Law on Public Investment No. 58/2024/QH15 stipulates state management, authority to decide investment policies and public investment projects. The Law applies to agencies, units, organizations, and individuals participating in or related to public investment activities. Notably, it classifies projects based on their level of importance and provides detailed regulations on the authority to decide investment policies and investments.
Đối tượng áp dụng
Agencies, units, organizations, and individuals participating in or related to public investment activities, managing and using public investment capital.
Các điểm cốt lõi
- State management of public investment according to specific agencies and organizations (Article 1-4).
- Classifying public investment projects into 7 groups based on their level of importance and total investment amount (Article 8-11).
- Authority to decide investment policies and investments is specifically delegated to agencies and organizations from the National Assembly to People's Committee at the commune level (Article 12-46).
- Procedures for drafting, reviewing, deciding on investment policies and investment programs and projects according to each project group (Article 18-43).
- Transparency in public investment activities (Article 15, Article 27).
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Creating a legal basis for effective management and use of public investment capital.
- Minimizing risks during the decision-making process for investment policies and projects.
- Balancing national, business, and people's interests through delegation of authority and transparent procedures.
- Strengthening the responsibility of state agencies managing public investment.
- Ensuring economic and social efficiency in implementing public investment programs and projects.
❓ Câu hỏi thường gặp
How are the authority and power to decide investment policies delegated?
Authority to decide investment policies is delegated from the National Assembly to the People's Committee at the commune level. For example, the National Assembly decides on national target program investment policies; the Government decides on important national project investment policies; the Prime Minister decides on Group A project investment policies (Article 12-46).
How are public investment projects classified?
Public investment projects are classified into 7 groups based on their level of importance and total investment amount. National key projects have a total investment amount of 30,000 billion VND or more; Group A projects have a total investment amount of 4,600 billion VND or more; Group B and C projects are classified according to specific criteria (Article 8-11).
What is the procedure for drafting and reviewing the report proposing investment policy decisions?
The report proposing investment policy decisions is assigned to subordinate units to draft, then reviewed by the Council. The report is completed and submitted to the Prime Minister or the competent authority for consideration and decision (Article 18-29).
How is the authority to decide project investments delegated?
Authority to decide project investments is delegated from the Prime Minister to the Chairman of the People's Committee at the provincial level. For example, the Prime Minister decides on national target program investments; the Chairman of the People's Committee at the provincial level decides on Group B and C project investments (Article 38).
How is transparency ensured in public investment activities?
Transparency in contents such as policies, laws, principles of capital allocation, public investment plans, and project outcomes. Heads of agencies and organizations must implement transparency as prescribed (Article 15).
Toàn văn
LAW
PUBLIC INVESTMENT
Pursuant toThe Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
The National Assembly enacts the Law on Public Investment.
PART I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of Regulation
This Law stipulates the State management of public investment; the management and utilization of public investment capital; the rights, obligations, and responsibilities of agencies, units, organizations, and individuals related to public investment activities.
Article 2. Scope of Application
This Law applies to agencies, units, organizations, and individuals participating in or related to public investment activities, the management and utilization of public investment capital.
Article 3. Application of the Law on Public Investment, International Treaties, and International Agreements
1. Management and utilization of public investment capital, public investment activities must comply with the provisions of this Law and other relevant laws.
2. In cases where international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a member have different provisions from those of this Law, such treaties shall be applied.
3. Implementation of public investment programs and projects abroad must comply with the provisions of international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a member and international agreements between the Vietnamese side and the foreign side.
4. Management and utilization of state capital at enterprises shall be carried out in accordance with the provisions of the law on management and utilization of state capital invested in production and business at enterprises.
Article 4. Definitions
In this Law, the following terms shall be understood as follows:
1. Investment proposal report is a document presenting preliminary research contents on necessity, feasibility, effectiveness, estimated funding and funding level of public investment programs, group B and C projects as the basis for competent authorities to decide on investment policy.
2. Preliminary feasibility study report is a document presenting preliminary research contents on necessity, feasibility, effectiveness, total investment amount, estimated funding and funding level of national key projects and group A projects as the basis for competent authorities to decide on investment policy.
3. Feasibility study report is a document presenting research contents on necessity, degree of feasibility, effectiveness, funding sources and funding levels of public investment programs and projects as the basis for competent authorities to decide on investment.
4. Central agencies and local agencies are agencies and organizations assigned public investment plans by the Prime Minister, including:
a) Central agencies of political organizations, Supreme People's Procuracy, Supreme People's Court, State Audit Office, Central Party Office, President's Office, National Assembly Office, Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, central agencies of the Vietnam Fatherland Front and political-social organizations (hereinafter referred to as Ministries and central agencies);
b) Provincial People's Committees;
c) State-owned enterprises, agencies, organizations, and other enterprises entrusted by competent state agencies to implement public investment tasks and projects through written documents.
5. Public investment programs and projects using ODA and preferential foreign loans include public investment programs, investment projects, technical assistance projects preparing investment projects using ODA and preferential foreign loans.
6. Program leader is the agency or organization entrusted to manage public investment programs.
7. Investor is the agency or organization entrusted to directly manage public investment projects.
8. Investment policy is the decision of the competent authority regarding the main contents of investment programs and projects, serving as the basis for establishing, submitting, and approving investment decisions on programs and projects, and approving feasibility study reports of public investment projects.
9. Public investment program is a set of objectives, tasks, and solutions aimed at implementing economic and social development goals.
10. National target program is a public investment program aimed at achieving specific economic and social goals within a certain period nationwide.
11. Managing agency is the Ministry, central agency, and local agency defined in Clause 4 of this Article managing programs and projects.
12. Specialized agency for public investment management is a unit with the function of public investment management under the Ministry of Planning and Investment; units entrusted with public investment management of ministries, central agencies, localities, and public service units.
13. State management agency for public investment includes the Government, the Ministry of Planning and Investment, People's Committees at all levels.
14. Public investment project is a project using all or part of public investment capital.
15. Urgent public investment project is a public investment project decided by the competent authority to promptly prevent, combat, and mitigate the consequences of natural disasters, disasters, epidemics, and carry out urgent tasks to ensure national defense, security, diplomacy, and national political tasks.
16. Public investment is the State's investment activity in public investment programs, tasks, projects, and other public investment objects as prescribed by this Law.
17. Proposal for programs and projects using ODA and preferential foreign loans is a written report explaining the necessity of investment, its alignment with the orientation of attracting, managing, and utilizing ODA and preferential foreign loans during each period, estimated funding structure, sponsors, and domestic financial mechanisms as the basis for the competent authority to approve.
18. Public investment activities include planning, reviewing, deciding on investment policies, deciding on investment programs, tasks, and public investment projects; planning, reviewing, approving, assigning, and implementing public investment plans; managing and utilizing public investment capital; inspecting, handing over public investment programs, settling accounts for public investment projects; monitoring and evaluating, inspecting, auditing public investment plans, programs, tasks, and projects.
19. Public investment plan is a set of objectives, orientations, program and project lists; balancing public investment capital, funding allocation schemes, resource mobilization solutions, and implementation measures.
20. Investment preparation tasks are activities to prepare project proposals for projects using ODA and preferential foreign loans; planning, reviewing, and deciding on investment policies; planning, reviewing, and deciding on investment projects.
21. Planning tasks are activities carried out to establish, publish plans, establish, adjust plans, and publish adjusted plan adjustments in accordance with the Law on Planning.
22. Accumulated construction investment debt is the value of the quantity completed and accepted for programs, tasks, projects but not yet allocated by the competent authority in the medium-term public investment plan, excluding emergency public investment projects.
23. Graded management of state administration over public investment refers to the determination of the powers and responsibilities of competent authorities, organizations, and individuals in public investment activities.
24. Public investment capital includes state budget funds allocated for public investment; lawful revenue from state agencies and public service units designated for investment in accordance with the law.
25. Central government budget capital is the capital allocated for public investment from the central government budget as stipulated by the State Budget Law.
26. Local government budget capital is the capital allocated for public investment from the local government budget as stipulated by the State Budget Law.
27. Supplementary central government budget capital for local government budgets is the capital from the central government budget supplemented to local government budgets to invest in programs, tasks, public investment projects, and other public investment objects according to specific tasks decided by the competent authority.
Article 5. Objects of public investment
1. Investment in infrastructure programs and projects.
2. Investment to serve the operations of state agencies, public service units, political organizations, and social-political organizations.
3. Investment and support for the provision of public goods and social welfare services.
4. State investment participation in implementing projects under the public-private partnership (PPP) model in accordance with the law on investment under the PPP model, compensation, early termination of PPP project contracts decided by the competent authority, payment for reduced revenues of PPP projects within the responsibility of the state, payment according to the construction-transfer (BT) project contract by money.
5. Investment to implement planning tasks.
6. Subsidizing interest rates on preferential credit, management fees; providing registered capital for policy banks and state financial funds outside the budget; supporting investment for other subjects as decided by the Government or the Prime Minister.
The Government shall prescribe the procedures and formalities for implementing investment as stipulated herein.
7. Allocating local government budget capital to implement preferential credit policies through the Provincial Branches of the Social Policy Bank.
The Government shall prescribe conditions, criteria, and principles for allocating capital to entrust the implementation of preferential credit policies through the Social Policy Bank.
The People's Council at the provincial level shall decide on specific mechanisms and policies and allocate local government budget capital to implement this policy. The People's Committee at the provincial level shall entrust local government budget capital to implement preferential policies according to the decision of the People's Council at the provincial level.
8. Other objects of public investment as prescribed by relevant laws.
Article 6. Classification of public investment projects
1. Based on nature, public investment projects are classified as follows:
a) Construction component projects are projects using public investment capital to construct new, renovate, upgrade, or expand existing projects, including the purchase of assets and equipment for the project;
b) Non-construction component projects are projects using public investment capital to purchase assets, acquire land use rights, purchase, repair, and upgrade equipment and machinery, and other projects not specified in point a of this clause;
c) In cases where capital outside the public investment plan is used to implement tasks and projects specified in points a and b of this clause, they shall be implemented in accordance with the State Budget Law and other relevant laws.
2. Based on importance and scale, public investment projects are classified as follows:
a) National key projects, group A projects, group B projects, and group C projects according to the criteria stipulated in Articles 8, 9, 10, and 11 of this Law;
b) Competent authorities when approving the investment orientation of national key projects, group A, B, and C projects have the right to decide whether to separate or not to separate the contents of compensation, support, resettlement, and land clearance into independent sub-projects;
The time for implementing independent sub-projects for compensation, support, resettlement, and land clearance is included in the total time for allocating capital to implement the project as stipulated in Article 57 of this Law;
c) For public investment projects related to multiple industries and fields, the classification into groups based on industry and field shall be determined according to the proportion of investment capital in the largest industry or field in the total investment amount of the project;
d) Projects not meeting the criteria stipulated in Articles 8, 9, 10, and 11 of this Law shall apply the classification criteria based on the total investment amount as stipulated in Clause 5 of Article 9, Clause 4 of Article 10, and Clause 4 of Article 11 of this Law;
đ) The Government shall provide detailed regulations on the classification of public investment projects stipulated in Articles 9, 10, and 11 of this Law.
Article 7. Sectors and fields using public investment capital
1. Sectors and fields using public investment capital include:
a) National defense;
b) Security and social order;
c) Education, training, and vocational education;
d) Science and technology;
đ) Health, population, and family;
e) Culture and information;
g) Broadcasting, television, and news agencies;
h) Physical culture and sports;
i) Environmental protection;
k) Economic activities;
l) Activities of state agencies, public service units, political organizations, and political-social organizations;
m) Social security;
n) Other sectors and fields as prescribed by law.
2. The Government shall provide detailed regulations for this Article.
Article 8. Criteria for classifying national key projects
A national key project is an independent investment project or a cluster of closely linked works falling under one of the following criteria:
1. Using public investment capital of 30,000 billion VND or more;
2. Having a significant impact on the environment or potentially causing serious harm to the environment, including:
a) Nuclear power plants;
b) Using land requiring a change in land use purpose from special-use forest areas of 50 hectares or more; protective forests at the headwaters, border protective forests of 50 hectares or more; windbreak, sand-fixing, wave-blocking, and sea-reclamation protective forests of 500 hectares or more; production forests of 1,000 hectares or more;
3. Using land requiring a change in land use purpose from paddy fields for two or more crops with a scale of 500 hectares or more;
4. Resettling displaced persons of 20,000 people or more in mountainous regions, and 50,000 people or more in other regions;
5. Projects that require special mechanisms and policies to be decided by the National Assembly.
Article 9. Criteria for classifying Group A projects
Except for national key projects as stipulated in Article 8 of this Law, projects falling under one of the following criteria are classified as Group A projects:
1. Projects regardless of total investment amount belonging to one of the following cases:
a) Hazardous chemical and explosive production projects, except those in the field of national defense and security;
b) Infrastructure projects for industrial zones, export processing zones, and high-tech parks;
2. Projects with a total investment amount of 4,600 billion VND or more in the following fields:
a) Transportation, including bridges, seaports, inland waterway ports, airports, railways, national highways;
b) Power industry;
c) Oil and gas exploitation;
d) Chemicals, fertilizers, cement;
đ) Machinery manufacturing, metallurgy;
e) Mineral extraction and processing;
g) Housing construction;
3. Projects with a total investment amount of 3,000 billion VND or more in the following fields:
a) Transportation, except projects specified in point a, Clause 2 of this Article;
b) Water conservancy, disaster prevention and control;
c) Water supply and drainage, waste treatment, and other technical infrastructure works;
d) Electrical engineering;
đ) Information and electronic equipment production;
e) Pharmaceutical chemicals;
g) Material production, except projects specified in point d, Clause 2 of this Article;
h) Mechanical engineering works, except projects specified in point đ, Clause 2 of this Article;
i) Postal services and telecommunications;
4. Projects with a total investment amount of 2,000 billion VND or more in the following fields:
a) Agricultural, forestry, salt industry, aquaculture production;
b) National parks, natural conservation areas;
c) Technical infrastructure for new urban areas;
d) Industry, except projects in the industrial fields specified in Clauses 1, 2, and 3 of this Article;
5. Projects with a total investment amount of 1,600 billion VND or more in the following fields:
a) Health, culture, society, information, education;
b) Scientific research, environment, information technology, broadcasting, finance, banking;
c) Warehousing;
d) Tourism, physical culture, and sports;
đ) Civil construction, except housing construction projects specified in point g, Clause 2 of this Article;
e) Projects in the fields of national defense and security, except projects specified in Clauses 1, 2, 3, and 4 of this Article.
Article 10. Criteria for classifying Group B projects
1. Projects in the fields specified in Clause 2 of Article 9 of this Law with a total investment amount of 240 billion VND to less than 4,600 billion VND.
2. Projects in the fields specified in Clause 3 of Article 9 of this Law with a total investment amount of 160 billion VND to less than 3,000 billion VND.
3. Projects in the fields specified in Clause 4 of Article 9 of this Law with a total investment amount of 120 billion VND to less than 2,000 billion VND.
4. Projects in the fields specified in Clause 5 of Article 9 of this Law with a total investment amount of 90 billion VND to less than 1,600 billion VND.
Article 11. Criteria for classifying Group C projects
1. Projects in the fields specified in Clause 2 of Article 9 of this Law with a total investment amount of less than 240 billion VND.
2. Projects in the fields specified in Clause 3 of Article 9 of this Law with a total investment amount of less than 160 billion VND.
3. Projects in the fields specified in Clause 4 of Article 9 of this Law with a total investment amount of less than 120 billion VND.
4. Projects in the fields specified in Clause 5 of Article 9 of this Law with a total investment amount of less than 90 billion VND.
Article 12. Adjustments to criteria for classifying public investment projects
1. The National Assembly decides to adjust the criteria for classifying national key projects as stipulated in Article 8 of this Law.
2. The Government submits to the Standing Committee of the National Assembly for decision to adjust the criteria for classifying public investment projects as stipulated in Articles 9, 10, and 11 of this Law and reports to the National Assembly at the nearest session.
3. Adjustments to the criteria for classifying public investment projects as stipulated in Clauses 1 and 2 of this Article shall be carried out in cases where there is a significant fluctuation in price indices or substantial changes in the tiered management of public investment related to the classification criteria for public investment projects, or when important factors affecting the classification criteria for public investment projects arise.
Article 13. Principles of managing public investment
1. Compliance with laws on public investment.
2. Consistency with the strategy for socio-economic development, the five-year socio-economic development plan of the country, and relevant planning as prescribed by law on planning.
3. Proper implementation of responsibilities and authorities of state management agencies, organizations, and individuals related to public investment.
4. Management of the use of public investment capital in accordance with regulations applicable to each source of capital; ensuring focused, coordinated, quality, economical, effective, and balanced resource allocation; preventing loss and waste.
5. Ensuring transparency in public investment activities.
Article 14. Contents of state management over public investment
1. Enactment and implementation of legal regulatory documents on public investment.
2. Development and implementation of strategies, programs, plans, solutions, and policies on public investment.
3. Monitoring and providing information on the management and utilization of public investment capital.
4. Evaluating the effectiveness of public investment; inspecting, auditing, and supervising compliance with laws and regulations on public investment, adherence to public investment plans.
5. Handling violations of law, resolving complaints and reports related to public investment activities.
6. Awarding agencies, organizations, units, and individuals for achievements in public investment activities.
7. International cooperation on public investment.
Article 15. Transparency in Public Investment
1. The contents of transparency in public investment include:
a) Policies, laws, and their implementation in managing and utilizing public investment capital;
b) Principles, criteria, and allocation standards for public investment capital;
c) Principles, criteria, and bases for determining project lists in medium-term and annual public investment plans;
d) Investment programs and plans on the local area, including allocated funds for each program annually, progress, and disbursement of public investment programs;
đ) Project lists on the local area, including scale, total investment amount, time frame, location; comprehensive impact assessment reports of projects on the investment area;
e) Medium-term and annual public investment capital allocation plans, including project lists and public investment capital allocations for each project;
g) Situations of mobilizing resources and other funding sources participating in implementing public investment projects;
h) Implementation situations and results of plans, programs, and projects;
i) Progress and disbursement of projects;
k) Acceptance results and evaluations of programs and projects;
l) Settlement of public investment capital.
2. Heads of agencies, organizations, and units must implement public investment transparency according to legal provisions.
Article 16. Costs for Preparation, Review, Monitoring, Inspection, Evaluation, Plans, Programs, Tasks, and Projects of Public Investment
1. Costs for preparing and reviewing investment proposal reports for public investment programs using regular operating funds of the executing agencies and units.
2. Costs for preparatory tasks for investment projects are sourced from public investment capital, regular operating funds of the state budget, and other lawful sources, and are settled within the total investment value of the project.
In cases where the competent authority does not approve the investment policy decision or investment decision, expenses for preparatory tasks for the investment project are accounted for and settled according to government regulations.
3. Costs for preparing and reviewing public investment plans are sourced from regular operating funds of the agencies and units preparing and reviewing the plans.
4. Costs for monitoring, inspecting, and evaluating plans, programs, and projects are sourced from regular operating funds of the agencies and units performing these tasks.
5. For programs and projects funded by ODA and preferential foreign loans, it is encouraged that sponsors provide financial support to cover costs stipulated in this Article.
Article 17. Prohibited Acts in Public Investment
1. Deciding on investment policies or adjusting investment policies that are inconsistent with strategies, master plans, plans; unable to determine funding sources and balance funding; beyond authority, procedures, and processes prescribed by law.
2. Deciding on investment programs and projects without prior approval of the competent authority for investment policy decisions; deciding on investment or adjusting programs and projects beyond authority, inconsistent with objectives, locations, exceeding public investment capital limits, exceeding upper-level budget investment limits, exceeding total investment amounts in approved investment policies. Adjusting total investment amounts for programs and total investment amounts for projects contrary to legal provisions.
3. Misusing positions and powers to embezzle, seek personal gain, or engage in corruption in the management and use of public investment capital.
4. Program sponsors and investors colluding with consulting firms and contractors leading to investment policy decisions and project investment decisions causing loss and waste of state assets and national resources; harming legitimate interests of citizens and communities.
5. Offering, receiving, or brokering bribes.
6. Requiring organizations and individuals to self-fund investments when programs and projects have not been decided on investment policies or approved investment decisions; implementing projects without being assigned public investment plans, resulting in arrears in basic construction.
7. Using public investment capital for purposes not specified, for non-designated recipients, exceeding standards and quotas set by law.
8. Fabricating or distorting information, documents related to investment policy decisions, investment decisions, and implementation of programs, tasks, and projects.
9. Intentionally reporting or providing inaccurate, untruthful, or biased information affecting the preparation, review, decision-making of plans, programs, and projects, monitoring, evaluation, inspection, audit, and handling of violations during the implementation of plans, programs, tasks, and projects.
10. Intentionally destroying, deceiving, concealing, or retaining incomplete records, vouchers, and documents related to investment policy decisions, investment decisions, and implementation of programs, tasks, and projects.
11. Obstructing the detection of violations of public investment laws.
Chapter II
INVESTMENT POLICY DECISION AND INVESTMENT DECISION
CHAPTER INVESTMENT PROGRAMS AND PROJECTS
Section 1
ESTABLISHING, REVIEWING, DECIDING ON THE INVESTMENT POLICY FOR PROGRAMS AND PROJECTS
Article 18. Authority to Decide on Investment Policy for Programs and Projects
1. The National Assembly decides on the investment policy for the following programs and projects:
a) National Target Programs;
b) National Key Projects.
2. The Government decides on the investment policy for public investment programs using central government budget funds, except for the programs specified in point a of Clause 1 of this Article.
3. The Prime Minister decides on the investment policy for the following projects:
a) Projects specified in point a of Clause 1 of Article 9 of this Law;
b) Group A projects managed by Ministries or central agencies with a total investment value of VND 10,000 billion or more.
4. The head of Ministries or central agencies decides on the investment policy for Group A, Group B, and Group C projects under their management, except for the projects specified in Clause 3 of this Article.
5. Provincial People's Councils decide on the investment policy for the following programs and projects:
a) Public investment programs using local government budget funds, including additional targeted funds from the central government budget, lawful sources of funding at the provincial level under their management;
b) Group A projects using local government budget funds at all levels, including additional targeted funds from the central government budget, lawful sources of funding at the provincial level within the province, Group A projects implemented across two or more administrative units at the provincial level where the provincial People's Committee is the main managing agency according to the decision of the Prime Minister, except for the projects specified in Clause 3 of this Article.
6. District People's Councils decide on the investment policy for public investment programs using local government budget funds, including additional targeted funds from higher-level budgets, lawful sources of funding at the district level under their management.
7. Provincial People's Committees decide on the investment policy for the following projects:
a) Group B and Group C projects using local government budget funds, including additional targeted funds from higher-level budgets, lawful sources of funding at the provincial level under their management;
b) Group B and Group C projects implemented across two or more administrative units at the provincial level where the provincial People's Committee is the main managing agency according to the decision of the Prime Minister;
c) Group B and Group C projects using ODA funds and preferential foreign loans.
8. District People's Committees decide on the investment policy for the following projects:
a) Group B and Group C projects using local government budget funds, including additional targeted funds from higher-level budgets, lawful sources of funding at the provincial level under their management;
b) Group B and Group C projects implemented across two or more administrative units at the district level where the Chairman of the provincial People's Committee assigns them as the main managing agency; Group B and Group C projects implemented across two or more administrative units at the commune level;
c) Projects specified in Clause 9 of this Article upon the proposal of the Commune People's Committee.
9. Commune People's Committees decide on the investment policy for Group B and Group C projects using local government budget funds, including additional targeted funds from higher-level budgets, lawful sources of funding at the commune level under their management. In cases where they lack the necessary expertise to manage and implement such projects, the Commune People's Committee reports to the District People's Committee to decide on the investment policy for Group B and Group C projects under their management.
10. The Board of Directors or the Chairman of State-owned enterprises or the Board of Management decides on the investment policy for Group A, Group B, and Group C projects assigned the task of investment according to the decision of the Prime Minister, except for the projects specified in Clause 3 of this Article.
11. In cases of adjusting the investment policy for programs and projects, the authority to decide on the adjustment of the investment policy for programs and projects shall be carried out in accordance with the provisions of Clause 1 of Article 37 of this Law.
12. The Government shall specify the following contents:
a) The delegation of authority, procedures, and formalities for deciding on the investment policy for programs and projects using funds from lawful revenue sources of state agencies and public institutions designated for investment, consistent with the regulations on financial autonomy of these agencies and institutions;
If the programs and projects specified in this clause involve the use of state budget funds, the authority, procedures, and formalities shall be carried out in accordance with the provisions of this Law for programs and projects using state budget funds;
b) Procedures and formalities for deciding on the investment policy for projects using local government budget funds implemented by central agencies, and projects using district and commune government budget funds implemented by provincial and district agencies;
c) Documentation, content, and time frame for reviewing and deciding on the investment policy for programs and projects.
Article 19. Conditions for Deciding on the Investment Policy for Programs and Projects
1. Consistent with the national strategy, direction, plan for economic and social development, and relevant planning regulations as decided or approved by competent authorities.
2. Not overlapping with existing programs and projects that have already been decided on the investment policy or have already received investment decisions.
3. Consistent with the ability to balance public investment capital sources and the ability to mobilize other capital sources for programs and projects using multiple sources of capital.
4. Consistent with the ability to borrow and repay public debt, government debt, and local government debt.
5. Ensuring economic, social, defense, security, and sustainable development effectiveness.
6. Tasks and projects not requiring a decision on the investment policy include:
a) Investment preparation tasks;
b) Planning tasks;
c) Urgent public investment projects;
d) Projects under national target programs;
đ) Component projects under projects that have already been decided on the investment policy by competent authorities;
e) Projects investing non-repayable ODA funds, technical assistance projects using non-repayable ODA funds to prepare investment projects.
Article 20. Procedures and Formalities for Deciding on the Investment Policy for National Target Programs and National Key Projects
1. The agency entrusted with the task of preparing investment for programs and projects has the following responsibilities:
a) Assigning subordinate units to prepare proposals for the investment policy for national target programs, preliminary feasibility studies for national key projects;
b) Establishing a Review Board to review proposals for the investment policy and preliminary feasibility studies;
c) Completing proposals for the investment policy and preliminary feasibility studies to submit to the Prime Minister.
2. The Prime Minister shall establish a National Appraisal Council chaired by the Minister of Planning and Investment to appraise the investment proposal report for the national target program and the preliminary feasibility study report for the important national project.
3. The Government shall submit to the National Assembly for consideration and decision on the investment policy for the national target program and the important national project.
4. The National Assembly's agency shall review the dossier on the national target program and the important national project submitted by the Government.
5. The National Assembly shall consider and adopt a resolution on the investment policy for the national target program and the important national project with the main contents as follows:
a) For the national target program, including: objectives, scope, total investment capital, location, implementation time, mechanism, solutions, and policies for implementation.
b) For the important national project, including: objectives, scale, total investment amount, key technology (if any), location, implementation time, mechanism, solutions, and policies for implementation.
Article 21. Dossier for deciding the investment policy for the national target program and the important national project
1. The Government's submission.
2. The investment policy proposal report for the national target program, and the preliminary feasibility study report for the important national project.
3. The appraisal report of the National Appraisal Council.
4. Other related documents.
Article 22. Procedures and contents for reviewing the investment policy for the national target program and the important national project
1. The review procedures are stipulated as follows:
a) At least 60 days before the opening day of the National Assembly session, the Government shall send the dossier for deciding the investment policy for the national target program and the important national project to the leading review agency.
b) The leading review agency has the right to request the Government and relevant agencies, organizations, and individuals to report on issues related to the content of the national target program and the important national project; organize field surveys on issues related to the content of the national target program and the important national project.
c) Agencies, organizations, and individuals requested by the leading review agency have the responsibility to provide full information and documents to serve the review process.
2. THE CONTENTS OF THE REVIEW INCLUDE:
a) Compliance with the criteria for determining the national target program and the important national project.
b) The necessity of investing in the program and project.
c) Compliance with legal regulations.
d) Consistency with the strategy, direction, economic and social development plan, and relevant planning regulations under the law on planning.
đ) Basic parameters of the program and project, including objectives, scale, investment form, scope, location, land area required, time, progress of implementation, selection scheme for key technology, environmental protection measures, sources of funds, ability to recover funds and repay loans.
e) Economic and social effectiveness assessment, ensuring national defense, security, and sustainable development.
g) Risk assessment at the country of investment for important national projects invested abroad.
Article 23. Procedure and procedures for deciding the investment policy for public investment programs within the authority of the Government
1. The program leader shall be responsible for the following:
a) Assign subordinate units to prepare the investment policy proposal report.
b) Assign competent units to appraise or establish a Council to appraise the investment policy proposal report.
c) Complete the investment policy proposal report for submission to the Prime Minister.
2. The Prime Minister shall establish an inter-ministerial Council or assign the Ministry of Planning and Investment to lead and coordinate with relevant agencies to appraise the investment policy proposal report.
3. The program leader shall complete the investment policy proposal report according to the appraisal opinion stipulated in Clause 2 of this Article for submission to the Government.
4. The Government shall consider and decide on the investment policy for the program, including objectives, scope, total investment capital, implementation time, mechanisms, solutions, and implementation policies.
Article 24. Procedure and procedures for deciding the investment policy for Group A projects within the authority of the Prime Minister
1. Heads of Ministries, central agencies, and localities shall be responsible for the following:
a) Assign specialized agencies or subordinate units, including public service units under their jurisdiction, to organize the preparation of the preliminary feasibility study report.
b) Assign units or agencies with appraisal functions or establish a Council to appraise the preliminary feasibility study report.
c) Direct the units or agencies specified in Point a of this Clause to complete the preliminary feasibility study report for submission to the Prime Minister.
2. The Prime Minister shall decide to establish an inter-ministerial Appraisal Council or assign an agency to lead the appraisal of the preliminary feasibility study report as the basis for deciding the investment policy for the project.
The inter-ministerial Appraisal Council or the leading appraisal agency may invite organizations or individuals with expertise and experience to participate in the appraisal of the preliminary feasibility study report or require the investor to select organizations or individuals with expertise and experience to participate in the appraisal of the preliminary feasibility study report.
3. The Ministry of Planning and Investment shall lead the appraisal of funding sources and the ability to balance funds and submit them to the inter-ministerial Appraisal Council or the leading appraisal agency.
4. The inter-ministerial Appraisal Council or the leading appraisal agency stipulated in Clause 2 of this Article shall send the appraisal opinions to the Ministries, central agencies, and localities to complete the preliminary feasibility study report for submission to the Prime Minister.
5. The Prime Minister shall decide on the investment policy, including objectives, scale, total investment amount, capital structure, location, implementation time.
Article 25. Procedure and procedures for deciding the investment policy for Group A projects within the authority of the People's Councils of provinces
1. The Chairman of the Provincial People's Committee shall be responsible for the following:
a) Assign subordinate units, including public service units under their jurisdiction or the People's Committees of districts, to prepare the preliminary feasibility study report.
b) Establish an Appraisal Board chaired by the Chairman or a Vice-Chairman of the People's Committee at the provincial level, with the specialized agency managing public investment at the provincial level serving as the Standing Body of the Appraisal Board, and other relevant agencies as members to appraise the feasibility study report, funding sources, and capital balancing capacity;
c) Direct the unit specified in point a of this clause to complete the feasibility study report according to the appraisal opinions.
2. The People's Committee at the provincial level shall submit to the People's Council at the same level for a decision on the investment orientation of projects under its management, including objectives, scale, total investment amount, capital structure, location, implementation time, and planned capital allocation schedule.
Article 26. Procedures and formalities for deciding on the investment orientation of Group A, Group B, and Group C projects within the authority of the head of the Ministry or central agency
1. The head of the Ministry or central agency shall be responsible for the following:
a) Assign subordinate units, including state-owned public service units under their jurisdiction, to organize the preparation of the feasibility study report and the proposal for investment orientation;
b) Establish an Appraisal Board or assign a unit with the appropriate functions to appraise the feasibility study report, the proposal for investment orientation, funding sources, and capital balancing capacity;
c) Direct the unit specified in point a of this clause to perfect the feasibility study report and the proposal for investment orientation according to the appraisal opinions.
2. The head of the Ministry or central agency shall decide on the investment orientation, including objectives, scale, total investment amount, capital structure, location, implementation time, and planned capital allocation schedule.
Article 27. Procedures and formalities for deciding on the investment orientation of public investment programs managed by localities
1. The Chairperson of the People's Committees at all levels shall be responsible for the following:
a) Assign subordinate units, including state-owned public service units under their jurisdiction or the directly subordinate People's Committee to prepare the proposal for investment orientation;
b) Establish an Appraisal Board or assign a unit with the appropriate functions to appraise the proposal for investment orientation, funding sources, and capital balancing capacity for public investment programs under their management;
c) Direct the unit specified in point a of this clause to perfect the proposal for investment orientation according to the appraisal opinions.
2. The People's Committee shall submit to the People's Council at the same level for a decision on the investment orientation of public investment programs, including objectives, scope, scale, total investment capital, capital structure, location, implementation time, planned capital allocation schedule, mechanisms and solutions, and policies for implementation.
Article 28. Procedures and formalities for deciding on the investment orientation of Group B and Group C projects within the authority of the People's Committees at all levels
1. The Chairperson of the People's Committees at all levels shall be responsible for the following:
a) Assign subordinate units, including state-owned public service units under their jurisdiction (if any) or the directly subordinate People's Committee to organize the preparation of the proposal for investment orientation;
b) Establish an Appraisal Board or assign a unit with the appropriate functions to appraise the proposal for investment orientation of projects under their management;
c) Direct the unit specified in point a of this clause to perfect the proposal for investment orientation according to the appraisal opinions.
2. The People's Committees at all levels shall decide on the investment orientation of projects under their management, including objectives, scale, total investment amount, capital structure, location, and implementation time.
Article 29. Procedures and formalities for deciding on investment orientation for projects in Group A, Group B, and Group C using state capital managed by state-owned enterprises
1. Based on the Prime Minister's document assigning state-owned enterprises to be the managing agencies to implement the project, the Board of Members or the Chairman of the company or the Board of Directors of the state-owned enterprise shall have the following responsibilities:
a) Assigning subordinate units to organize the preparation of the preliminary feasibility study report and the proposal report on investment orientation;
b) Establishing a Review Committee or assigning a unit with relevant functions to review the preliminary feasibility study report and the proposal report on investment orientation;
c) Direct the unit specified in point a of this clause to perfect the feasibility study report and the proposal for investment orientation according to the appraisal opinions.
2. The Board of Members or the Chairman of the company or the Board of Directors of the state-owned enterprise shall decide on the investment orientation, including objectives, scale, total investment amount, capital structure, location, and implementation time.
Article 30. Procedures and formalities for deciding on investment orientation for projects implemented in two or more provincial administrative units
1. In cases where projects are implemented in two or more provincial administrative units and the provincial People's Committees are the managing agencies, the related provincial People's Committees shall have the responsibility to unify the plan to assign one provincial People's Committee as the managing agency to implement the project, and report to the Provincial People's Council for approval of the decision to assign one provincial People's Committee as the managing agency to implement the project.
On the basis of the resolution of the Provincial People's Council, the provincial People's Committee proposed as the managing agency to implement the project shall report to the Prime Minister for consideration and decision to assign the provincial People's Committee as the managing agency to implement the project.
2. Based on the Prime Minister's decision, the provincial People's Committee assigned as the managing agency to implement the project shall have the responsibility:
a) To submit to the Provincial People's Council for decision on investment orientation for Group A projects according to the procedures and formalities stipulated in Article 25 of this Law;
b) To decide on investment orientation for Group B and Group C projects according to the procedures and formalities stipulated in Article 28 of this Law.
Article 31. Procedures and formalities for deciding on investment orientation for projects implemented in two or more district-level or commune-level administrative units
1. In cases where projects are implemented in two or more district-level administrative units and the district People's Committees are the managing agencies, the related district People's Committees shall have the responsibility to unify the plan to assign one district People's Committee as the managing agency to implement the project, and report to the District People's Council for approval of the decision to assign one district People's Committee as the managing agency to implement the project.
On the basis of the resolution of the District People's Council, the district People's Committee proposed as the managing agency to implement the project shall report to the Chairman of the Provincial People's Committee for consideration and decision to assign the district People's Committee as the managing agency to implement the project.
2. Based on the decision of the Chairman of the Provincial People's Committee, the district People's Committee assigned as the managing agency to implement the project shall have the responsibility to organize the preparation, review, and decide on investment orientation for the project according to the provisions of Article 28 of this Law.
3. In cases where projects are implemented in two or more commune-level administrative units, the district People's Committee shall decide on investment orientation for the project according to the procedures and formalities stipulated in Article 28 of this Law and organize its implementation according to the relevant laws.
Article 32. Principles, authority, procedures, and formalities for deciding on investment orientation for public investment projects abroad, public-private partnership investment projects, and construction projects for official housing
1. Principles, authority, procedures, and formalities for deciding on investment orientation for public investment projects in Groups A, B, and C abroad shall be carried out according to the regulations of the Government.
2. Principles, authority, procedures, and formalities for deciding on investment orientation for public-private partnership investment projects shall be carried out according to the laws on public-private partnerships.
3. Decisions on investment orientation, investment decisions, and the appointment of the project investor for construction projects for official housing; purchasing or leasing commercial housing for official housing shall be carried out according to the laws on housing.
Article 33. Contents of the report proposing investment orientation for public investment programs
The main contents of the report proposing investment orientation for public investment programs include:
1. The necessity of the program to implement strategic goals, socio-economic development plans, and related planning as prescribed by the laws on planning;
2. Objectives and scope of the program;
3. Estimated total capital and resource structure for implementing the program, the ability to balance state investment capital, mobilize other sources of capital and resources;
4. List of component projects (if applicable) for national target programs and other public investment programs;
5. Proposed capital allocation plan and implementation schedule for the program that is consistent with actual conditions and the reasonable priority order of resource mobilization, ensuring focused and effective investment;
6. Determination of costs associated during the implementation process and operational costs after the program ends;
7. Preliminary analysis and assessment of environmental and social impacts of the program, calculation of economic and social investment effectiveness of the program;
8. Implementation organization solutions.
Article 34. Contents of the preliminary feasibility study report for national key projects and Group A projects
1. The contents of the preliminary feasibility study report for national key projects and Group A projects with construction components shall be carried out according to the laws on construction.
2. The main contents of the preliminary feasibility study report for national key projects and Group A projects without construction components include:
a) The necessity of investment, conditions for implementation, and evaluation of suitability with related planning as prescribed by the laws on planning;
b) Demand forecast, service range, and proposed investment objectives, scale, and form;
c) Investment area, location, estimated land use requirements, and other resource needs.
d) Analysis and preliminary selection of technology, techniques, and conditions for supplying materials, equipment, raw materials, energy, services, infrastructure;
đ) Analysis and preliminary selection of investment options and scale of investment components;
e) Overall plan for compensation, land clearance, resettlement, environmental protection measures;
g) Preliminary analysis and evaluation of social impact; preliminary environmental impact assessment (if applicable) in accordance with laws on environmental protection;
h) Preliminary determination of total investment amount, capital mobilization plan, and capital structure;
i) Preliminary determination of related costs during implementation and operational costs after completion;
k) Anticipated capital allocation plan, project implementation schedule, and division of investment phases;
l) Preliminary determination of economic and social investment effectiveness of the project;
m) Division of component projects or sub-projects (if applicable);
n) Implementation organization solutions;
Article 35. Contents of the Report Proposing Investment Policy for Group B and Group C Projects
The main contents of the report proposing investment policy for Group B and Group C projects include:
1. The necessity of investment, conditions for implementing investment, and assessment of compliance with relevant planning regulations under the law on planning;
2. Objectives, scale, location, and scope of investment;
3. Anticipated total investment amount and investment capital structure, ability to balance public investment funds and mobilizing other sources of capital and resources to implement the project;
4. Anticipated progress in implementing investment, anticipated capital allocation plan consistent with actual conditions and reasonable priority order of resource mobilization, ensuring focused and effective investment;
5. Preliminary determination of related costs during implementation and operational costs after completion;
6. Preliminary analysis and evaluation of environmental and social impacts; preliminary determination of economic and social investment effectiveness;
7. Division of component projects (if applicable);
8. Implementation organization solutions.
Article 36. Hierarchical Review of Capital Sources and Ability to Balance Capital for Programs and Projects
1. The review of capital sources and ability to balance capital is part of the review of investment policy.
2. The Ministry of Planning and Investment shall lead the review of capital sources and ability to balance capital for the following programs and projects:
a) National Target Programs;
b) National key projects;
c) Public investment programs decided on investment policy by the Government;
d) Public investment programs and projects decided on investment policy by the Prime Minister.
3. Heads of ministries and central agencies shall entrust specialized agencies managing public investment to lead and coordinate with relevant agencies to review capital sources and ability to balance capital for public investment projects under their management within the total medium-term public investment capital plan currently in effect, the anticipated medium-term public investment capital amount for the next phase announced by the Prime Minister, and other lawful capital sources announced by competent authorities, including the portion specified in Clause 2 and Clause 3 of Article 93 of this Law, except for projects specified in Clause 2 of this Article.
4. Chairpersons of People's Committees at all levels shall entrust specialized agencies managing public investment to lead and coordinate with relevant agencies to review capital sources and ability to balance capital for programs and projects using public investment capital under their management within the total medium-term public investment capital announced by the Prime Minister or competent authority for the next phase, the current medium-term public investment capital amount determined by the National Assembly, People's Councils at all levels for the locality, and actual excess revenue of the local budget allocated for development (if any), other lawful capital sources, and the portion specified in Clause 2 and Clause 3 of Article 93 of this Law.
5. For ODA and concessional foreign loans, the competent authorities specified in Clauses 2, 3, and 4 of this Article shall base their review of capital sources and ability to balance capital within the total medium-term public investment capital plan currently in effect on the Prime Minister's decision approving the program proposal for ODA and concessional foreign loans, and the letter of interest or commitment document from foreign donors for non-reimbursable ODA. In cases where the project spans two consecutive medium-term public investment plans, it shall be implemented in accordance with Clause 2 and Clause 3 of Article 93 of this Law.
Article 37. Adjustment, Suspension of Investment Orientation
1. The authority issuing the investment orientation decision for programs and projects shall have the authority to decide on adjusting or suspending the investment orientation for such programs and projects and shall be responsible for their decisions.
2. The adjustment of investment orientation for programs and projects shall be carried out in cases where the programs and projects experience changes in objectives, locations, exceed the budgeted public investment amount, exceed the upper-level budgeted public investment amount, or exceed the total investment amount of the program or project compared to the content stipulated in the investment orientation for the program or project.
3. The procedures and formalities for deciding on the adjustment of investment orientation shall be regulated as follows:
a) For public investment programs, they shall be implemented according to the provisions of Articles 20, 23, and 27 of this Law;
b) For national key projects, they shall be implemented according to the provisions of Article 20 of this Law;
c) For Group A, Group B, and Group C projects, they shall be implemented according to the provisions of Articles 24, 25, 26, 28, and 29 of this Law;
d) For projects implemented in areas covering two or more provincial administrative units, where the provincial People's Committee is the managing agency, they shall be implemented according to the provisions of Article 30 of this Law;
đ) For projects implemented in areas covering two or more district or commune administrative units, where the district People's Committee is the managing agency, they shall be implemented according to the provisions of Article 31 of this Law.
4. The Government shall stipulate the dossier, procedures, and contents for adjusting investment orientations for programs and projects; the circumstances for suspending investment orientations for programs and projects and the procedures for implementation.
Section 2
ESTABLISHMENT, REVIEW, DECISION ON INVESTMENT
CHAPTER INVESTMENT PROGRAMS AND PROJECTS
Article 38. Authority to Decide on Investment for Programs and Projects
1. The Prime Minister shall decide on investment for the following programs and projects:
a) National Target Programs and national key projects that have been decided on investment orientation by the National Assembly;
b) Public investment programs that have been decided on investment orientation by the Government.
2. The heads of Ministries and central agencies with the following authorities:
a) Shall decide on investment for Group A, Group B, and Group C projects within their management authority;
b) May delegate or authorize subordinate agencies or units to decide on investment for Group B and Group C projects as stipulated in point a of this clause;
c) Based on specific conditions of the project, may entrust specialized project management boards or regional project management boards to act as investors. In cases where there is no project management board or where the existing board does not meet the necessary conditions, they may entrust experienced and capable organizations to manage the project and bear responsibility for their decisions.
3. The Chairman of the Provincial People's Committee shall decide on investment for the following programs and projects:
a) Public investment programs and Group A projects that have been decided on investment orientation by the Provincial People's Council;
b) Group B and Group C projects managed at the provincial level;
c) Group B and Group C projects using ODA loans and preferential foreign loans; projects using non-repayable ODA funds.
4. The Chairman of the District or Commune People's Committee shall decide on investment for the following programs and projects:
a) Public investment programs that have been decided on investment orientation by the same-level People's Council;
b) Group B and Group C projects managed at their own level.
5. The General Director or Managing Director of state-owned enterprises shall decide on investment for Group A, Group B, and Group C projects that have been decided on investment orientation by the Board of Members or the Chairman of the company or the Board of Directors.
6. In cases of adjusting investment decisions for programs and projects, the authority to adjust investment decisions for programs and projects shall be carried out according to the provisions of Clause 3, Article 46 of this Law.
7. The Government shall stipulate the delegation of authority, procedures, and formalities for deciding on investment for programs and projects using lawful revenue from state agencies and public service units designated for investment, in accordance with regulations on financial autonomy rights of these agencies and units.
8. Heads of Ministries, central agencies, and localities who decide on investment for programs and projects shall be responsible for the effectiveness of approved programs and projects.
Article 39. Basis for Establishing, Reviewing, and Deciding on Investment for Programs and Projects
1. Strategies and plans for socio-economic development.
2. Relevant planning as prescribed by laws on planning.
3. The necessity of the program or project.
4. Objectives of the program or project.
5. Investment orientation already decided by competent authorities.
6. Ability to mobilize and balance public investment capital and other sources of capital to implement the program or project.
Article 40. Procedures for Establishing, Reviewing, and Deciding on Investment for National Target Programs
1. Based on the investment orientation already decided by the National Assembly, the program leader shall prepare a feasibility study report for the program and submit it to the Prime Minister.
2. The Prime Minister shall establish a State Review Board chaired by the Minister of Planning and Investment to review the program.
3. The State Review Board shall review the contents stipulated in Clause 1, Article 47 of this Law.
4. Based on the State Review Board's review opinions, the program leader shall complete the feasibility study report for the program and draft the investment decision for the program, and submit them to the State Review Board for submission to the Prime Minister for consideration and decision.
Article 41. Procedures for Establishing, Reviewing, and Deciding on Investment for Public Investment Programs Decided on Investment Orientation by the Government
1. Based on the investment orientation already decided by the Government, the program leader shall prepare a feasibility study report for the program and organize reviews according to the law, and submit it to the Prime Minister.
2. The Ministry of Planning and Investment shall organize reviews of the contents stipulated in Clause 1, Article 47 of this Law.
3. Based on the Ministry of Planning and Investment's review opinions, the program leader shall complete the feasibility study report for the program and draft the investment decision for the program, and submit them to the Ministry of Planning and Investment for submission to the Prime Minister for consideration and decision.
Article 42. Procedures for Establishing, Reviewing, and Deciding on Investment for Public Investment Programs Decided on Investment Orientation by the People's Council
1. On the basis of the investment orientation that has been decided by the People's Council, the program leader shall prepare the feasibility study report on the program and organize the review in accordance with the provisions of the law to submit to the Chairman of the People's Committee at the same level.
2. The Chairman of the People's Committee shall assign the specialized agency to organize the review of the contents stipulated in Clause 1 of Article 47 of this Law.
3. Based on the review opinions, the program leader shall complete the feasibility study report on the program and the draft decision on program investment for submission to the Chairman of the People's Committee for consideration and decision.
Article 43. Procedures for preparing, reviewing, and deciding on investment projects
1. The procedures for preparing, reviewing, and deciding on national key investment projects are prescribed as follows:
a) On the basis of the investment orientation that has been decided by the National Assembly, the investor shall prepare the feasibility study report on the project for submission to the competent authority for examination and the Prime Minister;
b) The Ministry of Planning and Investment shall report to the Prime Minister to establish the State Review Board to review the project;
c) The State Review Board shall review the contents stipulated in Clause 2 and Clause 3 of Article 47 of this Law;
d) Based on the review opinions, the investor shall complete the feasibility study report on the project for submission to the competent authority for approval and send it to the State Review Board;
đ) The State Review Board shall submit the project for examination and decision on investment to the Prime Minister.
2. The procedures for preparing, reviewing, and deciding on investment projects not falling under the cases prescribed in Clause 1 of this Article and without construction components are prescribed as follows:
a) On the basis of the investment orientation that has been decided by the competent authority, the investor shall prepare the feasibility study report on the project for submission to the competent authority for investment decision;
b) The head of the Ministry, central agency, or the Chairman of the People's Committees at all levels shall establish the Review Board or assign the specialized agency to organize the review of the project;
c) The Review Board or the specialized agency shall review the contents stipulated in Clause 2 of Article 47 of this Law;
d) Based on the review opinions, the investor shall complete the feasibility study report on the project for submission to the competent authority for examination and decision on investment.
3. The procedures for preparing, reviewing, and deciding on investment projects with construction components shall be implemented in accordance with the provisions of the Construction Law and other relevant laws, except for national key projects.
4. Principles, authorities, contents, procedures, and formalities for preparing, reviewing, and deciding on feasibility study reports on public-private partnership investment projects shall be carried out in accordance with the provisions of the Public-Private Partnership Investment Law.
5. Principles, authorities, contents, procedures, and formalities for preparing, reviewing, and deciding on overseas public investment projects shall be carried out in accordance with the Government's regulations.
Article 44. Procedures for preparing, reviewing, and approving project preparation costs, investment preparation task budgets, and planning task budgets
1. The procedures for preparing, reviewing, and approving project preparation costs or investment preparation task budgets for projects with construction components shall be carried out in accordance with the Construction Law.
2. The procedures for preparing, reviewing, and approving investment preparation task budgets for projects without construction components and planning tasks shall be carried out as follows:
a) Based on the investment preparation tasks and planning tasks decided by the competent authority, the agency or organization assigned to carry out the investment preparation tasks and planning tasks shall prepare the investment preparation task budget and planning task budget for submission to the head of the Ministry, central agency, or the Chairman of the People's Committees at all levels for decision;
b) The head of the Ministry, central agency, or the Chairman of the People's Committees at all levels shall establish the Review Board or assign the specialized agency to organize the review of the investment preparation task budget and planning task budget;
c) The Review Board or the specialized agency shall review the budget content in accordance with the law;
d) Based on the review opinions, the investor shall complete the investment preparation task budget and planning task budget for submission to the head of the Ministry, central agency, or the Chairman of the People's Committees at all levels for approval of the budget;
đ) The head of the Ministry, central agency, or the Chairman of the People's Committees at all levels may delegate the heads of subordinate agencies, public service units to organize the preparation, review, and approval of the planning task budget and investment preparation task budget.
Article 45. Procedures and formalities for deciding on investment in urgent public investment projects
1. The head of the Ministry, central agency, or Chairman of the People's Committee at all levels with authority to decide and be responsible for implementing urgent public investment projects under their management.
2. The head of the Ministry, central agency, or Chairman of the People's Committee at all levels shall organize the preparation and review of feasibility studies, economic and technical reports, and make decisions on investment projects.
3. The project investor is authorized to independently decide on all matters related to investment activities to ensure the progress, quality of the project implementation, and bear responsibility for their decisions.
4. The head of the Ministry, central agency shall report to the Government on the implementation of urgent public investment projects. The Chairman of the People's Committee shall report to the People's Council at the same level on the implementation of urgent public investment projects at the nearest session.
Article 46. Adjusting Programs and Projects
1. Program adjustments shall be carried out in the following cases:
a) When adjusting objectives and changing conditions for implementation in strategies, plans for socio-economic development, and relevant planning according to the laws on planning;
b) When adjusting or stopping the investment policy of the competent authority;
c) Due to force majeure causing changes in objectives, scope, costs, and time for program implementation.
2. Project adjustments shall be carried out in the following cases:
a) When adjusting or stopping the investment policy of the competent authority;
b) When adjusting the planning that directly affects the project;
c) Due to force majeure causing changes in objectives, scale of investment, costs, and time for project implementation;
d) Due to the impact of natural disasters, fires, or other force majeure factors after the insurance period for the project has expired;
đ) The appearance of financial, socio-economic factors that provide higher efficiency due to project adjustments and are approved by the competent authority;
e) When the price index during project implementation exceeds the price index used to calculate inflation reserves in the total investment cost decided by the competent authority;
3. The authority deciding on the investment program or project shall have the authority to adjust such programs or projects and bear responsibility for their decisions.
4. The competent authority may only adjust programs or projects after they have been reviewed, inspected, and evaluated according to the provisions of this Law.
5. In cases where one of the contents regarding objectives, locations, exceeding the public investment capital limit, exceeding the upper-level budget investment capital limit, or exceeding the total project investment cost compared to the total investment cost decided by the competent authority for the investment policy, program, or project, the procedures and formalities for deciding on the adjustment of the investment policy must be followed before the competent authority decides on the adjustment of the program or project.
6. The Government shall stipulate the contents, procedures, and formalities for preparing and reviewing adjustments to programs and projects.
Article 47. Contents of Feasibility Study Reports for Programs and Projects
1. The feasibility study report for public investment programs includes the following main contents:
a) The necessity of investment;
b) Evaluation of the current status of the industry or sector within the program's objectives and scope; urgent issues that need to be resolved within the program;
c) General objectives, specific objectives, results, and key indicators in each phase;
d) Scope of the program;
đ) Component projects (if any) for national target programs; list of component projects for other public investment programs (if any);
e) Estimated total capital required for program implementation, allocation of capital according to objectives, component projects, and time frame, sources of capital, and funding mobilization plans;
g) Estimated timeframe and progress of program implementation;
h) Solutions for program implementation; policies applicable to the program; integration and coordination with other programs;
i) Requirements for international cooperation (if any);
k) Implementation organization of the program;
l) Economic and social effectiveness evaluation of the program.
2. The feasibility study report for non-construction projects includes the following main contents:
a) The necessity of investment;
b) Evaluation of compliance with relevant planning according to the laws on planning;
c) Analysis and determination of project objectives, tasks, and outputs; analysis and selection of appropriate scale; determination of phased investment; selection of investment form;
d) Analysis of natural conditions, economic and technical conditions, and selection of investment location;
đ) Management and operation plan for the project;
e) Environmental impact assessment and environmental protection measures;
g) Overall compensation, land clearance, and resettlement plan;
h) Estimated project implementation schedule; key milestones for investment implementation;
i) Determination of total investment cost, capital structure, and funding mobilization plan;
k) Determination of costs associated with the implementation process and operational costs during the exploitation phase;
l) Project management organization, including identification of the investor, analysis and selection of management forms for project implementation, relationships and responsibilities of related subjects during the implementation process, and organizational structure for management and exploitation;
m) Investment effectiveness analysis, including economic and social impacts, defense and security, and ability to recover investment (if any).
3. The contents of the feasibility study report for construction projects shall be implemented according to the laws on construction and other relevant laws.
Article 48. Documentation, Contents, Timeframe for Reviewing and Deciding on Programs and Projects
1. Documentation for reviewing programs and projects includes:
a) Request for review of programs and projects;
b) Feasibility study report for programs and projects;
c) Other related documents.
2. The Government shall stipulate the documentation for deciding on programs and projects, contents, and timeframe for reviewing and deciding on programs and projects.
Chapter III
PREPARATION, REVIEW, APPROVAL
AND ASSIGNMENT OF PUBLIC INVESTMENT PLANS
Article 49. Classification of Public Investment Plans
1. Public investment plans are classified according to the duration of the plan as follows:
a) The medium-term public investment plan is established within a five-year period, consistent with the five-year socio-economic development plan;
b) The annual public investment plan to implement the medium-term public investment plan, consistent with the annual socio-economic development plan objectives and the annual public investment capital balance.
2. Classification of public investment plans according to management level includes:
a) National public investment plan;
b) Public investment plan of ministries and central agencies;
c) Public investment plan of local administrative levels.
3. Classification of public investment plans according to sources of investment capital includes:
a) Central government budget investment plan, including sectoral, field-specific, public investment program investments, and state capital participating in PPP project implementation;
b) Local government budget investment plan, including sectoral, field-specific, public investment program investments, and state capital participating in PPP project implementation;
c) Investment plan from legitimate revenue sources of state agencies and public service units designated for investment.
Article 50. Basis for establishing medium-term and annual public investment plans
1. Basis for establishing the medium-term public investment plan includes:
a) The situation and results of implementing the five-year socio-economic development plan and the medium-term public investment plan of the previous phase;
b) Economic and social development strategy; direction or five-year national, sectoral, field-specific, and local socio-economic development plan; five-year financial plan; five-year borrowing and repayment plan; priority investment targets in the five-year national, sectoral, field-specific, and local plans;
c) Relevant planning as prescribed by law on planning;
d) Demand and forecast capacity to mobilize various investment capital sources to build economic and social infrastructure, and the ability to balance state budget capital;
đ) Forecast impact of global and domestic situations on development and investment capital mobilization capacity;
e) Mechanism and policy to attract various economic sectors' investment capital to build economic and social infrastructure.
2. Basis for establishing the annual public investment plan includes:
a) The situation and results of implementing the national, sectoral, field-specific, and local socio-economic development plan; results of implementing the previous year's public investment plan;
b) Annual socio-economic development plan;
c) Medium-term public investment plan;
d) Demand and capacity to balance resources for investing in economic and social infrastructure construction in the planned year.
Article 51. Principles for establishing medium-term and annual public investment plans
1. Consistent with development goals in the economic and social development strategy, direction or five-year and annual national, sectoral, field-specific, and local socio-economic development plans, approved planning, five-year financial plan, and five-year borrowing and repayment plan.
2. Consistent with the ability to balance public investment capital and attract other economic sectors' investment capital; ensuring macroeconomic balance, prioritizing public debt safety.
3. Allocation of public investment capital must comply with principles, criteria, and allocation standards for public investment capital in each phase approved by competent authorities.
4. Prioritize allocation of capital to sectors, fields, and regions according to development goals and directions in each period.
5. Ensure transparency and fairness.
6. Ensure centralized and unified management regarding objectives, mechanisms, and policies; implement decentralized management in investment, granting autonomy to ministries, central agencies, and localities as prescribed by law to enhance investment efficiency.
7. The annual public investment plan must be consistent with the approved medium-term public investment plan, except for the first year's public investment plan.
Article 52. Content of the report on the medium-term public investment plan submitted to competent authorities for approval
1. Implementation status and anticipated results of the previous medium-term public investment plan phase.
2. Direction or socio-economic development plan; medium-term investment structure goals, direction, and programs by sector, field, and public investment program. Sectoral and field classification is carried out as prescribed by this Law.
3. Capacity to mobilize and balance various capital sources; anticipated total investment capital to achieve development goals, tasks, and directions in the medium term, including capital allocated for planning tasks, investment preparation tasks, programs, projects, advance repayment, and other loan repayments from local budgets for investment.
4. Total amount of the medium-term public investment plan from the state budget, including central government budget and local government budget; detailed central government budget amount by sector and field, and the anticipated allocation level for each ministry and central agency, and additional central government budget for local budgets reported to the National Assembly. Detailed amount of each agency, unit, and organization allocated the medium-term public investment plan using local government budget funds and additional upper-level budget for lower-level budgets reported to the People's Council.
5. Principles, criteria, and allocation standards for the medium-term public investment plan.
6. Priority ranking, selection of proposed project portfolios, and capital allocation levels for each program, task, and project in the medium-term public investment plan consistent with the ability to balance public investment capital and mobilize other capital sources to achieve five-year development goals, tasks, and directions or plans.
7. Implementation measures and anticipated outcomes.
Article 53. Content of the report on the annual public investment plan submitted to competent authorities for approval
1. Implementation status of the previous year's public investment plan.
2. Public investment orientation in the planned year.
3. Capacity to mobilize and balance various capital sources for implementation in the planned year.
4. Selecting the project portfolio and the level of capital allocation for each program, task, and project in accordance with the project portfolio under the medium-term public investment plan and the annual public investment capital balancing capacity.
5. Management solutions, organizational implementation, and anticipated results.
Article 54. Principles for allocating capital from the medium-term and annual public investment plans to programs and projects
1. To achieve the goals and development orientations set forth in the strategy, direction, or economic and social development plan and approved planning.
2. Adhering to principles, criteria, and allocation standards determined by competent authorities.
3. Concentrating public investment capital to complete and accelerate the progress of national target programs, important national projects, key programs and projects that significantly contribute to economic and social development, and key defense and security industry projects.
4. The priority order for allocating public investment capital is as follows:
a) Urgent public investment projects;
b) National target programs, important national projects;
c) Repayment of advance capital;
d) Completed projects handed over for use but not fully funded;
đ) Programs and projects using ODA funds, preferential foreign loans, including counterpart funds;
e) State investment in implementing PPP projects in accordance with laws on public-private partnership; compensation, early termination of PPP projects decided by competent authorities, payment for reduced revenue of PPP projects due to state responsibility, payment according to BT project contracts in cash;
g) Continuing projects to be completed within the plan period;
h) Continuing projects implemented according to the approved schedule;
i) Planning tasks, investment preparation tasks;
k) Settlement of outstanding construction debts arising before January 1, 2015 (if any);
l) Subsidizing preferential credit interest rates, management fees; providing registered capital for policy banks, non-budgetary state financial funds; supporting other investment targets as decided by the Government or the Prime Minister;
m) Allocating local budget capital to implement preferential credit policies through the Social Policy Bank based on provincial People's Council resolutions;
n) New start projects meeting the requirements stipulated in Clause 5 of this Article.
5. Allocation of capital for new start programs and projects must meet the following requirements:
a) Programs and projects are necessary and have sufficient conditions to be allocated capital according to Articles 55 and 56 of this Law;
b) Adhering to the priority order specified in Clause 4 of this Article and ensuring adequate funding to complete programs and projects according to the approved investment schedule.
6. Based on mid-term evaluations of the implementation of the medium-term public investment plan, the National Assembly will consider and decide on the use of the general reserve fund of the central government budget for the medium-term public investment plan.
According to the National Assembly Resolution, the Standing Committee of the National Assembly will consider and decide on the allocation of the general reserve fund of the central government budget for ministries, central agencies, and localities to implement programs, projects, tasks, and other public investment targets when ensuring funding sources, and report to the National Assembly at the nearest session.
7. People's Councils at all levels will decide on the allocation of the general reserve fund of the medium-term public investment plan from their own managed budgets when ensuring funding sources.
Article 55. Conditions for programs, projects, tasks, and other public investment targets to be included in the medium-term public investment plan
Programs, projects, tasks, and other public investment objects to be included in the medium-term public investment plan must ensure compliance with legal provisions on principles and criteria for allocating public investment funds and meet one of the following conditions:
1. Projects carried over from the list of the previous medium-term public investment plan;
2. Programs and projects that have been decided on investment orientation by competent authorities;
3. Tasks and projects specified in Clause 6, Article 19 of this Law;
4. Objects specified in Clauses 4, 6, and 7, Article 5 of this Law;
5. Objects specified in Clause 8, Article 5 of this Law, provided they satisfy the conditions stipulated by relevant laws.
Article 56. Conditions for Programs, Projects, Tasks, and Other Public Investment Objects to be Allocated Funds in the Annual Public Investment Plan
1. Programs, projects, tasks, and other public investment objects must be included in the medium-term public investment plan, except for urgent public investment projects and public investment projects using non-repayable ODA funds.
2. Programs, projects, tasks, and other public investment objects must have been decided upon by competent authorities in accordance with the law.
3. Investment preparation tasks and planning tasks must have been approved by competent authorities with budget estimates.
Article 57. Time for Allocating Funds to Implement Projects
1. The time for allocating funds to implement projects is calculated continuously from the first year's plan in which the project is allocated funds until the year of final acceptance, completion, handover, and commissioning of the project, excluding the time for allocating funds to implement investment preparation tasks and finalizing project settlement.
2. The time for allocating funds to implement projects is regulated as follows:
a) National Target Programs and National Key Projects are implemented according to the resolutions of the National Assembly;
b) Group A projects not exceeding six years;
c) Group B projects not exceeding four years;
d) Group C projects not exceeding three years.
3. In cases where the time limit for allocating funds as stipulated in Clause 2 of this Article is not met, the extension of the time for allocating funds shall be as follows:
a) For National Target Programs and National Key Projects, the Government shall report to the National Assembly for consideration and decision;
b) For projects using central government budget funds, the authority deciding on the investment orientation of the project decides to extend the time for allocating funds for implementing Group A, Group B, and Group C projects not exceeding one year, except for Group A projects with total investment from VND 10 trillion to under VND 30 trillion, which may not exceed two years;
c) For projects using local government budget funds, the Chairpersons of People's Committees at all levels decide to extend the time for allocating funds for implementing Group A, Group B, and Group C projects not exceeding one year, except for Group A projects with total investment from VND 10 trillion to under VND 30 trillion, which may not exceed two years;
d) In cases where projects have already been extended according to the provisions of points b and c of this clause and need further extension, the project management agency shall review responsibilities, report to the Prime Minister for consideration and decision on extending the time for allocating funds for central government budget projects; the People's Committee shall review responsibilities, report to the People's Council at the same level for consideration and decision on extending the time for allocating funds for local government budget projects.
đ) For projects not requiring investment orientation decisions as stipulated in Clause 6, Article 19 of this Law, the authority deciding on the project investment shall decide to extend the time for allocating funds for implementing the project according to the provisions of points b and c of this clause.
4. For projects using legitimate revenue sources of state agencies and public service units reserved for investment, the time for allocating funds to implement projects shall be carried out in accordance with the provisions of Clause 2 of this Article. In cases where it is necessary to extend the time for allocating funds to implement the project, the authority deciding on the investment orientation of the project shall decide on the extension and bear responsibility for its decision.
5. The Government shall provide detailed regulations on this matter.
Article 58. Capital for implementing preparatory tasks for investment, planning tasks, and projects
1. Capital for implementing preparatory tasks for investment shall be allocated to prepare proposals for ODA programs and projects, foreign preferential loan projects; to establish, review, and decide on the investment policy of projects; to establish, review, and decide on project investments.
2. Capital for implementing planning tasks shall be allocated to establish and publish plans, to adjust plans and publish adjusted plans according to the provisions of the Law on Planning.
3. Capital for implementing projects shall be allocated to clear land, prepare technical designs, prepare construction drawings, prepare project budgets or component budgets, organize construction, and perform other works according to the approved project decision.
Article 59. Procedure for establishing, approving, and allocating medium-term state budget investment plan
1. Before June 30 of the fourth year of the medium-term state budget investment plan, the Prime Minister issues a directive on the preparation of the medium-term state budget investment plan for the subsequent phase.
2. Before July 31 of the fourth year of the medium-term state budget investment plan, the Government submits to the Standing Committee of the National Assembly for approval the principles, criteria, and allocation standards for the medium-term state budget investment plan for the subsequent phase.
3. Before September 30 of the fourth year of the medium-term state budget investment plan, the Prime Minister announces the total investment capital for the subsequent phase, which is equal to the total investment capital of the previous medium-term state budget investment plan, to the Ministries, central agencies, and localities as a basis for deciding on the investment policy for programs and projects in the subsequent phase.
4. Before December 31 of the fourth year of the medium-term state budget investment plan, the Government forecasts the state budget's ability to balance funds for development investment in the subsequent phase for each Ministry, central agency, and locality; the Prime Minister announces the total investment capital for the subsequent phase to the Ministries, central agencies, and localities.
5. Before January 31 of the fifth year of the previous medium-term state budget investment plan phase, the People's Council at the provincial level submits to the People's Assembly at the same level for comments on the contents stipulated in Article 52 of this Law, sends to the Ministry of Planning and Investment, and the Ministry of Finance for consolidation and reporting to the competent authority.
6. At the final session of the fifth year of the National Assembly term, the Government presents to the National Assembly the forecast of the medium-term state budget investment plan for the subsequent phase for the National Assembly to comment on the contents stipulated in Article 52 of this Law.
7. Based on the comments from the previous National Assembly term, the Government presents to the new National Assembly at its first session the contents stipulated in Article 52 of this Law. The National Assembly examines and decides on the medium-term state budget investment plan including the following contents:
a) The objectives and direction of medium-term state budget investment capital nationwide;
b) The total amount of the medium-term state budget investment plan capital, including central government budget capital and local government budget capital;
c) The detailed total amount of the medium-term state budget investment plan capital from the central government budget, including the planned allocation levels for each Ministry, central agency, and supplementary targeted capital from the central government budget for each locality;
For the remaining unallocated capital of the medium-term state budget investment plan from the central government budget, the Government reports to the Standing Committee of the National Assembly for consideration and decision, and reports to the National Assembly at the nearest session;
d) The list and capital amounts of national key projects and national target programs;
đ) Main solutions and policies to implement the medium-term state budget investment plan;
8. The Prime Minister allocates the medium-term state budget investment plan, including the total capital and the structure of the central government budget capital to Ministries, central agencies, and localities; the list and capital amounts of investment programs and projects, the total capital for planning tasks, the total capital for preparatory investment tasks, and other public investment objects using central government budget capital.
9. Allocation of the medium-term state budget investment plan capital for local governments shall be carried out as follows:
a) Based on the resolution of the National Assembly on the new medium-term state budget investment plan and the resolution of the Provincial People's Council on the five-year socio-economic development plan, the Provincial People's Council decides on the medium-term state budget investment plan for the locality, including the total amount of the medium-term state budget investment plan capital, the list and capital allocation for each project, the total capital for planning tasks, the total capital for preparatory investment tasks, other public investment objects using provincial government budget capital, and supplementary targeted capital for lower-level budgets; report to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for consolidation and reporting to the Government;
b) Based on the resolution of the Provincial People's Council on the medium-term state budget investment plan, the People's Council at the district level decides on the medium-term state budget investment plan for their own level, including the total amount of the medium-term state budget investment plan capital, the list and local government budget capital allocation for each project, the total capital for planning tasks, the total capital for preparatory investment tasks, other public investment objects, and supplementary targeted capital for lower-level budgets;
c) Based on the resolution of the District People's Council on the medium-term state budget investment plan, the People's Council at the commune level decides on the medium-term state budget investment plan for their own level, including the total amount of the medium-term state budget investment plan capital, the list and local government budget capital allocation for each project, the total capital for planning tasks, the total capital for preparatory investment tasks, other public investment objects;
d) Within thirty days from the date the People's Council issues the resolution on the medium-term state budget investment plan, the People's Committee at the same level allocates the medium-term state budget investment plan to the implementing units, including the total capital, the list of programs and projects, and the capital allocation for each project.
10. The Government shall specify detailed regulations for this Article.
Article 60. Procedures for Establishing, Approving, and Assigning Annual State Budget Public Investment Plans
1. Before May 15 each year, the Prime Minister issues regulations on the establishment of economic and social development plans and state budget estimates for the following year, including objectives, main directions, and assignments to implement the construction of the following year's public investment plan.
2. Before August 15 each year, the Government forecasts the state budget balance capacity for development investment spending in the following year for each Ministry, central agency, and locality.
3. At the end-of-year session of the People's Council, the People's Committee presents the following year's public investment plan, including the list and funding levels allocated to each project, to the same-level People's Council.
4. At the end-of-year session of the National Assembly, the Government submits the forecast of the following year's public investment plan to the National Assembly for it to decide on the following year's state budget public investment plan.
For remaining unallocated funds, the Government allocates detailed budgets promptly, economically, and effectively, ensuring compliance with legal provisions, and reports periodically every quarter to the Standing Committee of the National Assembly and at the nearest National Assembly session.
5. Before November 30 each year, the Prime Minister assigns the following year's state budget public investment plan according to the total amount and capital structure decided by the National Assembly to Ministries, central agencies, and localities.
6. Before December 31 each year, Ministries, central agencies, and localities allocate detailed funding levels for the following year's central state budget investment plan, including lists and funding allocations for each task and project, and submit detailed allocation plans to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for consolidation, reporting to the Government, and monitoring implementation.
7. The assignment of annual local government public investment plans is carried out as follows:
a) At the end-of-year session, the Provincial People's Council decides on the following year's public investment plan for its level, including the list and funding allocations for each project;
b) At the end-of-year session, the District and Commune People's Councils decide on the following year's public investment plan for their respective levels, including the list and funding allocations for each project;
c) Before December 31 each year, People's Committees at all levels assign the following year's public investment plan to implementing units.
8. For the first year's public investment plan of the subsequent phase, based on the state budget expenditure estimate for development investment in the first year, the Government submits it for the National Assembly's consideration and decision at the end-of-year session of the fifth year of the National Assembly term. For the first year's local government state budget public investment plan of the subsequent phase, based on the local government state budget expenditure estimate for development investment, the People's Committee submits it for the same-level People's Council's consideration and decision.
9. The Government shall provide detailed regulations on this matter.
Article 61. Principles for Selecting Project Lists and Forecasting Funding Allocations for Each Program, Task, and Project in Medium-Term and Annual State Budget Public Investment Plans
1. In accordance with Articles 54, 55, 56, 57, and 58 of this Law.
2. Consistent with the state budget capital balance capacity in medium-term and annual public investment plans, forecasting the ability to mobilize other sources of investment capital for projects using multiple sources of investment capital. For projects using ODA and preferential foreign loans, consistent with the capacity and progress in completing investment procedures, negotiations, and signing international treaties and loan agreements.
3. Belonging to the state budget investment development programs and tasks already approved.
4. Consistent with principles, criteria, and capital allocation standards for state budget investment development within the planning period.
5. The funding allocation for each program and project does not exceed the total approved funding for that program or project.
6. For local government budgets, in addition to the above principles, must be consistent with the local government budget revenue and expenditure balance capacity, medium-term and annual public investment plans, the ability to mobilize other sources of investment capital for projects using multiple sources of investment capital, and belong to the local government state budget investment development programs and tasks already approved.
Article 62. Establishment, Review, Approval, Allocation of Medium-Term and Annual Capital Plans from Legal Revenue for Investment by State Agencies and Public Service Units
1. State agencies and public service units using capital from legal revenue for investment must establish medium-term and annual investment plans to report to their directly managing supervisory bodies for submission to Ministries, central agencies, and People's Committees at all levels.
2. Ministries, central agencies, and People's Committees at all levels shall be responsible for reviewing, approving, allocating annual capital plans, and approving adjustments to annual capital plans from legal revenue of state agencies and public service units for investment in accordance with actual capabilities for development as stipulated by relevant laws.
3. Medium-term and annual investment plans for capital from legal revenue of state agencies and public service units for investment do not fall under the medium-term and annual government investment plans from state budget funds.
4. Ministries, central agencies, and provincial People's Committees shall be responsible for compiling medium-term and annual capital plans from legal revenue of state agencies and public service units for investment to send to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for consolidation and reporting to the Government and the National Assembly.
5. The Government shall provide detailed regulations on this matter.
Chapter IV
ESTABLISHMENT, REVIEW, DECISION ON PRINCIPLES OF INVESTMENT, DECISION ON INVESTMENT PROGRAMS AND PROJECTS USING ODA FUNDS AND FOREIGN LOAN FUNDS, MANAGEMENT OF CAPITAL PLANS FROM ODA FUNDS AND FOREIGN LOAN FUNDS
Article 63. Proposing Programs and Projects for Public Investment Using ODA Funds and Foreign Preferential Loan Funds
1. Proposals for programs and projects using ODA funds and foreign preferential loan funds apply to:
a) Public investment programs and projects using ODA loans and foreign preferential loans;
b) Investment projects using non-repayable ODA funds in defense, security, and religious sectors;
c) Public investment programs using non-repayable ODA funds.
2. Investment projects using non-repayable ODA funds that do not fall under the cases specified in point b, Clause 1 of this Article do not need to prepare project proposals.
3. The procedures and formalities for establishing and approving proposals for public investment programs and projects using ODA funds and foreign preferential loan funds are as follows:
a) Ministries, central agencies, and localities organize the preparation of proposals for public investment programs or project proposals and submit them to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance.
In cases where state-owned enterprises or enterprises under state-owned enterprises are assigned by the Prime Minister to implement public investment projects, the preparation of proposals for public investment programs and projects using ODA funds and foreign preferential loan funds shall be carried out in accordance with the regulations of the Government;
b) The Ministry of Finance shall take the lead in determining preferential components, assessing the impact of ODA loans and foreign preferential loans on public debt safety indicators, determining domestic financial mechanisms, and reporting to the Prime Minister in accordance with the Law on Public Debt Management;
c) The Ministry of Planning and Investment shall consolidate opinions from relevant ministries, central agencies, and localities, assess the necessity of public investment programs and projects, ensure alignment with the orientation of attracting, managing, and utilizing ODA funds and foreign preferential loan funds during each period, consistency with economic and social development strategies and plans and related planning; conduct preliminary feasibility and socio-economic effectiveness assessments, preliminary environmental impact assessments (if applicable), select appropriate public investment program and project proposals for submission to the Prime Minister for consideration and decision;
d) Based on reports from the Ministry of Finance and the Ministry of Planning and Investment, the Prime Minister shall consider and approve proposals for public investment programs and projects using ODA funds and foreign preferential loan funds with the following main contents: name of the public investment program or project; sponsor; objectives; estimated total ODA and foreign preferential loan funds; domestic financial mechanism (full disbursement, full relending, partial disbursement and partial relending); list of projects for public investment programs using ODA and foreign preferential loan funds (if applicable).
4. Adjustments to proposals for public investment programs and projects using ODA funds and foreign preferential loan funds shall be made in the following cases:
a) Changes occur regarding the main contents already approved by the Prime Minister including: project name, sponsor, objectives, financial mechanism of the program or project;
b) Increase in the total ODA loan and foreign preferential loan amount (in original currency) of the program or project.
5. The Government shall specify the documentation, content, criteria for approval of project proposals; procedures and formalities for adjusting proposals for programs and projects using ODA funds and foreign preferential loan funds.
Article 64. Investment Policy for Programs and Projects Using ODA and Preferential Foreign Loans
1. The authority to decide on investment policies for programs and projects shall be carried out in accordance with Article 18 of this Law.
2. Conditions for deciding on investment policies include:
a) The conditions stipulated in Clauses 1, 2, 3, 4, and 5 of Article 19 of this Law;
b) Guidelines for attracting, managing, and utilizing ODA and preferential foreign loans during each period;
c) Consistency with the Prime Minister's decision approving the program and project proposal;
d) Consistency with the ability to mobilize ODA and preferential foreign loans based on letters of interest or commitment documents from development partners, and regulations of foreign sponsors.
3. Procedures and formalities for deciding on investment policies for programs and projects shall be carried out in accordance with Articles 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, and 30 of this Law.
4. Contents of the preliminary feasibility study report and the proposal for investment policy for public investment programs and projects using ODA and preferential foreign loans include:
a) The contents stipulated in Articles 33, 34, and 35 of this Law;
b) The ability to mobilize ODA and preferential foreign loans;
c) Domestic financial mechanisms (full allocation, full loan, partial allocation, and partial loan).
5. Sources of funds and the ability to balance funds:
a) For ODA and preferential foreign loans, the competent authority decides on the investment policy for programs and projects based on the assessment opinions on sources of funds and the ability to balance funds as stipulated in Clause 5 of Article 36 of this Law;
b) For counterpart funds, it shall be implemented in accordance with Article 36 and Clause 4 of Article 54 of this Law.
6. Documents, contents, and timeframes for assessing and deciding on investment policies for projects shall be carried out in accordance with the Government's regulations.
7. Adjustments to investment policies for programs and projects using ODA and preferential foreign loans:
a) Shall be carried out in accordance with Article 37 of this Law;
b) In cases where adjustments to investment policies for projects lead to adjustments in project proposals as stipulated in Clause 4 of Article 63 of this Law, the procedures and formalities for adjusting project proposals must be completed before submitting to the competent authority for approval of the adjustment of the investment policy for the project according to the regulations.
8. Authority to approve technical assistance projects to prepare investment projects and participate in regional or global cooperation projects:
a) Heads of Ministries and central agencies approve technical assistance projects using ODA and preferential foreign loans to prepare investment projects managed by their own agencies or organizations;
b) Provincial People's Committees approve technical assistance projects using ODA and preferential foreign loans to prepare investment projects managed by local authorities;
c) Decisions on participating in regional or global cooperation projects shall be made in accordance with the Government's regulations.
Article 65. Decision on Investment for Programs and Projects Using ODA and Preferential Foreign Loans
1. The authority to decide on investment for programs and projects shall be carried out in accordance with Article 38 of this Law.
2. Bases for establishment, assessment, and investment decisions include:
a) The contents stipulated in Article 39 of this Law;
b) Project proposals and investment policies already decided by the competent authority;
c) The ability to mobilize ODA and preferential foreign loans based on letters of interest or commitment documents from foreign sponsors.
3. Procedures and formalities for making investment decisions for programs and projects:
a) Shall be carried out in accordance with Articles 40, 41, 42, and 43 of this Law;
b) Emergency projects and non-repayable ODA investment projects shall be carried out in accordance with Article 45 of this Law.
4. Contents of the feasibility study report for programs and projects include:
a) The contents of the feasibility study report for programs and projects stipulated in Article 47 of this Law;
b) The ability to mobilize ODA and preferential foreign loans;
c) Domestic financial mechanisms.
5. Documents for project decisions, contents, and timeframes for assessment and decision-making for programs and projects shall be carried out in accordance with the Government's regulations.
6. Adjustments to programs and projects using ODA and preferential foreign loans shall be carried out in accordance with Article 46 of this Law.
Article 66. Procedures for Ceasing to Use Official Development Assistance (ODA) and Preferential Foreign Loans
1. The procedures for ceasing to use ODA and preferential foreign loans when programs and projects have not been implemented shall be as follows:
a) For programs and projects that have been approved for proposal but not yet approved for investment orientation, the managing agency shall report to the Prime Minister to decide on canceling the program and project proposals;
b) For programs and projects that have been approved for investment orientation but not yet decided on investment decisions, the authority deciding on the investment orientation of the project shall decide to stop the project, bear responsibility for its decision, and report to the Prime Minister;
c) For programs and projects that have been decided on investment, the authority deciding on the investment of the program and project shall decide to stop the program and project, bear responsibility for its decision, and report to the authority approving the investment orientation and the Prime Minister;
d) For national key projects using ODA and preferential foreign loans that have been decided on investment orientation by the National Assembly, the Government shall report to the National Assembly for consideration and decision on stopping the project.
2. The procedures for ceasing to use ODA and preferential foreign loans during implementation shall be as follows:
a) The managing agency shall report to the Prime Minister on ceasing to use ODA and preferential foreign loans with the following contents: reasons, responsibility for incurred costs, ability to arrange other legitimate sources of funds, and other relevant matters (if any);
b) The Prime Minister shall examine and decide on ceasing to use ODA and preferential foreign loans;
c) Based on the Prime Minister's decision, the Ministry of Finance shall implement the procedures for ceasing to use ODA and preferential foreign loans with foreign sponsors;
d) The managing agency shall carry out the final inspection of the completed volume of work from ODA and preferential foreign loan funds and be responsible for using remaining ODA and preferential foreign loan funds (if any), state budget funds, or other legitimate sources to settle accounts;
đ) In cases where the managing agency approves the project again to use domestic funds to implement unimplemented investment components of the ODA and preferential foreign loan project without having to comply with the binding conditions of the sponsor in international treaties and loan agreements for unimplemented investment components, the procedures for establishing, reviewing, approving investment orientation and investment decisions for such projects shall be carried out according to this Law's provisions for projects using domestic funds;
e) In cases where the managing agency adjusts the ODA and preferential foreign loan project, adjusting the structure of domestic and foreign funding sources to implement unimplemented investment components of the project, the procedures for establishing, reviewing, approving investment orientation and investment decisions for such projects shall be carried out according to this Law's provisions;
3. The file, content, and time limit for deciding to cease using ODA and preferential foreign loans shall be implemented according to the Government's regulations.
Article 67. Principles, Conditions, Procedures for Establishing, Reviewing, Approving, and Allocating Public Investment Plans; Time Limit for Allocating Funds; Disbursement Methods for Programs and Projects Using ODA and Preferential Foreign Loans
1. The principles, conditions, procedures for establishing, reviewing, approving, and allocating public investment plans shall be implemented according to Chapter III of this Law.
2. The deadline for allocating foreign funds and counterpart funds of ODA and preferential foreign loan projects, excluding the preparation period and the settlement period, shall be equal to the disbursement period stipulated in international treaties and loan agreements regarding ODA and preferential foreign loans and the disbursement period stipulated by foreign sponsors, including adjusted or extended periods.
3. The foreign funds plan of programs and projects using ODA and preferential foreign loans, which are allocated from the central budget and local government loans, shall be disbursed according to the annual state budget estimates, independent of the allocation ratio and loan ratio.
The Government shall provide detailed regulations on this matter.
Chapter V
IMPLEMENTATION AND MONITORING, INSPECTION, EVALUATION, SUPERVISION OF PLANS, PROGRAMS, AND PROJECTS FOR PUBLIC INVESTMENTS
Section 1
IMPLEMENTATION OF PUBLIC INVESTMENT PLANS
Article 68. Organization and Management of Public Investment Plans
1. Based on the National Assembly's resolution on medium-term and annual public investment plans, the Government shall specify measures for organization and implementation.
2. Based on the National Assembly's resolutions, the competent authority's decisions on allocating plans, and the People's Councils' resolutions at all levels on medium-term and annual public investment plans, ministries, central agencies, localities, district-level People's Committees, commune-level People's Committees, and units using public investment funds shall decide on measures for organizing and managing public investment plans under their management.
3. The Prime Minister shall coordinate and integrate various sources of funds to implement investment programs using state budgets of ministries, central agencies, localities, and units using public investment funds without changing the implementation objectives of the programs.
4. The Chairman of the Provincial People's Committee shall decide on coordinating and integrating various sources of funds to implement programs and projects using local budgets and other loans from local budgets for investment without changing the implementation objectives of the programs and projects.
Article 69. Compliance with Public Investment Plans
1. Ministries, central agencies, localities, district-level People's Committees, and commune-level People's Committees shall be responsible for:
a) Notifying or deciding on allocating public investment plans to units using public investment funds;
b) Reporting to the competent authority on the allocation of public investment plans.
2. Units using public investment funds shall report to the competent authority on the implementation of the plan as prescribed by the Government.
3. The Ministry of Planning and Investment and specialized agencies managing public investments shall be responsible for inspecting and urging compliance with the allocation and execution of public investment plans according to the decisions of the competent authorities.
Article 70. Implementation of Public Investment Plans
1. Ministries, central agencies, local authorities, People's Committees at district and commune levels, and entities using public investment capital shall be responsible for:
a) Implementing the public investment plan in accordance with the objectives determined by the competent authority;
b) Carrying out projects in accordance with the schedule and budget approved by the competent authority;
c) Preparing plans and organizing the selection of contractors for tender packages within projects allocated funds under the public investment plan approved by the competent authority;
d) Organizing acceptance and payment according to the contract for completed tender packages handed over for use;
đ) Balancing sources of funds to settle outstanding construction debts in accordance with Clause 6, Article 103 of this Law;
e) Ensuring the scope and scale of each project implemented in accordance with the approved objectives, fields, and programs and the allocated budget;
g) Monitoring, inspecting, and evaluating the implementation of the public investment plan;
2. The Ministry of Planning and Investment shall guide, monitor, and inspect the implementation of the medium-term and annual public investment plans of ministries, central agencies, and provincial People's Committees;
3. The Ministry of Finance shall ensure full disbursement of central government budget funds according to the public investment plan approved by the competent authority;
4. The Government shall provide detailed regulations on the implementation of the public investment plan;
Article 71. Adjustment of the Public Investment Plan
1. The National Assembly shall decide on the overall adjustment of the medium-term and annual public investment plans funded by the state budget in the following cases:
a) Due to adjustments in the strategic and development goals of the national economy and society;
b) Due to sudden changes in the state budget balance or the ability to mobilize various sources of capital;
2. The Standing Committee of the National Assembly shall decide on the adjustment of the annual public investment plan funded by the central government budget among ministries, central agencies, and localities when the total annual amount does not change from that decided by the National Assembly;
3. The Prime Minister shall decide on the adjustment of the medium-term public investment plan funded by the central government budget in the following cases:
a) Adjusting the medium-term public investment plan funded by the central government budget among ministries, central agencies, and localities without exceeding the total medium-term amount decided by the National Assembly, ensuring effective use of funds, and reporting to the National Assembly at the nearest session;
b) Adjusting the medium-term public investment plan funded by the central government budget within and between sectors, fields, and programs of ministries, central agencies, and localities within the total medium-term amount decided by the National Assembly for each ministry, central agency, and locality;
4. The Ministry of Planning and Investment shall be responsible for:
a) Reporting to the Government to submit to the Standing Committee of the National Assembly for consideration and decision on the adjustment of the annual public investment plan funded by the central government budget among ministries, central agencies, and localities;
b) Reporting to the Prime Minister for consideration and decision on the adjustment of the medium-term public investment plan funded by the central government budget among ministries, central agencies, and localities; adjusting the medium-term public investment plan funded by the central government budget within and between sectors, fields, and programs of ministries, central agencies, and localities;
5. The heads of ministries and central agencies shall have the following powers and responsibilities:
a) Adjusting the annual public investment plan funded by the central government budget among projects within the medium-term investment plan already decided by the competent authority without exceeding the total amount assigned;
b) Submitting reports to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for consolidation and monitoring of central government budget funds;
6. Provincial People's Committees shall have the following powers and responsibilities:
a) Adjusting the annual public investment plan for supplementary targeted funds under their management without exceeding the total amount assigned for the medium-term investment plan by the competent authority, and reporting to the Provincial People's Council at the nearest session;
b) Submitting reports to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for consolidation and monitoring of supplementary targeted central government budget funds;
7. People's Councils at all levels shall adjust the medium-term and annual public investment plans funded by local budgets in the following cases:
a) Due to adjustments in the development goals of the local economy and society;
b) Due to sudden changes in the local budget revenue balance or the ability to mobilize various sources of capital locally;
c) Due to changes in the need for or the ability to implement annual planned funds among local agencies and units;
8. People's Committees at all levels shall have the following powers and responsibilities:
a) Adjusting the medium-term public investment plan funded by the local budget among agencies and units under their management without exceeding the total medium-term amount decided by the same-level People's Council, and reporting to the same-level People's Council at the nearest session;
b) Adjusting the medium-term and annual public investment plans funded by the local budget among tasks and projects within agencies and units under their management within the total amount decided by the same-level People's Council;
9. The Government shall provide detailed regulations on the procedures and formalities for adjusting the medium-term and annual public investment plans funded by the state budget;
Article 72. Timeframe for Implementation and Disbursement of Annual Public Investment Plan Funds
1. The timeframe for implementing and disbursing annual public investment plan funds shall be until January 31 of the following year. In cases where the competent authority supplements funds to ministries, central agencies, and localities after September 30 of the planning year to carry out tasks, programs, and projects, the timeframe for implementing and disbursing the supplemented funds shall be until December 31 of the following year;
2. The Prime Minister shall decide for central government budget funds, and the Chairpersons of People's Committees at all levels shall decide for local government budget funds under their management to extend the timeframe for implementing and disbursing annual public investment plan funds but not later than December 31 of the following year in the following cases:
a) National key projects;
b) Projects for compensation, support, resettlement, and land clearance;
c) Projects allocated capital plans to be completed and put into use within the planning year but not allocated capital plans for the following year;
d) Projects delayed due to natural disasters, catastrophes, epidemics, or other unforeseeable and unavoidable objective reasons;
đ) Projects of representative agencies and other agencies of Vietnam abroad;
e) Ministries, central agencies, and localities having only one project in the planning year or unable to adjust the plan;
g) Other urgent cases as decided by the Prime Minister.
3. The head of a public service unit that self-funds its regular expenses and investment decides on extending the implementation and disbursement time for funds from legitimate revenue sources designated for investment under their management, and reports to the supervising agency.
4. The head of ministries, central agencies, and the Chairperson of People's Committees at all levels decide on extending the implementation and disbursement time for funds from legitimate revenue sources of state agencies and public service units designated for investment under their management, except for the public service units specified in Clause 3 of this Article.
Section 2
FOLLOWING, INSPECTING, EVALUATING, AND SUPERVISING PLANS, PROGRAMS, AND PUBLIC INVESTMENT PROJECTS
PUBLIC INVESTMENT PROJECTS
Article 73. Monitoring and inspecting public investment plans
1. The specialized agency managing public investment organizes monitoring and inspection of public investment plans under the management of the agency or unit.
2. The contents of monitoring and inspecting public investment plans include:
a) The situation regarding the implementation of laws on public investment;
b) The establishment, approval, and allocation of public investment plans;
c) The establishment, review, approval, and implementation of programs and projects included in the public investment plan;
d) The situation regarding the implementation of the public investment plan;
đ) The situation regarding outstanding construction debts, waste, and losses in public investment.
Article 74. Evaluating public investment plans
1. Mid-term public investment plans are evaluated halfway through and at the end of the plan period.
2. Annual public investment plans are evaluated quarterly and annually.
3. The contents of evaluating public investment plans include:
a) The degree of achievement compared to the plan approved by the competent authority;
b) The impact of the public investment plan on attracting investments from other sources and economic and social development results;
c) The feasibility of the public investment plan;
d) The situation regarding public investment management;
đ) Existing issues and limitations, causes of these issues and limitations, and solutions to address them in implementing the public investment plan;
e) In the mid-term public investment plan evaluation report: evaluate the situation of revenue and expenditure, budget balance for implementing the public investment plan, and propose options for using the general reserve fund of the mid-term public investment plan from the central budget.
Article 75. Monitoring and inspecting programs and projects
1. The supervisory agency, program manager, project investor, person with investment decision-making authority, and the state management agency on public investment implement comprehensive monitoring and inspection of the entire investment process of programs and projects according to the approved content and indicators to ensure investment objectives and effectiveness.
2. Program and project inspections are carried out as follows:
a) The program manager and project investor inspect the programs and projects they manage;
b) The supervisory agency and the person with investment decision-making authority organize inspections at least once for programs and projects with implementation periods exceeding twelve months;
c) The supervisory agency and the person with investment decision-making authority organize inspections when adjusting programs and projects that change location, objectives, capital structure, increase total investment, or in other necessary situations;
d) The state management agency on public investment decides to organize inspections of programs and projects according to plans or unexpectedly.
Article 76. Evaluating programs and projects
1. Evaluating programs and projects includes preliminary evaluations, mid-term or phase evaluations, final evaluations, impact assessments, and unexpected evaluations.
2. For public investment programs, mid-term or phase evaluations, final evaluations, and impact assessments must be conducted.
3. For national key projects and Group A projects, preliminary evaluations, mid-term evaluations, final evaluations, and impact assessments must be conducted.
4. For Group B and Group C projects, final evaluations and impact assessments must be conducted.
5. In addition to the provisions of Clauses 2, 3, and 4 of this Article, the supervisory agency, the person with investment decision-making authority, and the state management agency on public investment decide to conduct other evaluations as stipulated in Clause 1 of this Article when necessary.
Article 77. Contents of evaluating programs and projects
1. The contents of preliminary evaluations include:
a) Preparation, organization, and mobilization of resources to implement programs and projects in accordance with the approved objectives and schedule;
b) New obstacles and emerging issues since the approval of the programs and projects;
c) Proposals for measures to resolve obstacles and emerging issues suitable to actual conditions.
2. The contents of mid-term or phase evaluations include:
a) The alignment of program and project outcomes with investment objectives;
b) The extent of work completion at the time of evaluation compared to the approved plan;
c) Proposals for necessary measures, including adjustments to programs and projects.
3. The contents of final evaluations include:
a) The implementation process of programs and projects: management activities, project outcomes, mobilized resources, benefits to beneficiaries, impacts, and sustainability of programs and projects;
b) Lessons learned during the implementation process and necessary recommendations; responsibilities of consulting organizations, supervisory agencies, program managers, project investors, investment decision-makers, and related agencies, organizations, and individuals.
4. The contents of impact assessments of programs and projects include:
a) Current economic and technical operation status;
b) Economic and social impacts;
c) Environmental and ecological impacts;
d) The sustainability of the project;
đ) Lessons learned from investment policies, investment decisions, implementation, and operation of programs and projects; responsibilities of consulting organizations, supervising agencies, program sponsors, investors, authorities with decision-making power on investment policies and decisions, and related agencies, organizations, and individuals.
5. The content of extraordinary evaluation includes:
a) The consistency of the results of program and project implementation up to the time of evaluation with investment objectives;
b) The extent of work completion at the time of evaluation compared to the approved plan;
c) Identifying unexpected occurrences (if any), reasons for such occurrences, and the responsibility of relevant agencies, organizations, and individuals;
d) The impact and degree of impact of unexpected occurrences on the implementation of programs and projects, and the ability to achieve program and project goals;
đ) Proposing necessary solutions;
6. The Government shall prescribe methods and criteria for evaluating the effectiveness of public investment programs and projects.
Article 78. Community Investment Oversight
1. Programs and projects are subject to community oversight. The Vietnam Fatherland Front Committees at all levels shall take the lead in organizing community investment oversight and social feedback.
2. Supervising agencies shall consider, explain, and adopt opinions from local communities regarding decisions on national key projects, Group A projects, projects involving large-scale relocation and resettlement, projects with significant environmental impacts, and projects directly affecting the economic and social lives of local communities concerning investment policies, construction, land, waste management, environmental protection, compensation, land clearance, and resettlement plans as prescribed by law.
3. The content of community investment oversight includes:
a) Compliance with laws on investment, construction, land, waste management, and environmental protection;
b) Compensation, land clearance, and resettlement plans ensuring the rights of the people;
c) Programs and projects using part of the capital contributed by the people;
d) Implementation progress and development of programs and projects;
đ) Transparency and openness in public investment as stipulated in Article 15 of this Law;
e) Detecting actions that harm community interests; negative impacts of projects on the living environment of the community during implementation and operation; wasteful and loss-causing actions involving project funds and assets.
Article 79. Procedures, Formalities, and Processes for Community Investment Oversight
1. The Vietnam Fatherland Front Committee shall take the lead and coordinate with political and social organizations and relevant agencies to implement the following contents:
a) Develop annual community investment oversight plans for programs and projects within their jurisdiction according to the provisions of Clause 3 of Article 78 of this Law;
b) Establish a community investment oversight board for each program and project;
c) Notify the program sponsor, investor, and project management board about the oversight plan and the composition of the community investment oversight board at least 45 days before implementation.
2. Program sponsors, investors, and project management boards have the responsibility to:
a) Provide complete, truthful, and timely materials related to the implementation of programs and projects as stipulated in Clause 2 of Article 78 of this Law to the community investment oversight board;
b) Facilitate the community investment oversight board's supervision activities in accordance with the law;
c) Adopt oversight opinions and strengthen measures to implement the project.
Article 80. Organization of Monitoring, Inspection, and Evaluation of Plans, Programs, and Projects
1. Program sponsors and investors are responsible for organizing initial, mid-term, and final monitoring, inspection, and evaluation of programs and projects.
2. Supervising agencies, investment decision-makers, and state agencies managing public investment organize monitoring, inspection, and evaluation of the impact and extraordinary evaluation of assigned programs and projects.
3. Agencies and organizations conducting evaluations may self-evaluate or hire qualified experts or consulting organizations to conduct evaluations.
4. The Government shall provide detailed regulations on monitoring, inspection, evaluation of plans, programs, and projects, and community investment oversight.
Chapter VI
TASKS, POWERS, AND RESPONSIBILITIES OF AGENCIES, ORGANIZATIONS, AND INDIVIDUALS IN PUBLIC INVESTMENT ACTIVITIES
Article 81. Tasks, Powers of the National Assembly
1. Enacting laws and resolutions on public investment.
2. Deciding on investment policies for national target programs and important national projects using public investment funds.
3. Deciding and adjusting the overall medium-term and annual public investment plans.
4. Adjusting criteria for classifying important national projects.
5. Overseeing the implementation of public investment plans, national target programs, and important national projects; overseeing the implementation of laws on public investment.
Article 82. Duties and powers of the Standing Committee of the National Assembly
1. Enact principles, criteria, and allocation standards for state budget capital for public investment.
2. Decide to adjust the classification criteria for public investment projects as stipulated in Articles 9, 10, and 11 of this Law.
3. Decide to adjust the annual public investment plan with central government budget funds among ministries, central agencies, and localities without changing the total annual amount already decided by the National Assembly.
4. Decide to supplement the state budget estimate and allocate the annual public investment plan from increased revenue and savings in the central government budget to ministries, central agencies, and localities.
5. Decide on the allocation of remaining unallocated funds in the medium-term public investment plan with central government budget funds.
6. Decide on the allocation of the general reserve fund in the medium-term public investment plan with central government budget funds for other public investment tasks, projects, and objects when ensuring funding sources.
Article 83. Duties and powers of the Government
1. Uniformly manage the State's affairs concerning public investment.
2. Submit laws and resolutions to the National Assembly for promulgation; submit ordinances and resolutions on public investment to the Standing Committee of the National Assembly for promulgation.
3. Ban hành văn bản pháp luật về quản lý đầu tư công theo thẩm quyền.
4. Quy định việc quản lý thực hiện nhiệm vụ chuẩn bị đầu tư, nhiệm vụ quy hoạch và dự án đầu tư công không có cấu phần xây dựng; quy định việc quản lý thực hiện chương trình, dự án đầu tư công sử dụng vốn ODA, vốn vay ưu đãi nước ngoài.
5. Trình Quốc hội quyết định chủ trương đầu tư chương trình mục tiêu quốc gia, dự án quan trọng quốc gia.
6. Quyết định chủ trương đầu tư chương trình đầu tư công theo thẩm quyền quy định tại Luật này.
7. Lập và trình Quốc hội quyết định, điều chỉnh tổng thể kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm.
8. Lập và trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội quyết định, điều chỉnh kế hoạch đầu tư công hằng năm trong trường hợp không thay đổi tổng mức vốn hằng năm đã được Quốc hội quyết định.
9. Tổ chức thực hiện kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm. Quyết định phân bổ, giao dự toán chi tiết số vốn còn lại chưa phân bổ chi tiết của kế hoạch đầu tư công hằng năm vốn ngân sách trung ương.
10. Báo cáo Quốc hội về tình hình thực hiện kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm, chương trình mục tiêu quốc gia, dự án quan trọng quốc gia.
11. Tổ chức kiểm tra, thanh tra việc thực hiện kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm; kiểm tra thực hiện chương trình, dự án sử dụng vốn ngân sách trung ương, vốn từ nguồn thu hợp pháp của các cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập dành để đầu tư, kiểm tra việc thực hiện các mục tiêu, chính sách đầu tư công của các địa phương.
Điều 84. Nhiệm vụ, quyền hạn của Thủ tướng Chính phủ
1. Quyết định chủ trương đầu tư, quyết định đầu tư dự án theo thẩm quyền quy định tại Luật này.
2. Giao kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm vốn ngân sách nhà nước, giao dự toán ngân sách nhà nước và kế hoạch vốn đầu tư công từ nguồn tăng thu, tiết kiệm chi ngân sách trung ương cho các Bộ, cơ quan trung ương và địa phương.
3. Quyết định giao một Ủy ban nhân dân cấp tỉnh là cơ quan chủ quản thực hiện dự án trên địa bàn từ 02 đơn vị hành chính cấp tỉnh trở lên.
4. Quyết định điều chỉnh kế hoạch đầu tư công trung hạn vốn ngân sách trung ương giữa các Bộ, cơ quan trung ương và địa phương trong trường hợp không vượt tổng mức vốn trung hạn đã được Quốc hội quyết định.
5. Quyết định điều chỉnh kế hoạch đầu tư công trung hạn vốn ngân sách trung ương trong nội bộ và giữa các ngành, lĩnh vực, chương trình của các Bộ, cơ quan trung ương và địa phương trong tổng mức vốn trung hạn của từng Bộ, cơ quan trung ương và địa phương đã được Quốc hội quyết định.
Điều 85. Nhiệm vụ, quyền hạn của Bộ Kế hoạch và Đầu tư
Bộ Kế hoạch và Đầu tư là cơ quan đầu mối giúp Chính phủ thực hiện quản lý nhà nước về đầu tư công và có nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:
1. Ban hành hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành văn bản pháp luật liên quan đến đầu tư công, các nguyên tắc, tiêu chí, định mức phân bổ và sử dụng vốn đầu tư công;
2. Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính báo cáo Chính phủ xác định vốn đầu tư ngân sách nhà nước chi cho đầu tư công của quốc gia theo từng ngành, lĩnh vực trong kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm;
3. Tổng hợp trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm của quốc gia; trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ giao kế hoạch đầu tư công nguồn ngân sách nhà nước;
4. Tổng hợp trình Thủ tướng Chính phủ điều chỉnh kế hoạch đầu tư công trung hạn của quốc gia; trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ xem xét, báo cáo Quốc hội, Ủy ban Thường vụ Quốc hội điều chỉnh kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm của quốc gia theo thẩm quyền quy định tại Điều 71 của Luật này;
5. Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan thẩm định nguồn vốn và khả năng cân đối vốn theo quy định tại Điều 36 của Luật này;
6. Trình cấp có thẩm quyền ban hành các quy định chung về quản lý các chương trình mục tiêu quốc gia; tổng hợp, trình cấp có thẩm quyền quyết định, giao mục tiêu, nhiệm vụ, kế hoạch đầu tư công trung hạn, hằng năm nguồn ngân sách trung ương của các chương trình mục tiêu quốc gia;
7. Tổ chức thực hiện, theo dõi, kiểm tra, giám sát, đánh giá, thanh tra kế hoạch, chương trình, dự án và các nhiệm vụ quản lý nhà nước khác về đầu tư công.
Điều 86. Nhiệm vụ, quyền hạn của Bộ Tài chính
1. Phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn quy định tại Điều 85 của Luật này.
2. Phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư báo cáo Chính phủ xác định vốn đầu tư nguồn ngân sách nhà nước chi cho đầu tư công của quốc gia theo từng ngành, lĩnh vực trong kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm.
3. Chủ trì trình cấp có thẩm quyền ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền quy định về quản lý, thanh toán, quyết toán dự án sử dụng vốn đầu tư công.
4. Báo cáo Chính phủ tình hình giải ngân, quyết toán chương trình, dự án.
Điều 87. Nhiệm vụ, quyền hạn của Bộ, cơ quan trung ương
1. Thực hiện chức năng quản lý nhà nước về đầu tư công theo quy định của pháp luật.
2. Ban hành, hướng dẫn, kiểm tra, giám sát việc thực hiện tiêu chuẩn, quy chuẩn, định mức kinh tế - kỹ thuật.
3. Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan thẩm định nguồn vốn và khả năng cân đối vốn các dự án theo quy định tại Điều 36 của Luật này.
4. Quyết định chủ trương đầu tư dự án theo quy định tại khoản 4 Điều 18 của Luật này và quyết định đầu tư dự án theo quy định tại khoản 2 Điều 38 của Luật này.
5. Tổ chức lập kế hoạch đầu tư công.
6. Theo dõi, đánh giá, giám sát, kiểm tra, thanh tra tình hình thực hiện kế hoạch, chương trình, dự án thuộc phạm vi quản lý.
7. Báo cáo tình hình và kết quả thực hiện kế hoạch, chương trình, dự án.
8. Phối hợp với Bộ, cơ quan trung ương và địa phương thực hiện kế hoạch, chương trình, dự án theo chức năng, nhiệm vụ được giao.
Điều 88. Nhiệm vụ, quyền hạn của Hội đồng nhân dân các cấp
1. Quyết định chủ trương đầu tư chương trình, dự án theo thẩm quyền quy định tại Luật này.
2. Xem xét, cho ý kiến về dự kiến kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm của địa phương, bao gồm danh mục và mức vốn bố trí cho từng dự án sử dụng vốn ngân sách trung ương bổ sung có mục tiêu.
3. Quyết định kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm của địa phương, bao gồm danh mục và mức vốn bố trí cho từng dự án sử dụng vốn ngân sách địa phương.
4. Giám sát các dự án sử dụng vốn đầu tư công được giao cho địa phương quản lý, bao gồm vốn ngân sách trung ương, vốn ngân sách địa phương, vốn từ nguồn thu hợp pháp của các cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập dành để đầu tư do địa phương quản lý.
Điều 89. Nhiệm vụ, quyền hạn của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh
1. Thực hiện quản lý nhà nước về đầu tư công trên địa bàn theo quy định của pháp luật.
2. Trình Hội đồng nhân dân cấp tỉnh các nội dung sau đây:
a) Quyết định chủ trương đầu tư chương trình, dự án theo thẩm quyền quy định của Luật này;
b) Xem xét, có ý kiến về chủ trương đầu tư dự án thuộc thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư của Thủ tướng Chính phủ theo quy định của Luật này;
c) Xem xét, quyết định kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm theo danh mục và mức vốn bố trí cho từng dự án do địa phương quản lý.
3. Quyết định chủ trương đầu tư dự án thuộc thẩm quyền quản lý theo quy định tại Luật này, báo cáo Hội đồng nhân dân cấp tỉnh tại kỳ họp gần nhất.
4. Điều chỉnh kế hoạch đầu tư công trung hạn đối với vốn ngân sách địa phương giữa các cơ quan, đơn vị được giao kế hoạch vốn do cấp mình quản lý trong trường hợp không vượt tổng mức vốn trung hạn đã được Hội đồng nhân dân cùng cấp quyết định, báo cáo Hội đồng nhân dân cùng cấp tại kỳ họp gần nhất.
5. Điều chỉnh kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm đối với vốn ngân sách địa phương giữa các nhiệm vụ, dự án trong nội bộ cơ quan, đơn vị được giao kế hoạch vốn do cấp mình quản lý trong tổng mức vốn đã được Hội đồng nhân dân cùng cấp quyết định.
6. Tổ chức thực hiện và theo dõi, đánh giá, giám sát, kiểm tra, thanh tra tình hình thực hiện kế hoạch, chương trình, dự án thuộc phạm vi quản lý; phối hợp với Bộ, cơ quan trung ương tổ chức thực hiện, theo dõi, kiểm tra, đánh giá chương trình, dự án trên địa bàn tỉnh.
7. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có các nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:
a) Quyết định đầu tư dự án theo thẩm quyền quy định tại Luật này;
b) Được ủy quyền cho cấp phó, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện hoặc người đứng đầu cơ quan chuyên môn quyết định đầu tư đối với dự án nhóm B, nhóm C thuộc cấp tỉnh quản lý;
c) Giao một Ủy ban nhân dân cấp huyện là cơ quan chủ quản thực hiện dự án trên địa bàn từ 02 đơn vị hành chính cấp huyện trở lên.
Điều 90. Nhiệm vụ, quyền hạn của Ủy ban nhân dân cấp huyện, cấp xã
1. Tổ chức lập kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm thuộc cấp mình quản lý.
2. Tổ chức thẩm định chương trình, dự án thuộc cấp mình quản lý.
3. Trình Hội đồng nhân dân cùng cấp các nội dung sau đây:
a) Quyết định chủ trương đầu tư chương trình đầu tư công sử dụng vốn ngân sách địa phương, bao gồm vốn bổ sung có mục tiêu từ ngân sách cấp trên;
b) Quyết định kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm vốn ngân sách địa phương do cấp mình quản lý.
4. Quyết định chủ trương đầu tư dự án thuộc thẩm quyền quản lý theo quy định tại Luật này, báo cáo Hội đồng nhân dân cùng cấp tại kỳ họp gần nhất.
5. Tổ chức thực hiện, theo dõi, đánh giá, kiểm tra, thanh tra kế hoạch, chương trình, dự án và các nhiệm vụ quản lý nhà nước khác về đầu tư công theo phân cấp quản lý; phối hợp với cơ quan, tổ chức có liên quan triển khai thực hiện, theo dõi, kiểm tra, đánh giá chương trình, dự án trên địa bàn.
6. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện, cấp xã quyết định đầu tư dự án theo thẩm quyền quy định tại Luật này.
Điều 91. Nhiệm vụ, quyền hạn của Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam
1. Chủ trì tổ chức giám sát đầu tư của cộng đồng và phản biện xã hội đối với các chương trình, dự án theo quy định của Luật này, Luật Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và quy định khác của pháp luật có liên quan.
2. Tổ chức lấy ý kiến cộng đồng về chủ trương đầu tư các chương trình, dự án trên địa bàn theo quy định của Luật này và quy định của pháp luật về dân chủ ở cơ sở.
Điều 92. Quyền và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, cá nhân trong việc đề xuất chủ trương đầu tư
1. Đề xuất chương trình, dự án phù hợp với chiến lược, kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và quy hoạch có liên quan theo quy định của pháp luật về quy hoạch trong từng thời kỳ.
2. Bảo đảm huy động và cân đối được nguồn lực để thực hiện chương trình, dự án hoàn thành đúng tiến độ, thời gian quy định.
3. Đề xuất cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định chủ trương đầu tư khi chương trình không trùng lặp với chương trình khác và với nhiệm vụ thường xuyên theo chức năng, nhiệm vụ được giao.
4. Chịu trách nhiệm về thông tin, số liệu liên quan đến chương trình, dự án đề xuất.
Điều 93. Quyền và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan đến quyết định chủ trương đầu tư
1. Cơ quan, tổ chức, cá nhân và người đứng đầu tổ chức quyết định chủ trương đầu tư chương trình, dự án đáp ứng quy định của Luật này.
2. Trường hợp chương trình, dự án có thời gian thực hiện trong 02 kỳ kế hoạch đầu tư công trung hạn liên tiếp, ngoài quy định tại khoản 1 Điều này, cơ quan, tổ chức, cá nhân và người đứng đầu tổ chức quyết định chủ trương đầu tư chương trình, dự án có trách nhiệm sau đây:
a) Quyết định chủ trương đầu tư chương trình, dự án bảo đảm tổng số giá trị tổng mức đầu tư của các chương trình, dự án phải thực hiện trong kế hoạch đầu tư công trung hạn giai đoạn sau không vượt quá 20% số vốn kế hoạch đầu tư công trung hạn giai đoạn trước theo từng nguồn vốn ngân sách trung ương và vốn ngân sách địa phương, trừ chương trình mục tiêu quốc gia, dự án quan trọng quốc gia, dự án sử dụng vốn ODA, vốn vay ưu đãi nước ngoài và dự án sử dụng vốn từ nguồn thu hợp pháp của cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập dành để đầu tư;
b) Đối với chương trình mục tiêu quốc gia, dự án quan trọng quốc gia, thực hiện theo nghị quyết của Quốc hội. Chính phủ trình Quốc hội xem xét, quyết định chủ trương đầu tư chương trình mục tiêu quốc gia, dự án quan trọng quốc gia trên cơ sở khả năng cân đối vốn, đánh giá tác động đến bội chi ngân sách nhà nước và bảo đảm an toàn nợ công;
c) Đối với dự án sử dụng vốn từ nguồn thu hợp pháp của cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập thực hiện theo quy định của Chính phủ;
d) Đối với chương trình, dự án sử dụng vốn ODA, vốn vay ưu đãi nước ngoài, cấp có thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư chương trình, dự án phải thực hiện trong kế hoạch đầu tư công trung hạn giai đoạn sau không vượt quá 20% tổng số vốn nước ngoài của kế hoạch đầu tư công trung hạn giai đoạn trước của cả nước.
3. Trường hợp các chương trình, dự án thực hiện qua 02 kỳ kế hoạch đầu tư công trung hạn liên tiếp quy định tại điểm a, điểm d khoản 2 Điều này thực hiện vượt quá mức 20%, cấp có thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư chương trình, dự án báo cáo Thủ tướng Chính phủ đối với vốn ngân sách trung ương, báo cáo Hội đồng nhân dân các cấp đối với vốn ngân sách địa phương do cấp mình quản lý cho phép phê duyệt nhưng không vượt quá mức 50% tương ứng với quy định tại điểm a, điểm d khoản 2 Điều này.
Điều 94. Quyền và trách nhiệm của chủ chương trình, chủ đầu tư liên quan đến lập chương trình, dự án
1. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung của hồ sơ trình cấp có thẩm quyền thẩm định, thẩm tra, quyết định.
2. Cung cấp các tài liệu cần thiết cho các cơ quan thẩm định, thẩm tra chương trình, dự án.
3. Đề xuất các giải pháp huy động các nguồn vốn để thực hiện chương trình, dự án theo đúng tiến độ, thời gian quy định.
4. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về lập chương trình, dự án.
Điều 95. Quyền và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, cá nhân quyết định đầu tư chương trình, dự án
1. Quyết định đầu tư chương trình, dự án phù hợp với các nội dung về mục tiêu, địa điểm, cơ cấu nguồn vốn, tổng mức đầu tư tại chủ trương đầu tư đã được cấp có thẩm quyền quyết định, trừ nhiệm vụ, dự án không phải quyết định chủ trương đầu tư; phù hợp với khả năng cân đối vốn thuộc nguồn vốn cấp mình quản lý, theo đúng tiêu chuẩn áp dụng, quy chuẩn trong đầu tư và kết quả thẩm định.
2. Tổ chức thẩm định chương trình, dự án trước khi phê duyệt, bao gồm thẩm định nguồn vốn và khả năng cân đối vốn.
3. Cân đối vốn để thanh toán các chi phí lập, thẩm định chương trình, dự án thuộc cấp mình quản lý.
4. Chỉ đạo chủ chương trình, chủ đầu tư thực hiện chương trình, dự án đúng tiến độ, bảo đảm chất lượng trong phạm vi kế hoạch đầu tư được duyệt.
5. Quyết định việc điều chỉnh, tạm ngừng, hủy bỏ chương trình, dự án.
6. Tổ chức theo dõi, kiểm tra, đánh giá chương trình, dự án và hoạt động của chủ chương trình, chủ đầu tư trong quá trình thực hiện chương trình, dự án.
7. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về hành vi vi phạm quy định về thẩm quyền trong quá trình lựa chọn chủ chương trình, chủ đầu tư.
Điều 96. Quyền và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan đến tư vấn thiết kế chương trình, dự án
1. Tổ chức tư vấn thiết kế có quyền yêu cầu chủ chương trình, chủ đầu tư cung cấp thông tin, tài liệu liên quan đến việc thiết kế chương trình, dự án.
2. Thiết kế chương trình, dự án theo đúng quy chuẩn, tiêu chuẩn áp dụng, định mức và giải pháp kỹ thuật bảo đảm chất lượng; không được thiết kế vượt quá tiêu chuẩn áp dụng, quy chuẩn, định mức quy định.
3. Chịu trách nhiệm về kết quả thiết kế chương trình, dự án.
Điều 97. Quyền và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan đến thẩm định chương trình, dự án
1. Cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan đến thẩm định chương trình, dự án thực hiện việc thẩm định theo quy định của pháp luật, chịu trách nhiệm về kết quả thẩm định và những kiến nghị của mình.
2. Việc thẩm định cần bảo đảm tính độc lập, trung thực, khách quan, tuân thủ quy định của Luật này và quy định khác của pháp luật có liên quan.
Điều 98. Quyền và trách nhiệm của chủ chương trình, chủ đầu tư trong quản lý, thực hiện chương trình, dự án
1. Tổ chức quản lý, thực hiện chương trình, dự án bảo đảm đúng mục tiêu, tiến độ, chất lượng và hiệu quả của chương trình, dự án.
2. Báo cáo, cung cấp thông tin cho các cơ quan quản lý, Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam các cấp về việc thực hiện chương trình, dự án theo quy định của Luật này và quy định khác của pháp luật có liên quan.
Điều 99. Quyền và trách nhiệm của Ban quản lý chương trình, dự án
1. Đề xuất các phương án, giải pháp và tổ chức quản lý, thực hiện chương trình, dự án bảo đảm đúng mục tiêu, tiến độ, chất lượng theo ủy quyền của chủ chương trình, chủ đầu tư.
2. Báo cáo chủ chương trình, chủ đầu tư về tình hình triển khai thực hiện chương trình, dự án.
Điều 100. Quyền và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, cá nhân thực hiện theo dõi, đánh giá và kiểm tra kế hoạch, chương trình, dự án
1. Người đứng đầu Bộ, cơ quan trung ương và địa phương, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện, cấp xã, chủ chương trình, chủ đầu tư chịu trách nhiệm về hậu quả do không tổ chức thực hiện theo dõi, đánh giá, kiểm tra kế hoạch, chương trình, dự án hoặc không báo cáo theo quy định.
2. Cơ quan, tổ chức, cá nhân được giao nhiệm vụ thực hiện theo dõi, kiểm tra, đánh giá kế hoạch, chương trình, dự án phải chịu trách nhiệm về nội dung các báo cáo của mình.
3. Chủ chương trình, chủ đầu tư chịu trách nhiệm về nội dung báo cáo và chịu trách nhiệm theo quy định của pháp luật do báo cáo, cung cấp thông tin không chính xác về tình hình thực hiện đầu tư trong phạm vi quản lý.
Điều 101. Hệ thống thông tin và cơ sở dữ liệu quốc gia về đầu tư công
1. Hệ thống thông tin và cơ sở dữ liệu quốc gia về đầu tư công được xây dựng, triển khai thống nhất trên phạm vi cả nước phục vụ cho hoạt động quản lý nhà nước về đầu tư công, bao gồm việc tổng hợp, báo cáo, giao, điều chỉnh kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm; theo dõi, đánh giá chương trình, dự án đầu tư công; quản lý, lưu trữ, công khai dữ liệu theo quy định.
2. Trách nhiệm xây dựng, quản lý, triển khai và ứng dụng Hệ thống thông tin và cơ sở dữ liệu quốc gia về đầu tư công được quy định như sau:
a) Bộ Kế hoạch và Đầu tư tổ chức xây dựng, quản lý, triển khai Hệ thống thông tin và cơ sở dữ liệu quốc gia về đầu tư công;
b) Bộ, cơ quan trung ương và địa phương triển khai ứng dụng Hệ thống thông tin và cơ sở dữ liệu quốc gia về đầu tư công trong phạm vi quản lý.
3. Thông tin, dữ liệu thuộc Hệ thống thông tin và cơ sở dữ liệu quốc gia về đầu tư công là thông tin, dữ liệu gốc của các chương trình, dự án và kế hoạch đầu tư công.
4. Chính phủ quy định chi tiết Điều này.
Chương VII
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Điều 102. Hiệu lực thi hành
1. Luật này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2025.
2. Luật Đầu tư công số 39/2019/QH14 đã được sửa đổi, bổ sung theo Luật số 64/2020/QH14, Luật số 72/2020/QH14, Luật số 03/2022/QH15, Luật số 27/2023/QH15 và Luật số 38/2024/QH15 (sau đây gọi là Luật Đầu tư công số 39/2019/QH14) hết hiệu lực kể từ ngày Luật này có hiệu lực thi hành, trừ trường hợp quy định tại khoản 2 và khoản 3 Điều 103 của Luật này.
3. Đối với các địa phương thực hiện thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù hoặc áp dụng mô hình chính quyền đô thị, thực hiện theo quy định của Luật này và Nghị quyết của Quốc hội. Trường hợp có quy định khác nhau giữa Luật này và Nghị quyết của Quốc hội về cùng một vấn đề thì việc áp dụng do Hội đồng nhân dân cấp tỉnh quyết định.
4. Sửa đổi, bổ sung điểm a khoản 4 Điều 67 của Luật Đất đai số 31/2024/QH15 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 43/2024/QH15 như sau:
“a) Đã có quyết định đầu tư theo quy định của pháp luật về đầu tư công thuộc thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư của Quốc hội, Thủ tướng Chính phủ, người đứng đầu Bộ, cơ quan trung ương, Hội đồng nhân dân cấp tỉnh, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh;”.
5. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức chính quyền địa phương số 77/2015/QH13 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 21/2017/QH14, Luật số 47/2019/QH14, Luật số 31/2024/QH15, Luật số 34/2024/QH15 và Luật số 43/2024/QH15 như sau:
a) Bổ sung khoản 9 vào sau khoản 8 Điều 21 như sau:
“9. Quyết định chủ trương đầu tư dự án theo quy định của pháp luật về đầu tư công.”;
b) Bổ sung khoản 7 vào sau khoản 6 Điều 28 như sau:
“7. Quyết định chủ trương đầu tư dự án theo quy định của pháp luật về đầu tư công.”;
c) Bổ sung khoản 4 vào sau khoản 3 Điều 35 như sau:
“4. Quyết định chủ trương đầu tư dự án theo quy định của pháp luật về đầu tư công.”;
d) Bổ sung khoản 6 vào sau khoản 5 Điều 49 như sau:
“6. Quyết định chủ trương đầu tư dự án theo quy định của pháp luật về đầu tư công.”;
đ) Bổ sung khoản 4 vào sau khoản 3 Điều 63 như sau:
“4. Quyết định chủ trương đầu tư dự án theo quy định của pháp luật về đầu tư công.”;
e) Bổ sung khoản 4 vào sau khoản 3 Điều 70 như sau:
“4. Quyết định chủ trương đầu tư dự án theo quy định của pháp luật về đầu tư công.”.
6. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Thủ đô số 39/2024/QH15 như sau:
a) Sửa đổi điểm b khoản 2 Điều 37 như sau:
“b) Dự án đầu tư công, dự án PPP không giới hạn tổng mức vốn đầu tư công, trừ dự án quy định tại điểm a khoản này, dự án ảnh hưởng lớn đến môi trường hoặc tiềm ẩn khả năng ảnh hưởng nghiêm trọng đến môi trường thuộc thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư của Quốc hội, dự án sản xuất chất độc hại, chất nổ thuộc thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư của Thủ tướng Chính phủ và các dự án thuộc thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư của Ủy ban nhân dân Thành phố theo quy định của pháp luật về đầu tư công và đầu tư theo phương thức đối tác công tư.”;
b) Bỏ cụm từ “và điểm d” tại điểm a khoản 1 Điều 12;
c) Bãi bỏ Điểm b Khoản 5 Điều 9, Điểm d Khoản 3 Điều 11.
Điều 103. Quy định chuyển tiếp
1. Đối với chương trình, dự án đầu tư công đã được cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư trước ngày 01 tháng 01 năm 2015, đã được bố trí vốn nhưng chưa hoàn thành thì được tiếp tục thực hiện. Trường hợp điều chỉnh dự án thì thực hiện điều chỉnh dự án theo quy định của Luật này, không phải thực hiện việc quyết định hoặc điều chỉnh chủ trương đầu tư trước khi điều chỉnh dự án.
Đối với dự án đầu tư sử dụng vốn ODA không hoàn lại đã được cấp có thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư trước ngày Luật này có hiệu lực thi hành, trường hợp điều chỉnh dự án, người đứng đầu Bộ, cơ quan trung ương, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có quyền và chịu trách nhiệm điều chỉnh quyết định đầu tư, không phải thực hiện điều chỉnh chủ trương đầu tư.
2. Đối với các dự án đã được quyết định chủ trương đầu tư hoặc quyết định đầu tư trước ngày Luật này có hiệu lực thi hành, việc phân loại dự án áp dụng theo quy định tại Luật Đầu tư công số 39/2019/QH14.
3. Chương trình, dự án đã hoàn thành thủ tục lập, thẩm định, đã trình cấp có thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư hoặc quyết định đầu tư trước ngày Luật này có hiệu lực thi hành thì cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định theo quy định của Luật Đầu tư công số 39/2019/QH14.
4. Đối với trường hợp điều chỉnh chủ trương đầu tư các dự án đã được quyết định chủ trương đầu tư trước ngày Luật này có hiệu lực thi hành, cấp có thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư theo phân cấp tại Luật này quyết định điều chỉnh chủ trương đầu tư dự án và chịu trách nhiệm về quyết định của mình, dự án quan trọng quốc gia đã được Quốc hội quyết định chủ trương đầu tư thì Quốc hội quyết định điều chỉnh chủ trương đầu tư dự án.
5. Đối với các dự án đã được Thủ tướng Chính phủ hoặc Hội đồng nhân dân cấp tỉnh gia hạn thời gian bố trí vốn thực hiện dự án trước ngày Luật này có hiệu lực thi hành mà phải tiếp tục gia hạn thì thực hiện theo quy định tại điểm d khoản 3 Điều 57 của Luật này.
6. Chỉ bố trí vốn kế hoạch đầu tư công để thanh toán nợ đọng xây dựng cơ bản phát sinh trước ngày 01 tháng 01 năm 2015.
Chính phủ rà soát nợ đọng xây dựng cơ bản theo quy định của Luật Đầu tư công số 39/2019/QH14, báo cáo Quốc hội xem xét, quyết định.
___________________________________________________________________
Luật này được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XV, kỳ họp thứ 8 thông qua ngày 29 tháng 11 năm 2024.
Văn bản gốc (PDF)
Tải văn bản
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: