令第142/2005/ND-CP规定了国家出租土地或从划拨土地转为租赁土地时收取土地和水面租赁费的相关事宜,适用于家庭户、个人和经济组织。主要内容包括确定租金单价、稳定租金单价的期限、减免土地租赁费、处罚违规行为以及收取土地租赁费的规定。
Đối tượng áp dụng
家庭户、个人、经济组织、定居国外的越南人、外国组织和个人、税务机关、国库、自然资源与环境部门、各级人民委员会。
Các điểm cốt lõi
- 家庭户和个人用于农业、林业、水产养殖、制盐的土地租赁费每年必须缴纳;
- 土地年租金单价按省级人民委员会发布的土地用途价格的0.5%计算;
- 租金费用根据租赁面积和租金单价确定;
- 在特定情况下可以减免土地和水面租赁费;
- 滞纳土地和水面租赁费将每天被处以滞纳金额的0.02%罚款;
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 公民和企业必须遵守缴纳土地和水面租赁费的规定,在土地使用形式转换过程中可能会遇到困难;
- 为有效管理土地和水面租赁费的收取提供法律依据;
- 企业和家庭可能获得土地租赁费减免,有利于投资生产;
- 违规缴纳土地租赁费的罚款会增加缴纳者的财务负担;
❓ Câu hỏi thường gặp
家庭户和个人需要缴纳多少土地租赁费?
土地租赁费根据租赁面积和省级人民委员会发布的租金单价确定;
在哪些情况下可以减免土地租赁费?
对特别鼓励的投资项目、建设公寓楼、学生宿舍、遭受自然灾害或火灾的项目给予土地租赁费减免;
如果多缴或欠缴土地租赁费怎么办?
多缴部分可转入下一期,欠缴部分须在2006年内补足,逾期将被罚款;
租金单价保持稳定多久?
每个项目的租金单价保持五年不变,之后按照规定调整;
如果迟延缴纳土地租赁费将如何处罚?
每天迟延缴纳将被处以滞纳金额的0.02%(两万分之二)罚款。
Toàn văn
令
关于收取土地和水面租赁费
中华人民共和国国务院
根据2001年12月25日《政府组织法》;
根据2003年11月26日的土地法;
根据2002年4月26日发布的《价格条例》;
考虑财政部部长的意见,
令:
第一章
总则
第一条 调整范围
本法令规定在以下情况下收取土地和水面租赁费:
1. 国家出租土地。
2. 从国家分配的土地形式转换为租赁土地。
3. 国家出租水面。
第二条 收取土地和水面租赁费的对象
1. 国家在以下情况下出租土地并收取年度土地租赁费:
a) 家庭户、个人:
- 租赁土地用于农业、林业、水产养殖或制盐。
- 在2003年土地法生效前,需要继续使用超出分配标准的农用地面积,且该土地使用期限已到期(根据2003年土地法第六十七条第二款的规定)。
- 使用自1999年1月1日至2003年土地法生效前分配的土地,但不包括通过转让获得的土地面积。
- 租赁土地用于建设生产设施、商业设施;矿产活动;建筑材料生产和陶器制作。
- 使用土地建设具有商业目的的公共工程。
- 家庭户和个人未直接从事农业、林业、水产养殖或制盐,且根据2003年土地法第八十二条第四款的规定,需将无偿使用的土地转为租赁土地。
b) 经济组织租赁土地用于实施农业生产、林业、水产养殖或制盐项目;建设生产设施、商业设施;建设具有商业目的的公共工程;建设基础设施以出售或出租;矿产活动;建筑材料生产和陶器制作。
c) 国有企业根据2003年土地法第七十三条第二款的规定,在1999年1月1日前由国家无偿分配用于农业、林业、水产养殖或制盐的土地,需转为租赁土地。
