrative penalties or the case file will be transferred to the competent authority for handling in accordance with the law;

3. To register and declare fees and charges to the Tax Authority in accordance with the regulations of the Ministry of Finance;

4. To remit the full amount of fees and charges and fines into the state budget on time as directed by the Tax Authority;

5. To strictly comply with accounting, invoices, and vouchers as prescribed by the law; to provide accounting books, financial reports, invoices, and vouchers related to the management of fees and charges upon request of the Tax Authority and the competent authority.

Article 15. In addition to the duties, rights, and responsibilities stipulated in Article 14 of this Decree for the types of fees and charges assigned to the Tax Authority to directly organize the collection, the Tax Authority also has the following duties, rights, and responsibilities:

1. To guide and urge agencies collecting fees and charges to properly declare, collect, pay, maintain accounting records and vouchers, and settle accounts on fees and charges in accordance with this Decree;

2. To notify agencies collecting fees and charges of the amount to be paid and the payment deadline into the state budget in accordance with the law; if the agency collecting fees and charges fails to pay within the deadline specified in the notice, further notices regarding the amount of fees and charges to be paid and the late payment penalty as stipulated in Clause 3, Article 19 of this Decree will be issued; if the agency collecting fees and charges still fails to pay the full amount of fees and charges and the penalty as specified in the notice, the Tax Authority has the right to apply the measures prescribed in Clause 4, Article 19 of this Decree to ensure the full collection of fees and charges and penalties; if these measures have been implemented and the agency collecting fees and charges still fails to pay the full amount of fees and charges and penalties, the case file will be transferred to the competent state authority for handling in accordance with the law;

3. To inspect and audit the declaration, collection, payment, use, and settlement of fees and charges by agencies collecting fees and charges to ensure compliance with the law.

4. Handling administrative violations concerning fees and charges and resolving complaints about such fees and charges within the scope of authority;

5. Requesting the fee and charge payer and the fee and charge collection agency to provide accounting books, vouchers, and other relevant financial documents related to the calculation and payment of fees and charges;

6. Retaining and using data and materials provided by the fee and charge payer and the fee and charge collection agency according to prescribed regulations;

 

Chapter V

SETTLEMENT OF COMPLAINTS, HANDLING OF VIOLATIONS AND REWARDS

Article 16.Rights and responsibilities of the fee and charge payer in lodging complaints and reporting violations of laws on fees and charges are stipulated as follows:

1. Organizations and individuals paying fees and charges have the right to lodge complaints and report officials collecting fees and charges or the fee and charge collection agencies in accordance with the law on complaints and reports regarding violations of this Decree;

While waiting for resolution, the fee and charge payer must still comply with the announcements of the fee and charge collection agency;

2. In cases where the complainant or reporter disagrees with the decision of the complaint and report resolution agency or if the decision has not been made within the time limit specified in Article 17 of this Decree, they have the right to appeal to the superior agency of the fee and charge collection agency in accordance with the law on complaints and reports of citizens or file a lawsuit to court as prescribed by law;

Article 17.Responsibilities and authorities of the fee and charge collection agency in handling complaints:

1. The fee and charge collection agency, upon receiving a complaint about fees and charges, must examine and resolve it within fifteen days from the date of receipt of the complaint; for complex cases, the deadline may be extended but shall not exceed thirty days; if the case does not fall within its jurisdiction, it must transfer the file or report to the competent agency for resolution and inform the complainant within ten days from the date of receipt of the complaint;

2. The fee and charge collection agency, upon receiving a complaint, has the right to request the complainant to provide relevant documents and materials related to the complaint; if the complainant refuses to provide documents and materials without a valid reason, the fee and charge collection agency has the right to refuse to examine and resolve the complaint;

3. The fee and charge collection agency must refund the amount of fees and charges, fines collected incorrectly to the fee and charge payer within fifteen days from the date of receipt of the decision of the competent agency as prescribed by law;

4. If fraud, evasion of payment of fees and charges, or errors in fees and charges are discovered and concluded, the collecting agency is responsible for recovering the fees and charges, fines within five years from the date of inspection and discovery of such fraud, evasion, or errors; in cases where the fee and charge collection agency collects fees and charges but fails to declare and pay them into the state budget, the recovery period applies from the date the agency begins collecting fees and charges;

5. The head of the superior agency of the fee and charge collection agency is responsible for resolving complaints about fees and charges against subordinate fee and charge collection agencies;

Article 18.Handling violations by the fee and charge payer

1. Organizations and individuals who fail to pay the full amount of fees and charges as prescribed shall not be entitled to service or benefits as prescribed by law for that type of service;

2. Organizations and individuals intentionally evading payment of fees and charges, in addition to being required to pay the full amount of fees and charges as prescribed by law, may also be subject to warnings or fines ranging from one to three times the amount of evaded fees and charges, depending on the nature and severity of the violation; large-scale evasion of fees and charges or repeated violations after administrative penalties for fee and charge violations, or serious violations, will result in criminal liability under the law;

The competent agency issuing the fee and charge collection system will specify specific penalties for each violation as stipulated in this Article;

Article 19. Handling violations by the fee and charge collection agency

The fee and charge collection agency violating the provisions of this Decree shall be handled as follows:

1. Immediately cease implementation when discovered that the fee and charge collection regulation document exceeds authority or improperly collects types of fees and charges not in accordance with this Decree and related documents. Incorrectly collected fees and charges must be refunded to the payer; if the payer cannot be identified, the entire amount must be deposited into the state budget (allocated 100% to the central budget); depending on the nature and severity of the violation, administrative penalties or criminal responsibility may also be pursued according to the law;

2. Failure to properly declare, deposit into the budget, settle accounts, maintain accounting records, use and retain vouchers and invoices as prescribed in Articles 13 and 14 of this Decree shall be subject to administrative penalties according to the law on administrative penalties in the field of taxation, depending on the nature and severity of the violation;

3. Delaying the deposit of collected fees and charges and fines into the state budget beyond the prescribed date or the decision on handling fees and charges shall require, in addition to paying the full amount of fees and charges and fines, a daily penalty of 0.1% (one thousandth) of the delayed amount; deposits of the fee and charge collection agency at banks, treasuries, and credit institutions shall be deducted to pay fees and charges and fines;

Banks, treasuries, and credit institutions are responsible for deducting funds from the account of the fee and charge collection agency to pay fees and charges and fines into the state budget according to the decision of the Tax Agency or the competent authority before collecting debts;

4. Fraud and evasion of collected fees and charges, in addition to depositing the full fraudulent and evaded amount into the state budget, may also be subject to fines ranging from one to three times the amount of fraudulent fees and charges, depending on the nature and severity of the violation; large-scale evasion of fees and charges or serious violations will result in criminal liability under the law;

Article 20.Handling violations by fee and charge collectors and other individuals violating fee and charge management regulations

1. Staff collecting fees and charges who lack a sense of responsibility or handle matters incorrectly, causing damage to those paying the fees and charges, must compensate for the damage according to the provisions of the law and may be subject to disciplinary action or criminal liability追究责任,视其性质和程度而定;

2. Staff collecting fees and charges and other individuals who abuse their positions and powers to illegally use fee and charge funds, fines, or intentionally fail to process them, causing damage to the state, must fully compensate the state for all improperly used, embezzled, or damaged fee and charge funds and fines according to the provisions of the law and may be subject to disciplinary action or criminal liability追究责任,视其性质和程度而定;

3. Staff collecting fees and charges and other individuals who abuse their positions and powers to collude with or cover up for those violating laws on fees and charges, or engage in other acts violating the provisions of this Decree, may be subject to disciplinary action or criminal liability追究责任,视其性质和程度而定;

Article 21.Authority to handle violations concerning fees and charges

1. The authority to handle administrative violations concerning fees and charges stipulated in Article 18 of this Decree shall be implemented according to the specific regulations on the collection of each type of fee and charge issued by the competent authorities;

2. The authority to handle administrative violations concerning fees and charges stipulated in Article 19 of this Decree shall be implemented according to the Decree on Administrative Penalties in the Field of Taxation;

Article 22.Units collecting fees and charges and staff collecting fees and charges who successfully complete assigned tasks, and organizations or individuals who have made contributions in detecting violations of this Decree shall be rewarded according to the regulations of the Government;

 

Chapter VI

IMPLEMENTATION

Article 23. This Decree takes effect fifteen days from the date of signature.

Abolish Decision No. 276/CT dated July 28, 1992 of the Chairman of the Council of Ministers (now the Prime Minister) regarding the unified management of various types of fees and charges and other provisions on fees and charges that conflict with this Decree;

Article 24.Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, People's Committees at all levels organize and direct the immediate implementation of the following matters:

1. Conduct a comprehensive inventory and review of all types of fees and charges under their respective sectors and localities currently being collected, and classify and handle them as follows:

a) Immediately suspend the collection of those fees and charges not established by the competent authority as prescribed in Article 8 of this Decree. The units and organizations collecting these fees and charges must settle accounts, declare the amounts collected, and remit the entire amount into the State Treasury according to the guidelines of the Ministry of Finance;

b) For those fees and charges that have been established in accordance with the authority prescribed in Article 8 of this Decree, they must be managed, collected, and used in accordance with the provisions of this Decree;

2. Propose and coordinate with the Ministry of Finance and Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).the provincial People's Committee to study and draft systems for collecting fees and charges within their respective sectors and localities;

3. The Ministry of Finance and Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).the provincial People's Committee must promptly study and draft, and submit to the competent authority for issuance or issue according to their authority systems for collecting fees and charges in compliance with the provisions of this Decree in 1999;

Article 25. The Minister of Finance shall provide guidance on implementing this Decree, specify the public announcement of the system for collecting fees and charges, and cooperate with political and social organizations in mobilizing the people to implement and supervise units and staff engaged in collecting fees and charges.

Article 26. Cinformation The Minister, Head of Ministries equivalent to Ministries, agencies under the Government, Chairpersons of provincial People's Committees directly under the Central Government shall be responsible for organizing the implementation of this Decree./. Within 10 working days from the date of receipt of the dossier as mentioned in Sub-clause b, Clause 1, Article 3 above, the Ministry of Foreign Affairs will review and submit to the competent authority for decision (Issues exceeding the Ministry of Foreign Affairs' jurisdiction will be referred to the Prime Minister for consideration and decision).LIST OF FEES AND CHARGES APPLICABLE

 

(/1999/NĐ-CP dated January 30, 1999 of the Government)

(Adopted along with Decree No. 04LIST OF FEES AND CHARGES

AUTHORITY TO REGULATE COLLECTION, PAYMENT AND USE

No.

Types of fees

Traffic fees

1

2

3

I

Fees for bridges under state management (excluding bridges built and operated for business purposes by organizations and individuals)

 

1

- The Ministry of Finance shall regulate for central government-managed bridges;

Government

2

- The Provincial People's Committee shall regulate for locally managed bridges

Fees for ferries under state management (excluding ferries operating for business purposes)

- The Ministry of Finance shall regulate for centrally managed ferries;

3

- The Provincial People's Committee shall regulate for locally managed ferries

Fees for using state-managed roads (excluding roads self-built for business purposes)

- The Ministry of Finance shall regulate for centrally managed roads;

4

- The Provincial People's Committee shall regulate for locally managed roads

Fees for using state-managed inland waterways, bridges, and ports

- The Ministry of Finance shall regulate for centrally managed inland waterways;

5

- The Provincial People's Committee shall regulate for locally managed inland waterways

Fees for using railway infrastructure

Fees for flying through airspace and air traffic control zones

6

Fees for using state-owned land, wharfs, docks, and water surfaces

the Ministry of Finance

7

Maritime security fee

the Ministry of Finance

8

Fees for vessel tonnage docking at seaports, river seaports, and river ports

the Ministry of Finance

9

Fees for using and protecting radio frequencies

Provincial People's Committee

10

Medical examination fees, forensic fees, antique appraisal fees, document appraisal fees, and other appraisals upon request

the Ministry of Finance

11

Preventive health care fees

the Ministry of Finance

12

Fees for preventing diseases among humans, animals, and plants

the Ministry of Finance

13

Environmental protection fees

the Ministry of Finance

14

Environmental impact assessment fees

the Ministry of Finance

15

Fees for visiting scenic spots, historical sites, or cultural works under state management

Government

                                   

1

2

3

16

- The Ministry of Finance shall regulate for assets under central government management;

the Ministry of Finance

17

- The Provincial People's Committee shall regulate for assets under local management

Fees for accessing and using state-managed materials

Tuition fees for public schools under state management

18

Hospitalization fees at public hospitals under state management

the Ministry of Finance

19

Types of charges

Government

20

Stamp duty

Government

II

Charges for issuing licenses according to the law

 

1

Registration and issuance fee for business registration certificates according to the law

Government

2

Intellectual property protection charges

the Ministry of Finance

3

Land administration charges

the Ministry of Finance

4

Registration and issuance fee for ownership certificates of houses and land use rights according to the law; conversion of lease contracts for state-managed houses

the Ministry of Finance

5

Charges for plant and animal quarantine, health inspection according to the law

the Ministry of Finance

6

Harbor charges according to the law (including sea ports, river ports, and airport harbors)

the Ministry of Finance

7

Registration and issuance fee for motorcycle, car, ship (watercraft, train, aircraft), boat, and other vehicles required to be registered according to the law

the Ministry of Finance

8

Licensing and installation charge for assembling, repairing, and converting cars, watercraft, aircraft, trains according to the law

the Ministry of Finance

9

Registration and issuance fee for permits to operate on watercraft, aircraft, and other types of vehicles according to the law

the Ministry of Finance

10

Licensing fee for technical inspection of cars, watercraft, aircraft, and other equipment, machinery, and devices according to the law

the Ministry of Finance

11

Testing and quality management fee for products, goods, equipment, raw materials, production conditions, and business operations according to the law or upon request

the Ministry of Finance

12

Licensing fee for operating in certain industries and professions under state management according to the law

the Ministry of Finance

13

Export and import quota licensing fee according to the law

the Ministry of Finance

                       

1

2

3

14

Copyright licensing fee

the Ministry of Finance

15

Exclusive operation licensing fee in certain industries and professions according to the law

the Ministry of Finance

16

Administrative management fee at diplomatic and consular missions of Vietnam abroad

the Ministry of Finance

17

Passport issuance fee, travel permit, and residence certificate for Vietnamese citizens and foreigners entering, exiting, and residing in Vietnam

the Ministry of Finance

18

Border crossing fee between Vietnam and neighboring countries

the Ministry of Finance

19

Permit issuance fee for overseas Vietnamese returning to Vietnam

the Ministry of Finance

20

Fee for handling matters related to Vietnamese citizenship

the Ministry of Finance

21

Court fee

the Ministry of Finance

22

Authentication fee

the Ministry of Finance

23

Notary fee

Government

24

Permit issuance fee for representative offices of foreign economic organizations in Vietnam

Government

25

Appraisal fee according to the law

the Ministry of Finance

26

Customs fee

the Ministry of Finance

27

Installation permit fee for underground facilities upon request

the Ministry of Finance

28

Tendering and auction participation fee upon request

the Ministry of Finance

29

- The Ministry of Finance shall regulate for charges collected by central agencies;

the Ministry of Finance

30

- The Provincial People's Committee shall regulate for charges collected by local agencies

the Ministry of Finance

31

Permit issuance fee for using explosives, explosive devices, weapons, and equipment according to the law

Administrative management fee for social order and safety

Signature commission (oil... )

32

Examination fee

the Ministry of Finance

33

Administrative management fee for social order and safety

the Ministry of Finance

34

Commission for signature (petroleum...)

the Ministry of Finance

35

Examination fee

the Ministry of Finance

 

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Download

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Based on 153
06/1998/QH10 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ngân sách Nhà nước số 06/1998/QH10 Expired 57/2000/QĐ-BTC Quyết định số 57/2000/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu lệ phí đăng ký hộ tịch Expired 178/2000/QĐ-BTC Quyết định số 178/2000/QĐ-BTC về việc ban hành mức thu học phí bổ túc thuyền trưởng máy trưởng phương tiện thuỷ nội địa Expired 21/1999/QĐ/BTC Quyết định số 21/1999/QĐ/BTC Về việc ban hành mức thu phí sử dụng đường quốc lộ 1A trạm Diên Phú km 1453 tỉnh Khánh Hoà In effect 98/1999/QĐ-BTC Quyết định số 98/1999/QĐ-BTC Ban hành biểu mức thu lệ phí đăng ký phương tiện hành nghề kinh doanh vận tải thuỷ nội địa, lệ phí thi, cấp đổi bằng thuyền trưởng, máy trưởng và lệ phí hoạt động khai thác vùng nước đường thuỷ nội địa Expired 66/2001/QĐ-BTC Quyết định số 66/2001/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu lệ phí qua lại biên giới trên đất liền giữa Việt Nam và các nước láng giềng Expired 143/1999/QĐ/BTC Quyết định số 143/1999/QĐ/BTC Về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 5 tại trạm Quán Toan thành phố Hải Phòng đoạn Km 62 đến Km103 In effect 149/1999/QĐ-BTC Quyết định số 149/1999/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí tham quan vường quốc gia bạch mã Expired 09/2000/QĐ-BTC Quyết định số 09/2000/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí tham quan Hội trường Thống Nhất Expired 23/1999/QĐ/BTC Quyết định số 23/1999/QĐ/BTC Về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 3 km0 - km69 đoạn Cầu Đuống - Thái Nguyên In effect 102/2000/QĐ/BTC Quyết định số 102/2000/QĐ/BTC Về việc ban hành mức thu phí cầu Tiên Cựu- Quốc lộ 10 In effect 22/1999/QĐ/BTC Quyết định số 22/1999/QĐ/BTC Về việc ban hành mức thu phí sử dụng đường quốc lộ 1A trạm Cam Thịnh km 1517 tỉnh Khánh Hoà In effect 64/2000/TT-BTC Thông tư số 64/2000/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu nộp lệ phí áp dụng tại cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự việt nam ở nước ngoài Expired 124/1999/QĐ-BTC Quyết định số 124/1999/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí cầu Nguyễn Văn Trỗi - Quốc lộ 14B In effect 109/2001/QĐ-BTC Quyết định số 109/2001/QĐ-BTC Về việc sửa đổi điểm 1 điều 2 Quyết định số 130/1999/QĐ-BTC ngày 1/11/1999 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 18 từ km 35 đến km 91 (trạm thu phí tại km 58) In effect 93/2001/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 93/2001/TTLT-BTC-BTP Hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí, lệ phí công chứng, chứng thực Expired 74/2000/QĐ-BTC Quyết định số 74/2000/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí cầu Mỹ Thuận- Quốc lộ 1A In effect 39/1999/QĐ/BTC Quyết định số 39/1999/QĐ/BTC Về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 14 km 352 - km 402 đoạn Buôn Ma Thuật - Buôn Hồ In effect 130/1999/QĐ-BTC Quyết định số 130/1999/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 18 từ km 35 đến km 91 (trạm thu phí tại km 58) In effect 54/1999/QĐ/BTC Quyết định số 54/1999/QĐ/BTC Về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 5 trạm Quán Toan thành phố Hải Phòng In effect 48/2001/QĐ-BTC Quyết định số 48/2001/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí, lệ phí hàng hải In effect 58/1999/QĐ/BTC Quyết định số 58/1999/QĐ/BTC Về việc ban hành mức thu phí sử dụng đường 7 km 0 - km 36 đoạn Diễn Châu - Đô Lương In effect 16/2001/QĐ-BTC Quyết định số 16/2001/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí qua Cầu Hồ Kiều 2 Expired 19/2001/QĐ-BTC Quyết định số 19/2001/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu lệ phí về cấp giấy phép sử dụng, vận chuyển, mua và sửa chữa các loại vũ khí, vật liệu nổ và công cụ hỗ trợ Expired 71/2000/TTLT/BTC-TCHQ Thông tư liên tịch số 71/2000/TTLT/BTC-TCHQ Thông tư hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí hải quan Expired 47/2000/QĐ-BTC Quyết định số 47/2000/QĐ-BTC Về việc bãi bỏ khoản thu lệ phí cấp các loại giấy phép trái với quy định của Luật Doanh nghiệp In effect 90/2000/QĐ-BTC Quyết định số 90/2000/QĐ-BTC Ban hành biểu mức thu lệ phí về quản lý chất lượng, an toàn và vệ sinh thuỷ sản Expired 89/2000/QĐ-BTC Quyết định số 89/2000/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 20 tại Trạm thu phí Km 51+940 Định Quán-Đồng Nai từ Km0 đến Km 128 và tại Trạm thu phí Km 203+500 Đức Trọng-Lâm Đồng từ Km129 đến Km 232 . In effect 45/2000/TTLT/BTC-TCHQ Thông tư liên tịch của Bộ Tài chính-Tổng cục Hải quan số 45/2000/TTLT/BTC-TCHQ ngày 23 tháng 5 năm 2000 hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí hải quan Expired 34/2001/TT-BTC Thông tư số 34/2001/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu và sử dụng lệ phí tuyển sinh vào các trường, các cơ sở giáo dục công lập Expired 32/2001/TT-BTC Thông tư số 32/2001/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu và sử dụng lệ phí thi tuyển công chức và thi nâng ngạch cán bộ công chức Expired 84/2000/TT-BTC Thông tư số 84/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng phí, lệ phí y tế dự phòng Expired 104/2000/NQ-HĐ Nghị quyết số 104/2000/NQ-HĐ Về việc thông qua Danh mục và mức thu các loại phí, lệ phí trên địa bàn tỉnh Bình Phước In effect 22/2000/QĐ-BTC Quyết định số 22/2000/QĐ-BTC Về việc ban hành Biểu mức thu phí, lệ phí bảo vệ và kiểm dịch thực vật Expired 21/2000/QĐ-BTC Quyết định số 21/2000/QĐ-BTC Về việc ban hành Biểu mức thu phí, lệ phí y tế dự phòng. Expired 281/2000/QĐ-UB Quyết định số 281/2000/QĐ-UB Về việc điều chỉnh một số loại phí - lệ phí trên địa bàn Expired 65/2000/TT-BTC Thông tư số 65/2000/TT-BTC Hướng dẫn chế độ quản lý sử dụng phí, lệ phí quản lý chất lượng vệ sinh an toàn thực phẩm Expired 145/2001/QĐ-UB Quyết định số 145/2001/QĐ-UB Ban hành Quy định tạm thời mức thu, quản lý và sử dụng phí sử dụng vỉa hè trên dịa bàn thành phố Đà Nẵng Expired 56/2000/TTLT-BTC-BGTVT Thông tư liên tịch số 56/2000/TTLT-BTC-BGTVT Thông tư hướng dẫn chế độ quản lý tài chính đối với doanh nghiệp Nhà nước hoạt động công ích trong ngành đăng kiểm In effect 129/1999/QĐ-UB Quyết định số 129/1999/QĐ-UB Ban hành tạm thời mức thu phí, lệ phí để phục vụ cho việc giải quyết các hồ sơ hành chính ngoài thẩm quyền của UBND cấp huyện trên địa bàn UBND thị xã Bà Rịa, UBND các huyện: Tân Thành, Long Đất, Châu Đức, Xuyên Mộc tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu Expired 111/2000/TT-BTC Thông tư số 111/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý sử dụng tiền thu lệ phí hạn ngạch về xuất khẩu hàng dệt may vào thị trường có hạn ngạch eu và canada, lệ phí cấp giấy phép đặt văn phòng đại diện thường trú của các tổ chức kinh tế nước ngoài tại việt nam. Expired 77/2000/TT-BTC Thông tư số 77/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý sử dụng phí, lệ phí về công bảo hộ nguồn lợi thủy sản Expired 3019/QĐ-UB Quyết định số 3019/QĐ-UB V/v thu và sử dụng phí, lệ phí y tế dự phòng công tác xét nghiệm viêm gan B In effect 94/2000/QĐ-UB Quyết định số 94/2000/QĐ-UB Về việc quy dịnh tạm thời mức thu phí, lệ phí tại chợ Ga Vinh In effect 180/2000/QĐ/BTC Quyết định số 180/2000/QĐ/BTC Ban hành mức thu phí đối với xe máy qua cầu Mỹ Thuận-Quốc lộ 1A In effect 138/1999/QĐ-BTC Quyết định số 138/1999/QĐ-BTC Ban hành biểu mức thu phí qua Phà Mây - Quốc lộ 37 - tỉnh Thái Nguyên In effect 112/2000/TT-BTC Thông tư số 112/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng lệ phí đăng ký hộ tịch Expired 215/2000/QĐ-BTC Quyết định số 215/2000/QĐ-BTC Ban hành mức thu lệ phí cấp giấy phép hoạt động bưu chính viễn thông In effect 503/QĐ-UB Quyết định số 503/QĐ-UB về việc thu phí qua cầu An Hóa trên đường tỉnh 883 Expired 967/2003/QĐ-UB Quyết định số 967/2003/QĐ-UB Về việc tạm thời phân chia nguồn thu phí trông, giữ các phương tiện tham gia giao thông vi phạm Luật Giao thông đường bộ bị tạm giữ và nguồn thu xử phạt vi phạm hành chính các phương tiện tham gia giao thông vi phạm Luật Giao thông Expired 95/2001/QĐ-BTC Quyết định số 95/2001/QĐ-BTC Sửa đổi, bổ sung Quyết định số 83/2000/QĐ-BTC Ngày 29/5/2000 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành mức thu lệ phí cấp giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh. Expired 116/2000/TT-BTC Thông tư số 116/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý sử dụng lệ phí về quản lý chất lượng, an toàn và vệ sinh thuỷ sản Expired 95/2000/TT-BTC Thông tư số 95/2000/TT-BTC Hướng dẫn tạm thời việc thu và sử dụng lệ phí tuyển sinh đi đào tạo ở nước ngoài bằng ngân sách nhà nước Expired 89/2000/QĐ-UB Quyết định số 89/2000/QĐ-UB Quy định mức thu phí tham quan khu vực Bãi Bụt - quận Sơn Trà Expired 109/2000/TT-BTC Thông tư số 109/2000/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư Expired 92/2000/QĐ-UB Quyết định số 92/2000/QĐ-UB V/v bãi bỏ 5 loại lệ phí do UBND thành phố ban hành In effect 49/2000/QĐ-UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 49/2000/QĐ-UB V/V BÃI BỎ QUYẾT ĐỊNH SỐ 2144/QĐ.UBT.97 NGÀY 04/9/1997 CỦA UBND TỈNH CẦN THƠ V/V BAN HÀNH BẢN QUY ĐỊNH THU PHÍ VỆ SINH ĐÔ THỊ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH CẦN THƠ Expired 47/2000/QĐ-UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 47/2000/QĐ-UB V/V BÃI BỎ QUYẾT ĐỊNH SỐ 2009/QĐ.UBT.97 NGÀY 18/08/1997 CỦA UBND TỈNH CẦN THƠ V/V BAN HÀNH BẢN QUY ĐỊNH VỀ THU VÀ SỬ DỤNG TIỀN CÔNG ĐO ĐẠC LẬP BẢN ĐỒ ĐỊA CHÍNH TRONG TỈNH CẦN THƠ Expired 103/2000/TT-BTC Thông tư số 103/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý sử dụng lệ phí nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh và cư trú tại Việt nam Expired 2168/QĐ-UB Quyết định số 2168/QĐ-UB Phê duyệt mức thu phí và giá dịch vụ bến xe khách của Công ty bến xe khách Hải Phòng Expired 02/2001/QĐ-BTC Quyết định số 02/2001/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 1A tại trạm Sông Phan Km 1725 + 250 tỉnh Bình Thuận In effect 58/2000/QĐ-BTC Quyết định số 58/2000/QĐ-BTC Về việc ban hành biểu mức thu lệ phí kiểm định kỹ thuật và lệ phí cấp giấy phép sử dụng các máy móc, thiết bị, vật tư và các chất có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn Expired 144/2000/QĐ-BTC Quyết định số 144/2000/QĐ-BTC Về việc sửa đổi, bổ sung một số mức thu tại Quyết định số 21/2000/QĐ-BTC ngày 21/2/2000 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về phí, lệ phí y tế dự phòng Expired 69/2001/QĐ-BTC Quyết định số 69/2001/QĐ-BTC Ban hành mức thu lệ phí cấp giấy phép sử dụng máy phát tần số vô tuyến điện và phí sử dụng tần số vô tuyến điện Expired 116/1999/QĐ-BTC Quyết định số 116/1999/QĐ-BTC Ban hành biểu mức thu lệ phí quản lý nhà nước về hàng không Expired 73/1999/TT-BTC Thông tư số 73/1999/TT-BTC hướng dẫn thu lệ phí cấp giấy phép đặt văn phòng đại diện thường trú của tổ chức kinh tế nước ngoài tại Việt Nam Expired 1337/QĐ-UB Quyết định số 1337/QĐ-UB Về việc huỷ bỏ quyết định số 797/QĐ-UB ngày 9-4-1999 của UBND tỉnh về mức thu tiền dịch vụ tham quan Đền Hùng. In effect 174/2001/QĐ-UB Quyết định số 174/2001/QĐ-UB V/v Quy định mức thu xây dựng, sử dung mặt bằng, dịch vụ khác tại chợ Trung tâm thương nghiệp, chợ Hàn, chợ Mới, khu B Trung tâm TM-STĐN thuộc Công ty Quản lý các chợ Đà Nẵng Expired 166/1999/QĐ-UB Quyết định số 166/1999/QĐ-UB Về việc quy định giá dịch vụ giữ xe và phí bến bãi đậu xe trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng In effect 322/QĐ-UB Quyết định số 322/QĐ-UB Về Quy định tạm thời việc quản lý nguồn thu sự nghiệp tại Trung tâm thể thao dưới nước In effect 125/1999/TT-BTC Thông tư số 125/1999/TT-BTC của Bộ Tài chính hướng dẫn bổ sung, sửa đổi một số điểm của Thông tư liên tịch số 56/1998/TTLT-BTC-GTVT ngày 23/4/1998 của Bộ Tài chính - Giao thông Vận tải hướng dẫn chế độ quản lý tài chính đối với doanh nghiệp nhà nước hoạt động công ích bảo hiểm bảo đảm an toàn hàng hải Việt Nam In effect 83/2000/QĐ-BTC Quyết định số 83/2000/QĐ-BTC Ban hành mức thu lệ phí cấp giấy phép chứng nhận đăng ký kinh doanh Expired 121/1999/TT-BTC Thông tư số 121/1999/TT-BTC hướng dẫn sửa đổi, bổ sung một số điểm của Thông tư số 36/1998/TT-BTC ngày 21/3/1998 của Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ tài chính đối với Trung tâm quản lý bay dân dụng Việt Nam Expired 4960/QĐ-UB Quyết định số 4960/QĐ-UB Về việc tổ chức thu, nộp phí giao thông trên xa lộ Hà Nội. Expired 30/2001/QĐ-BTC Quyết định số 30/2001/QĐ-BTC Về việc ban hành Chế độ in, phát hành, quản lý, sử dụng ấn chỉ thuế In effect 36/1999/NQ-HĐND Nghị quyết số 36/1999/NQ-HĐND Về thu phí, lệ phí trên địa bàn tỉnh In effect 701/2001/QĐ-UB Quyết định số 701/2001/QĐ-UB V/v hủy bỏ hiệu lực thi hành văn bản quy phạm pháp luật của UBND tỉnh Expired 59/1999/QĐ-BTC Quyết định số 59/1999/QĐ-BTC Về việc bãi bỏ lệ phí xét đơn cấp giấy phép dự án đầu tư trực tiếp của nước ngoài (FDI) tại Việt Nam. In effect 270/2000/QĐ-UB-CN Quyết định số 270/2000/QĐ-UB-CN Về việc phí và giá cho thuê sân bãi, đường sá, phương tiện tại Trung tâm sát hạch lái xe cơ giới đường bộ Nghệ An In effect 27/2000/QĐ-BTC Quyết định số 27/2000/QĐ-BTC Về việc ban hành mức thu lệ phí cấp giấy chứng nhận kiểm định kỹ thuật và chất lượng thiết bị, phương tiện giao thông vận tải Expired 21/2001/TT-BTC Thông tư số 21/2001/TT-BTC Hướng dẫn sưả đổi một số nội dung tại thông tư số 54/1999/TT/BTC ngày 10/5/1999 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện Nghị định số 04/1999/NĐ-CP của Chính phủ về phí, lệ phí thuộc NSNN Expired 03/2001/TT-BTC Thông tư số 03/2001/TT-BTC hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý lệ phí cấp giấy phép xây dựng Expired 17/2001/TT-BTC Thông tư số 17/2001/TT-BTC Hướng dẫn chế độ quản lý và sử dụng lệ phí thẩm định kết quả đấu thầu Expired 50/2000/TT-BTC Thông tư số 50/2000/TT-BTC Hướng dẫn chế độ quản lý sử dụng phí, lệ phí cảng vụ đường thuỷ nội địa Expired 1049/QĐ-UB Quyết định số 1049/QĐ-UB Về việc quy định tạm thời về mức thu phí qua phà tại Bến phà Đình Vũ và Bến phà Gót Expired 6152/QĐ-UB Quyết định số 6152/QĐ-UB Về việc điều chỉnh bổ sung Quyết định số 10/2001/QĐ-UB ngày 09/02/2001 của Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh về thu tiền thoát nước trên địa bàn thành phố. Expired 102/2000/QĐ-UB Quyết định số 102/2000/QĐ-UB V/v thu tiền sử dụng mặt đất, khoảng không để quảng cáo trên địa bàn Thành Phố Đà Nẵng Expired 95/1999/QĐ-UB Quyết định số 95/1999/QĐ-UB v/v quy định phí sử dụng tạm thời hè đường phố (đất công) để trông giữ xe đạp, xe máy hoặc để trung chuyển vật liệu xây dựng do thành phố Hà Nội ban hành Expired 22/1999/QÐ-BTC Quyết định số 22/1999/QÐ-BTC về việc ban hành mức thu phí sử dụng đường quốc lộ 1A trạm Cam Thịnh Km 1517 tỉnh Khánh Hoà In effect 89/2000/QÐ-BTC Quyết định số 89/2000/QÐ-BTC về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 20 tại trạm thu phí km 51 + 940 định quán - Ðồng Nai từ Km 0 đến km 128 và tại trạm thu phí km 203 + 500 Ðức trọng - lâm đồng từ km 129 đến km 232. In effect 21/1999/QÐ-BTC Quyết định số 21/1999/QÐ-BTC về việc ban hành mức thu phí sử dụng đường quốc lộ 1A trạm Diên Phú Km 1453 tỉnh Khánh Hoà In effect 39/1999/QÐ-BTC Quyết định số 39/1999/QÐ-BTC về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 14 km 352 - km 402 đoạn Buôn Ma Thuột - Buôn Hồ In effect 20/2000/QÐ/BTC Quyết định số 20/2000/QÐ/BTC Ban hành biểu mức thu phí, lệ phí về công tác bảo vệ nguồn lợi thuỷ sản In effect 109/2001/QÐ-BTC Quyết định số 109/2001/QÐ-BTC về việc sửa đổi điểm 1 Ðiều 2 Quyết định số 130/1999/QÐ-BTC ngày 1/11/1999 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 18 từ km 35 đến km 91 (trạm thu phí tại Km 58) In effect 138/99/QÐ-BTC Quyết định số 138/99/QÐ-BTC Ban hành biểu mức thu phí qua Phà Mây - Quốc lộ 37 - tỉnh Thái Nguyên In effect 74/2000/QÐ-BTC Quyết định số 74/2000/QÐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí cầu Mỹ thuận - quốc lộ 1a In effect 02/2001/QÐ-BTC Quyết định số 02/2001/QÐ-BTC về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 1a tại trạm sông phan km 1725 + 250 tỉnh bình thuận In effect 102/2000/QÐ-BTC Quyết định số 102/2000/QÐ-BTC của bộ trưởng bộ tài chính về việc ban hành mức thu phí cầu tiên cựu - Quốc lộ 10 In effect 186/2000/QÐ-BTC Quyết định số 186/2000/QÐ-BTC ban hành mức thu phí cầu quán hàu quốc lộ 1a In effect 180/2000/QÐ-BTC Quyết định số 180/2000/QÐ-BTC Ban hành mức thu phí đối với xe máy qua cầu mỹ thuận quốc lộ 1a In effect 143/99/QÐ-BTC Quyết định số 143/99/QÐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 5 tại trạm Quán Toan thành phố Hải Phòng đoạn Km 62 đến Km103 In effect 30/2001/QÐ-BTC Quyết định số 30/2001/QÐ-BTC về việc ban hành chế độ in, phát hành, quản lý sử dụng ấn chỉ thuế In effect 47/2000/QÐ-BTC Quyết định số 47/2000/QÐ-BTC về việc bãi bỏ khoản thu lệ phí cấp các loại giấy phép trái với quy định của Luật Doanh nghiệp In effect 58/1999/QÐ-BTC Quyết định số 58/1999/QÐ-BTC về việc ban hành mức thu phí sử dụng đường 7 km 0 - km 36 đoạn Diễn Châu - Ðô Lương In effect 23/1999/QÐ-BTC Quyết định số 23/1999/QÐ-BTC về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 3 Km0 - Km69 đoạn Cầu Ðuống - Thái Nguyên In effect 59/1999/QÐ-BTC Quyết định số 59/1999/QÐ-BTC Về việc bãi bỏ lệ phí xét đơn cấp giấy phép dự án đầu tư trực tiếp của nước ngoài (FDI) tại Việt Nam In effect 124/1999/QÐ-BTC Quyết định số 124/1999/QÐ-BTC của bộ trưởng bộ tài chính về việc ban hành mức thu phí cầu nguyễn văn trỗi - quốc lộ 14b In effect 54/1999/TT-BTC Thông tư số 54/1999/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 04/1999/NĐ-CP ngày 30/01/1999 của Chính phủ về phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà nước In effect 78/1999/TT-BTC Thông tư số 78/1999/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu phí, lệ phí theo Quyết định 53/1999/QĐ-TTg ngày 26/3/1999 của Thủ tướng Chính phủ về một số biện pháp khuyến khích đầu tư trực tiếp nước ngoài In effect 57/1999/QĐ-UB Quyết định số 57 / 1999/ QĐ-UB V/v ban hành tạm thời mức thu lệ phí Thi nghề phổ thông, thi chứng chỉ A, B, ngoại ngữ, tin học In effect 226/QĐ-UB-TM Quyết định số 226/QĐ-UB-TM Về việc ban hành chế độ thu phí tham quan khu di tích lịch sử Địa đạo huyện Củ Chi và khu văn hóa Láng Le huyện Bình Chánh. Expired 6485/QĐ-UB-TM Quyết định số 6485/QĐ-UB-TM Về việc bãi bỏ các khoản thu phí-lệ phí trên địa bàn thành phố. Expired 12634/TC/TCT Công văn số 12634/TC/TCT Công văn về việc phí, lệ phí hàng hải In effect 95/2001/QÐ-BTC Quyết định số 95/2001/QÐ-BTC Sửa đổi, bổ sung Quyết định số 83/2000/QÐ-BTC ngày 29/5/2000 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành mức thu lệ phí cấp giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh Expired 84/2001/QÐ-BTC Quyết định số 84/2001/QÐ-BTC ban hành mức thu phí, lệ phí cấp và quản lý tên miền, địa chỉ Internet ở Việt Nam Expired 19/2001/QÐ-BTC Quyết định số 19/2001/QÐ-BTC về việc ban hành mức thu lệ phí về cấp giâý phép sử dụng, vận chuyển, mua và sửa chữa các loại vũ khí vật liệu nổ và công cụ hỗ trợ Expired 215/2000/QÐ-BTC Quyết định số 215/2000/QÐ-BTC Ban hành mức thu lệ phí cấp giấy phép hoạt động bưu chính viễn thông Expired 200/2000/QÐ-BTC Quyết định số 200/2000/QÐ-BTC Bãi bỏ mức thu lệ phí hạn ngạch xuất khẩu vào thị trường EU và Canada với một số mặt hàng Expired 186/2000/QĐ/BTC Quyết định số 186/2000/QĐ/BTC Về việc ban hành mức thu phí cầu Quán hàu - Quốc lộ 1A In effect 183/2000/QÐ-BTC Quyết định số 183/2000/QÐ-BTC ban hành mức thu lệ phí cấp giấy chứng nhận xuất khẩu và chứng nhận xuất xứ mẫu A sản phẩm giày dép Expired 171/2000/QÐ-BTC Quyết định số 171/2000/QÐ-BTC Ban hành mức thu lệ phí duyệt kịch bản phim, phim và cấp giấy phép hành nghề điện ảnh Expired 144/2000/QÐ-BTC Quyết định số 144/2000/QÐ-BTC Về việc sửa đổi bổ sung một số mức thu tại quyết định số 21/2000/QÐ-BTC ngày 21/2/2000 của bộ trưởng bộ tài chính về phí lệ phí, y tế dự phòng Expired 150/2000/QÐ-BTC Quyết định số 150/2000/QÐ-BTC Ban hành biểu mức thu lệ phí quản lý chất lượng bưu điện Expired 90/2000/QÐ-BTC Quyết định số 90/2000/QÐ-BTC ban hành biểu mức thu lệ phí về quản lý chất lượng, an toàn và vệ sinh thuỷ sản Expired 83/2000/QÐ-BTC Quyết định số 83/2000/QÐ-BTC ban hành mức thu lệ phí cấp giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh Expired 57/2000/QÐ-BTC Quyết định số 57/2000/QÐ-BTC Về việc ban hành mức thu lệ phí đăng ký hộ tịch Expired 21/2000/QÐ-BTC Quyết định số 21/2000/QÐ-BTC về việc ban hành biểu mức thu phí, lệ phí dự phòng Expired 22/2000/QÐ-BTC Quyết định số 22/2000/QÐ-BTC Ban hành biểu mức thu phí, lệ phí bảo vệ và kiểm dịch thực vật Expired 09/2000/QÐ-BTC Quyết định số 09/2000/QÐ-BTC về việc ban hành mức thu phí tham qua Hội trường Thống Nhất Expired 384-TC/TCT Công văn số 384-TC/TCT Công văn về việc thu, nộp phí, lệ phí In effect 142/1999/QÐ-BTC Quyết định số 142/1999/QÐ-BTC Về việc ban hành mức thu phí, lệ phí cảng vụ đường thuỷ nội địa Expired 136/1999/QÐ-BTC Quyết định số 136/1999/QÐ-BTC của bộ trưởng bộ tài chính ban hành biểu mức thu lệ phí nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnhvà cư trú tại việt nam Expired 127/1999/QÐ-BTC Quyết định số 127/1999/QÐ-BTC Ban hành biểu mức thu phí, lệ phí đối với hoạt động thị trường chứng khoán Expired 54/1999/QÐ-BTC Quyết định số 54/1999/QÐ-BTC về việc ban hành mức thu phí sử dụng quốc lộ 5 trạm Quán Toan thành phố Hải Phòng Expired 56/1998/TTLT-BTC-GTVT Thông tư liên tịch số 56/1998/TTLT-BTC-GTVT hướng dẫn chế độ quản lý tài chính đối với doanh nghiệp Nhà nước hoạt động công ích Bảo đảm an toàn Hàng hải Việt nam. Expired 48/2000/QĐ-UB Quyết định số 48 / 2000/QĐ-UB V/v bãi bỏ Quyết định số 593/QĐ.UBT.97 ngày 22/3/1997 của UBND tỉnh Cần Thơ V/v ban hành Bản quy định tạm thời thu phí khắc dấu, chụp ảnh để gắn chứng minh nhân dân, cấp sổ hộ khẩu gia đình Expired 02/2000/QĐ.UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 02/2000/QĐ.UB V/V BÃI BỎ QUYẾT ĐỊNH SỐ 1194/QĐ.UBT.94 NGÀY 30/4/1994 CỦA UBND TỈNH CẦN THƠ QUY ĐỊNH TẠM THỜI VỀ LỆ PHÍ CHỨNG THƯ HỘ TỊCH Expired 06/2000/CT-UB Chỉ thị số 06/2000/CT-UB V/v Chấn chỉnh việc thu phí, lệ phí trên địa bàn Tỉnh Bình Phước In effect 10/2002/QĐ-UB Quyết định số 10/2002/QĐ-UB V/v Quy định mức thu - chi học phí ở các trường bán công In effect 117/2001/QĐ-UB Quyết định số 117/2001/QĐ-UB Về quy định tạm thời thu và sử dụng lệ phí thi Ngoại ngữ, tin học tại các cơ sở Giáo dục đào tạo trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh. Expired 72/2001/QĐ-UB Quyết định số 72/2001/QĐ-UB Ban hành quy định tạm thời về mức thu các loại phí và giá dịch vụ Cảng cá Cửa Hội In effect 96/1999/QĐ-UB Quyết định số 96/1999/QĐ-UB Quy định mức thu phí tham quan các khu di tích lịch sử, công trình văn hóa và danh lam thắng cảnh; phí qua cầu, sử dụng đường bộ khu du lịch Bà Nà - Suối Mơ Expired 51/2001/QĐ-UB Quyết định số 51/2001/QĐ-UB V/v thu, nộp và quản lý lệ phí cấp giấy phép xây dựng Expired 06/1999/NQ-HĐND Nghị quyết số 06/1999/NQ-HĐND V/v Điều chỉnh phụ thu nước máy; phí tham quan, phí qua cầu và sử dụng đường bộ khu du lịch Bà Nà - Suối Mơ; phí tham quan Bảo tàng Chàm, Ngũ Hành Sơn và khu Suối Đá - Sơn Trà Expired 14/2001/QĐ-UB Quyết định số 14/2001/QĐ-UB Về việc ban hành mức thu các lệ phí tại chợ Vinh In effect 14/2000/NQ-HĐND Nghị quyết số 14/2000/NQ-HĐND Về việc thu học phícác lớp Trung học chuyên nghiệp đối với 4 chức danh chuyên môn cán bộ xã, phường, thị trấn In effect 100/1999/QĐ-UB Quyết định số 100/1999/QĐ-UB Bãi bỏ lệ phí xe bốn bánh đi trên đê; lệ phí tham gia đấu giá tài sản bị tịch thu sung công quỹ Nhà nước và tài sản được xác lập quyền sở hữu Nhà nước và các loại phí, lệ phí thu không đúng qui địnhcủa pháp luật In effect 152/1999/QĐ-UB Quyết định số 152/1999/QĐ-UB Về việc bãi bỏ Công văn số 1852/CV-UB ngày 12/12/1995 của UBND tỉnh và Quyết định số 266/QĐ-UB ngày 15/5/1996của UBND Thành phố Đà lạt về việc thu phí đậu xe, hoạt động chụp hình và xe thồ tại địa bàn Thành phố Đà lạt. In effect 153/1999/QĐ-UB Quyết định số 153/1999/QĐ-UB Về việc Bãi bỏ Công văn số 890/CV-UB ngày 13/6/1999 của UBND tỉnh về việc đăng ký hành nghề dịch vụ vận tải xe mô tô 2 bánh In effect 155/1999/QĐ-UB Quyết định số 155/1999/QĐ-UB Quản lý thống nhất việc thu phí vào cổng tham quan các danh lam thắng cảnh, các khu du lịch, khu vui chơi giải trí trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng In effect 157/1999/QĐ-UB Quyết định số 157/1999/QĐ-UB Về viẹc quản lý và quy định thống nhất phí chợ trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng In effect 56/1999/QĐ-UB Quyết định số 56/1999/QĐ-UB Bãi bỏ khoản 1, Điều 5, quyết định 35/1998/QĐ-UB ngày 10/6/1998 của UBND tỉnh về việc ban hành quy định tạm thời về phân cấp quản lý giá trên địa bàn tỉnh In effect 14/2000/NQ-HĐND Nghị quyết số 14/2000/NQ-HĐND về việc thu học phí các lớp Trung học chuyên nghiệp đối với 4 chức danh chuyên môn cán bộ xã, phường, thị trấn In effect
Referenced by 12
06/2000/CT-UB Chỉ thị số 06/2000/CT-UB Về việc lập và sử dụng quỹ an ninh quốc phòng tại xã, phường và thị trấn In effect 08/2000/CT-UB Chỉ thị số 08/2000/CT-UB V/v vận động "Toàn dân rèn luyện thân thể theo gương Bác Hồ vĩ đại Expired 96/2004/QĐ-UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 96/2004/QĐ-UB V/V ĐỔI TÊN TRƯỜNG TRUNG HỌC CƠ SỞ AN PHÚ TỈNH CẦN THƠ THÀNH TRƯỜNG TRUNG HỌC CƠ SỞ AN PHÚ THÀNH PHỐ CẦN THƠ Expired 06/2001/TT-BTC Thông tư số 06/2001/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 78/2000/NĐ-CP ngày 26/12/2000 của Chính phủ về phí xăng dầu. Expired 78/2000/NĐ-CP Nghị định số 78/2000/NĐ-CP Về phí xăng dầu In effect 06/2000/TT-BTC Thông tư số 06/2000/TT-BTC Hướng dẫn thi hành một số điểm về chủ trương, biện pháp điều hành dự toán ngân sách nhà nước năm 2000 Expired 132/2000/QĐ-TTg Quyết định số 132/2000/QĐ-TTg Về một số chính sách khuyến khích phát triển ngành nghề nông thôn Expired 13816/TC/TCT Công văn số 13816/TC/TCT Công văn về việc thu tiền thẩm định rừng In effect 58/2000/QÐ-BTC Quyết định số 58/2000/QÐ-BTC Về việc ban hành biểu mức thu lệ phí kiểm định kỹ thuật và lệ phí cấp giấy phép sử dụng các máy móc, thiết bị, vật tư và các chất có yêu cầu về an toàn Expired 96/2004/QĐ-UB Quyết định số 96/2004/QĐ-UB V/v thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư Expired 08/2000/CT-UB Chỉ thị số 08/2000/CT-UB Về việc tăng cường quản lý thu ngân sách Nhà nước trên địa bàn thành phố Expired 08/2001/CT-UB Chỉ thị số 08/2001/CT-UB Về việc tăng cường công tác thu thuế năm 2001 In effect
04/1999/NĐ-CP
Decree No. 04/1999/NĐ-CP on Fees and Charges Belonging to the State Budget
Expired
↓ Documents affected by this document
Related 35
226/QĐ-UB Quyết định số 226/QĐ-UB Về việc điều chỉnh mức thu tiền thay công lao động nghĩa vụ xã hội chủ nghĩa năm 1988. Expired 72/2001/QĐ-UB Quyết định số 72/2001/QĐ-UB Về việc bổ sung Quyết định 57/2001/QĐ-UB ngày 13/11/2001 của Ủy ban nhân dân tỉnh về tiêu chuẩn, định mức sử dụng điện thoại công vụ đối với các chức danh cán bộ lãnh đạo trong các đơn vị hành chính sự nghiệp, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội In effect 10/2002/QĐ-UB Quyết định số 10/2002/QĐ-UB Về giao chỉ tiêu kế hoạch huy động nghĩa vụ lao động công ích năm 2002. Expired 56/1999/QĐ-UB Quyết định số 56/1999/QĐ-UB Về việc chia tách trường Phổ thông cấp 2 + 3 Chư Sê thành trường Trung học phổ thông Chư Sê và trường Trung học cơ sở thị trấn Chư Sê In effect 14/2000/NQ-HĐND Nghị quyết số 14/2000/NQ-HĐND Phê chuẩn quyêt toán ngân sách Nhà nước tỉnh Bến Tre năm 1999 Expired 96/1999/QĐ-UB Quyết định số 96/1999/QĐ-UB Quy định mức thu phí tham quan các khu di tích lịch sử, công trình văn hóa và danh lam thắng cảnh; phí qua cầu, sử dụng đường bộ khu du lịch Bà Nà - Suối Mơ In effect 51/2001/QĐ-UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 51/2001/QĐ-UB VỀ BAN HÀNH KHUNG GIÁ TỐI THIỂU ÁP DỤNG TÍNH THUẾ ĐỐI VỚI DỊCH VỤ CHO THUÊ NHÀ ĐỂ KINH DOANH VÀ THUÊ NHÀ TRỌ Expired 117/2001/QĐ-UB Quyết định số 117/2001/QĐ-UB Về việc chia tách, thành lập thôn In effect 06/1999/NQ-HĐND Nghị quyết số 06/1999/NQ-HĐND Về dự toán và phân bổ ngân sách năm 1999 Expired 100/1999/QĐ-UB Quyết định số 100/1999/QĐ-UB V/v Quy định chế độ khen thưởng Expired 153/1999/QĐ-UB Quyết định số 153/1999/QĐ-UB Về việc phê duyệt quy hoạch chia lô Khu trung tâm Thị trấn Dương Minh Châu - Huyện Dương Minh Châu - tỉnh Tây Ninh Expired 152/1999/QĐ-UB Quyết định số 152/1999/QĐ-UB V/v Định biên lao động cho các đơn vị thuộc Sở Giao thông – vận tải Expired 14/2001/QĐ-UB Quyết định số 14/2001/QĐ-UB Về việc Ban hành quy định đối tượng, hình thức, tiêu chuẩn khen thưởng hoàn thành vượt mức nghĩa vụ ngân sách Nhà nước giao hàng năm Expired 157/1999/QĐ-UB Quyết định số 157/1999/QĐ-UB Về việc Sửa đổi bổ sung một số khoản mục của bản quy định ban hành kèm theo Quyết định số 24/1999/QĐ-UB ngày 28/01/1999 của UBND tỉnh Lào Cai Expired 155/1999/QĐ-UB Quyết định số 155/1999/QĐ-UB Về việc ban hành quy định huy động và sử dụng kinh phí phòng chống tệ nạn xã hội In effect

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.