d) 经济组织被国家分配土地并缴纳土地使用费,或者接收土地使用权转让并支付了转让费用,其中土地使用费或转让费用属于国家财政资金;经济组织购买了清算资产、定价资产或破产资产,但尚未缴纳土地使用费,需转为租赁土地。
e) 其他情况由总理根据部长、相当于部级机构负责人、政府直属机构负责人以及省、直辖市人民委员会主席的建议决定。
2. 国家在以下情况下出租土地或水面,并收取年度租赁费或一次性收取整个租赁期间的租赁费:
a) 境外定居的越南人、外国组织和个人租赁土地用于实施农业生产、林业、水产养殖或制盐项目;建设生产设施、商业设施;建设具有商业目的的公共工程;建设基础设施以出售或出租;矿产活动;建筑材料生产和陶器制作;建设住宅以出售或出租。
b) 外国外交机构和非政府组织租赁土地用于建设办公场所。
c) 经济组织、家庭户和个人;境外定居的越南人、外国组织和个人租赁不属于2003年土地法第十三条规定范围内的水面或海域,用于实施投资项目。
d) 其他情况由总理根据部长、相当于部级机构负责人、政府直属机构负责人以及省、直辖市人民委员会主席的建议决定。
条 3. 不收取土地租金的对象
1. 根据土地管理法第33条规定,由国家无偿划拨土地的单位和个人。
2. 根据土地管理法第34条规定,由国家有偿划拨土地的单位和个人。
3. 在工业园区内按照规划批准建设公用基础设施的组织和个人。
4. 经许可进行矿产资源勘查和开采,但不使用地表层且不影响地表层使用的组织和个人,在未使用地表面积上不收取土地租金。
第二章
土地租金的具体规定
条 4. 土地租赁单价
1. 每年土地租赁单价按土地用途由省、自治区、直辖市人民政府(以下简称省级人民政府)发布的土地价格的0.5%计算。
2. 对于位于城市、商业中心、服务区域、交通枢纽、集中居民区等具有特别收益能力和土地使用优势的地区,根据实际情况,省级人民政府主席可决定发布高于本条款规定的租赁单价,但最高不超过本条款规定单价的四倍。
3. 对于偏远地区、山区、海岛、经济和社会发展困难地区、特别困难地区的土地;用于农业、林业、水产养殖、制盐以及鼓励投资领域和特别鼓励投资领域的生产用地的土地,省级人民政府主席可决定发布低于规定租赁单价的价格,但最低租赁价格不得低于本条款规定单价的0.5倍。
4. 在土地使用权拍卖或涉及使用土地的项目招标中,土地租赁单价为中标价。
条 5. 水面租赁价格范围
1. 对于不属于2003年土地法第13条规定的水面,租赁价格范围如下:
a) 固定使用水面的项目:每公里从100,000元到1,000,000元。2/年的其他项目活动。
b) 非固定使用水面的项目:每公里从500,000元到2,500,000元。2/年的其他项目活动。
2. 各项目的水面租赁价格由省级人民政府主席决定;如果租赁的海域跨越两个或两个以上省、直辖市行政区域,则由相关省、直辖市人民政府主席协商确定租赁价格;如无法达成一致,则上报国务院总理决定。
3. 财政部负责指导确定在越南领海和大陆架进行油气开发项目的海域租赁费用。
条 6. 确定具体项目的土地租赁单价
1. 根据政府2004年第188号法令关于确定土地价格和各类土地价格范围的规定,省级人民政府发布的土地价格;根据本法令第四条规定的土地租赁单价;省级人民政府发布各类土地、城镇类型、乡类型、区域、街道类型、位置、等级的土地租赁单价。
2. 根据省级人民政府规定的土地租赁单价:
a) 财政厅长决定具体项目的土地租赁单价,适用于经济组织、定居国外的越南人、外国组织和个人租赁土地的情况。
b) 县级人民政府主席决定具体项目的土地租赁单价,适用于家庭和个人租赁土地的情况。
如果土地使用者与有权决定租赁价格的机关对土地租赁单价存在不同意见,省级人民政府主席的决定为最终决定。
条7. 确定土地租金和水面租金
1. 土地年租金和水面年租金等于租赁面积乘以每平方米的土地租金或水面租金。
2. 土地租金和水面租金自国家有权限机关作出租赁土地或水面的决定之日起收取;如实际交接土地或水面的时间与租赁决定中记载的时间不符,则按实际交接时间收取土地租金和水面租金。
3. 国家出租土地并预先支付土地补偿费或支持费的人,可以从应缴纳的土地租金中扣除;如在租赁期限结束时仍未完全扣除土地补偿费或支持费,则可以在下一个续租期限内扣除。
如租赁期限届满,国家收回土地且未从土地租金中完全扣除土地补偿费或支持费,则根据法律规定,在国家收回土地时给予补偿。
条8. 租金单价稳定期限
1. 每个项目的土地租金单价稳定五年。到期后,市财政局局长或县级人民政府主席调整下一期的土地租金单价。下一期的土地租金单价调整按照本法令第4条、第6条的规定进行。
2. 每个项目的水面租金单价稳定五年。到期后,省级人民政府主席调整下一期的水面租金单价。下一期的水面租金单价调整按照本法令第5条的规定进行。
3. 在以下情况下调整土地租金单价和水面租金单价:
a) 项目已按本条第1款、第2款规定完成稳定期内的土地租金或水面租金收取。
b) 项目改变土地用途,则在改变土地用途时按新的用途调整租金单价。
4. 不适用调整土地租金单价和水面租金单价的情况包括:
a) 当省级人民政府主席调整土地租金单价和水面租金单价时,尚未达到稳定期,除非符合本法令第9条第2款的规定。
b) 项目一次性支付整个租赁期间的土地租金或水面租金,并且在省级人民政府主席调整土地租金单价和水面租金单价时已经确定了租金单价并支付了租金。
条9. 应用土地租金单价和水面租金单价
1. 自2006年1月1日起租赁土地或水面的项目,应按照本法令第4条、第5条、第6条规定的土地租金单价和水面租金单价执行。
2. 在2006年1月1日前租赁土地或水面且每年支付租金的项目,现在应重新确定租金单价,按照本法令第4条、第5条、第6条的规定执行,并自2006年1月1日起生效。
3. 在本法令生效前租赁土地或水面且提前支付多年租金的情况下,在已支付的租金期限内不需重新确定土地租金单价和水面租金单价。在已支付的租金期限结束后,应按照本法令的规定重新确定后续时期的租金单价。
4. 在本法令生效前租赁土地或水面且一次性支付整个租赁期间租金的情况下,无需按照本法令的规定重新确定土地租金单价和水面租金单价。
5. 在本法令生效前,经有权机关批准使用土地租赁价值(土地租金或水面租金)作为合资或合作出资的情况,不适用本法令的规定。在合资或合作期限结束后,必须按照本法令第4条、第5条、第6条的规定重新确定土地租金单价和水面租金单价。
条10. 土地使用权从划拨转为租赁的家庭户和个人
1. 家庭户和个人被国家划拨农业用地,在允许的限额内将土地用途转换为非农生产、经营活动,选择租赁形式的,可以从应缴纳的土地租金中扣除农业用地使用权价值,但扣除金额不得超过应缴纳的土地租金。
2. 家庭户和个人被国家划拨需支付土地使用费的土地或合法受让他人土地使用权,现转为租赁的,可以从应缴纳的土地租金中扣除按照划拨时的土地用途和受让时的土地用途计算的土地使用权价值,但扣除金额不得超过应缴纳的土地租金。
条11. 土地使用权从划拨转为租赁的组织
1. 组织被划拨需支付土地使用费的土地,且土地使用费已缴纳并非来源于国家财政资金,现允许将土地用途转换为非农生产、经营活动并选择租赁形式的,可以从应缴纳的土地租金中扣除土地使用权价值,但扣除金额不得超过应缴纳的土地租金。
2. 组织被划拨无需支付土地使用费的土地,现允许将土地用途转换为非农生产、经营活动并选择租赁形式的,应当按照本法令第4条、第6条的规定缴纳土地租金。
3. 组织合法受让土地使用权,且受让费用已支付并非来源于国家财政资金,现转为租赁的,可以从应缴纳的土地租金中扣除按照转为租赁时的土地价格计算的土地使用权价值,但扣除金额不得超过应缴纳的土地租金。
条12. 确定土地补偿费、安置补助费、划拨土地使用权价值以及受让土地使用权价值扣除土地租金的计算方法
1. 土地补偿费、安置补助费扣除应缴纳的土地租金的规定,按照本法令第7条第3款的规定,根据省人民政府发布的同类型、同用途土地在扣除土地补偿费、安置补助费时的价格进行计算。
2. 划拨土地使用权价值以及受让土地使用权价值扣除应缴纳的土地租金的规定,按照本法令第10条、第11条的规定,根据省人民政府发布的划拨时的土地价格和受让时的土地价格进行计算。
第三章
免除、减少土地租金、水面租金
条13. 实施免除、减少土地租金、水面租金的原则
1. 用于实施投资项目并符合免除、减少土地租金、水面租金条件的土地租赁、水面租赁,按每个投资项目分别实施。
2. 在土地租赁、水面租赁同时符合免除和减少土地租金、水面租金条件的情况下,仅享受免除土地租金、水面租金;如果享受多个不同等级的减少土地租金、水面租金,则享受最高一级的减少。
3. 不适用于通过拍卖土地使用权来出租土地的情况。
4. 按照本法令第14条、第15条的规定实施的免除、减少土地租金、水面租金,仅直接对承租人实施,并基于应缴纳的土地租金、水面租金计算。
5. 正在运营且享有比本法令规定更高的免除、减少土地租金、水面租金优惠待遇的项目,可以继续享受剩余期限内的优惠待遇;如果享有较低的减免待遇,则按照本法令规定的剩余优惠期限享受。
条14. 免缴土地租金和水面租金
在下列情况下免缴土地租金和水面租金:
1. 属于特别鼓励投资领域的投资项目在经济和社会特别困难地区进行投资。
2. 使用土地建设职工宿舍的项目,该宿舍由工业园区按照经批准的投资计划建设,包括房屋销售价格或租赁价格,在销售价格或租赁价格结构中不包含土地租金成本;使用土地建设学生宿舍的项目,资金来源于国家预算,管理单位仅收取足以覆盖服务费用、水电费、管理和相关其他费用的费用,不包括土地租金和房屋折旧费用;使用土地建设具有商业目的(社会化)的公共工程项目的领域包括教育、医疗、文化、体育、科技。
3. 在经批准的投资项目施工期间;如果项目包含多个独立施工阶段或多个独立部分,则按每个独立施工阶段或部分分别免缴土地租金;如果无法单独计算每个独立施工阶段或部分,则施工时间按资本比重最大的部分计算。
从建设项目竣工并投入运营之日起,具体如下:
a) 对于属于鼓励投资目录中的项目,为执行规划搬迁或因环境污染搬迁的新设生产经营组织,给予三年免税期。
b) 对于投资于经济和社会条件困难地区的项目;属于特别鼓励投资目录的项目,给予七年免税期。
c) 对于投资于经济和社会条件特别困难地区的项目;属于鼓励投资目录并在经济和社会条件困难地区投资的项目,给予十一年免税期。
d) 对于属于鼓励投资目录并在经济和社会条件特别困难地区投资的项目,给予十五年免税期。
鼓励投资领域、特别鼓励投资领域、经济和社会条件困难地区、经济和社会条件特别困难地区,依照政府的规定实施。
对于正在使用的土地在转为租赁时,如果该项目符合本条第1款、第3款、第4款规定的免缴土地租金和水面租金的对象,则在剩余的免缴期限内继续享受免税待遇。
对于遇到困难而暂停建设或暂停运营的项目,在基本建设暂停或运营暂停期间,根据投资许可证发放机构或营业执照发放机构确认的情况,可以免缴土地租金和水面租金。
8. 根据国际条约或互惠原则,在越南设立外交代表机构、领事机构和国际组织代表机构的办公场所建设项目。
其他情况由总理根据部长、相当于部长的机构负责人、政府直属机构负责人以及省、直辖市人民政府主席的建议作出决定。
条 15. 减免土地租金、水面租金
在以下情况下减免土地租金、水面租金:
1. 合作社租用土地用于生产、经营活动的,可减免50%的土地租金。
2. 租用土地、水面用于农业、林业、水产养殖、制盐等生产活动,因自然灾害或火灾造成损失低于40%产量的,可相应减免租金;损失达到40%及以上的,则在受灾当年可免除租金。
3. 非农业、林业、水产养殖、制盐等生产活动而租用土地、水面,因自然灾害、火灾或不可抗力事故造成的,在停产期间可减免50%的土地和水面租金。
4. 外交机构、外国领事馆以及设在越南的国际组织代表机构的办公场所建设项目所涉及的土地租赁,根据越南是成员国的国际条约或互惠原则进行。
5. 其他情况由总理根据部长、副部长级机构负责人或中央直辖市人民政府主席的建议决定。
条 16. 减免土地租金、水面租金的决定权限
税务机关依据地籍档案及相关证明材料,确定符合本法令第十四条和第十五条规定的减免对象应缴纳的土地租金、水面租金金额及减免金额。
税务总局局长负责决定经济组织、外国组织和个人、定居国外的越南人租用土地的减免事宜。
税务分局局长负责决定家庭户和个人租用土地的减免事宜。
第四章 实施细则
土地租金、水面租金的收取
条 17. 确定土地租金、水面租金的程序
1. 对于新租用土地、水面的情况:
a) 地籍档案由土地登记办公室或自然资源环境部门转交,省长、财政局局长或县级人民政府主席关于土地、水面租金定价的决定,是税务机关确定组织、家庭户和个人应缴纳的土地租金、水面租金金额的依据。
b) 自收到土地登记办公室或自然资源环境部门转交的地籍档案之日起五个工作日内,税务机关必须完成以下事项:
- 审查地籍档案(数据),确定应缴纳的土地租金、水面租金金额;出具土地租金、水面租金的通知书,明确一次性支付整个租期的租金总额或每年支付的租金金额、支付时间和其他内容,按照财政部的规定。如缺乏确定租金收入的基础,在收到档案后十个工作日内,税务机关须书面通知提交档案的部门补充资料;在收到补充资料后五个工作日内完成审查。
- 按照财政部规定格式建立土地租金、水面租金征收跟踪档案,并向应缴租金的个人发出缴纳土地租金、水面租金的通知。
2. 对于在本法令生效前已使用租用土地、水面且符合本法令第九条第二款、第三款规定的情况,税务机关根据现行土地租金单价汇总,报告财政局,由其牵头与相关部门合作,按本法令规定调整土地租金、水面租金单价。根据省长、财政局局长或县级人民政府主席关于调整土地租金、水面租金单价的决定,税务机关重新确定应缴纳的土地租金、水面租金金额,并通知应缴租金的个人。
3. 在第一年租用土地、水面并缴纳租金后,土地登记办公室应在每年缴纳土地租金、水面租金之前,向应缴租金的个人发出通知。如果有权的地方政府调整了土地价格或计算租金的基础,则需重新确定应缴纳的土地租金、水面租金金额,并通知相关义务人。
条18. 确定应缴纳的土地租金和水面租金
1. 每年缴纳土地租金和水面租金的情况。
a) 正常情况
|
应缴纳一年的土地租金和水面租金 |
= |
土地租赁单价和水面租赁单价 |
44周 |
租赁土地面积和租赁水面面积 |
- |
根据本决定第15条第1款规定减少的土地租金和水面租金(如有) |
- |
用于补偿土地和分配给土地使用者的年度支持土地费用从土地租金和水面租金中扣除 |
b) 按公历每年1月1日至12月31日计算缴纳土地租金和水面租金。对于首次租赁土地或水面,以及租赁期结束时不足12个月的情况,首年和最后一年的租金按实际租赁月份计算。
c) 根据本决定第15条第2款或第3款规定可减少土地租金和水面租金的情况。
|
应缴纳的土地租金和水面租金 |
= |
根据本条第1款a项确定应缴纳的土地租金和水面租金 |
- |
根据本决定第15条第2款或第3款规定的减少的土地租金和水面租金金额(如有) |
2. 一次性支付整个租赁期间的土地租金和水面租金的情况
|
应缴纳的土地租金和水面租金 |
= |
应缴纳土地租金和水面租金的年数 |
44周 |
土地租赁单价和水面租赁单价 |
44周 |
租赁土地面积和租赁水面面积 |
- |
根据本决定第15条第1款规定减少的土地租金和水面租金(如有) |
- |
土地补偿费和支持土地费 |
注意:应缴纳土地租金和水面租金的年数等于总租赁年数减去免缴土地租金和水面租金的年数(如有)。
条19. 收取和缴纳土地租金和水面租金
1. 土地租金和水面租金以越南盾(VND)形式上缴国家财政;外国组织和个人、居住在国外的越南人如需以外币缴纳土地租金和水面租金,则按照提交土地租金和水面租金时银行间市场平均交易汇率进行兑换(或通过第三种货币间接兑换,如果不存在直接汇率)。
2. 缴纳土地租金和水面租金的规定如下:
a) 根据税务机关的通知,自然资源和环境部门向土地和水面租赁者发送缴纳土地租金和水面租金的通知。
b) 组织、家庭户和个人根据税务机关的通知按时缴纳土地租金和水面租金。
3. 每年缴纳土地租金和水面租金的情况:
a) 在第一年缴纳后,后续年度由税务机关直接通知缴纳土地租金和水面租金的人。
b) 每年分两期缴纳租金,第一期在每年4月1日前,第二期在每年10月1日前。
4. 财政部规定申报表、凭证和记录缴纳土地租金和水面租金的账簿。
条20. 处理收取土地租金和水面租金中的问题
1. 对于在本决定生效前已缴纳超出的土地租金和水面租金的情况:
a) 如果超出部分为外币,则将超出的外币金额兑换成越南盾(VND),并从本决定生效之日起继续缴纳。
b) 如果超出部分为越南盾(VND),则从本决定生效之日起继续缴纳。
2. 对于在本决定生效前仍欠缴的土地租金和水面租金的情况。
a) 如果欠缴部分为外币,则在缴纳时将其兑换成越南盾(VND)。
b) 如果欠缴部分为越南盾(VND),则补足剩余欠款。
3. 在2006年内完成所有欠缴土地租金和水面租金的缴纳,逾期则按本决定第22条第1款规定处罚。
条 21. 税务、自然资源和环境、国库以及缴纳土地租金、水面租金的当事人的责任
1. 税务机关:
a) 确定土地租金、水面租金,并按照本法令的规定通知缴纳人。
b) 催缴、指导、检查所有组织和个人按照本法令第19条规定的时间将土地租金、水面租金缴入国家预算。
c) 解释缴纳人对土地租金、水面租金的疑问;处理关于土地租金、水面租金的投诉。
2. 国库机关:
- 按照土地租金、水面租金缴纳通知,足额收取款项存入国家金库。
- 不得在已经收到缴纳人履行财政义务手续的情况下将收款工作推迟到第二天。
- 不得以任何理由拒绝收款。
3. 自然资源和环境机关:
a) 准确确定租赁的土地位置、面积和类型。
b) 对作为确定租金单价、土地租金依据的文件的完整性和合法性负责。
c) 确认并详细记录作为确定租金单价、土地租金依据的各项指标。
4. 租赁土地、水面当事人的责任。
a) 按照土地租赁、水面租赁合同中规定的支付方式和期限缴纳土地租金、水面租金。
b) 超过税务机关通知的缴纳土地租金、水面租金的期限而未足额缴纳,则根据本法令第22条第1款规定承担迟延缴纳罚款。
条 22. 处罚
1. 迟延缴纳土地租金、水面租金进入国家预算,每天按迟延缴纳金额的0.02%(两万分之二)计算罚款。
2. 利用职务或权力,故意给缴纳土地租金、水面租金的人制造困难或阻碍,或者侵占、贪污土地租金、水面租金,篡改文件导致国家预算损失的行为,根据违法行为的程度受到纪律处分、赔偿损失或追究刑事责任。
3. 违反本法令规定租赁土地、水面的人将受到行政处罚。
条 23. 投诉与处理投诉
1. 缴纳土地租金、水面租金的人有权就本法令规定的土地租金、水面租金征收执行不正确的情况提出投诉。投诉书必须在收到土地租金、水面租金缴纳通知之日起30天内提交直接计算和收取租金的机关。在等待处理期间,投诉人必须按时足额缴纳已通知的土地租金、水面租金。
2. 投诉处理按照《投诉法》和《举报法》的规定进行。
第五章
组织实施
条 24. 财政部的责任
1. 指导土地租金、水面租金的计算和缴纳;指导减免土地租金、水面租金的程序和文件。
2. 规定管理土地租金、水面租金收缴的账簿样本,并根据国家预算管理和土地法律法规分级管理土地租金、水面租金收缴。
3. 与自然资源和环境部合作,规定文件、程序和流程,以便财政机关、税务机关与自然资源和环境机关之间交接文件,以确定土地租金、水面租金,对于新租赁土地、改变租赁土地用途、从划拨土地使用权转让改为租赁土地等情况实行一个窗口受理文件的原则。
条 25. 国家自然资源和环境部负责
1. 指导确定土地类型、土地用途、租赁土地面积以及与租赁土地、水面租赁相关的其他文件;从划拨土地、转让土地使用权转为租赁土地。
2. 与财政部统一指导租赁土地、水面租赁的文件、程序和手续,接收并流转给各级财政机关和税务机关,作为确定土地租赁单价、水面租赁单价的基础;确定土地租金、水面租金。
3. 指导确定土地位置、土地等级、分级作为应用土地租赁单价的基础。
条 26. 省、直辖市人民政府
1. 决定水面租赁价格,并发布土地租赁单价,作为省财政厅厅长、县级人民政府主席决定具体项目土地租赁单价的基础。
2. 指导各级人民政府采取措施检查、监督国家租赁土地、水面租赁对象的土地使用情况及按规定缴纳土地租金、水面租金的情况。
3. 指导省级人民政府专业机构与税务机关合作,按照本法令规定实施租赁对象管理和收取土地租金、水面租金。
检查并处理申报不实和不符合对象、制度减免导致国家或缴纳土地租金者损失的情况。
4. 决定处理申诉、控告或按权限分派处理违反收取土地租金、水面租金规定的申诉、控告,依照法律规定进行。
条27. 生效日期
本决定自公布之日起十五日后生效。
本法令取代政府于2001年10月5日发布的第71/2001/NĐ-CP号法令关于建设出售和出租房屋投资优惠的规定中的土地租赁优惠规定。
违反本法令规定的土地租赁单价、收取土地租金的规定以前的规定均予废除。
条 28. 执行责任
财政部部长负责执行本法令。
各部部长、相当于部级的机关首长、政府直属机关首长、省、直辖市人民政府主席、被国家租赁土地、水面租赁的对象负责执行本法令。/。
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: