条例第38/2001/PL-UBTVQH10费用和收费规定了由国家机关、经济组织、人民武装单位、其他组织和个人实施的费用和收费的发布、收取、管理和使用的权限。本条例不调整社会保险费、医疗保险费和其他保险费。
Đối tượng áp dụng
国家机关、经济组织、人民武装单位、其他组织和个人(组织、个人)。
Các điểm cốt lõi
- 收取费用和收费的组织和个人包括:国家税务机关;其他国家机关、经济组织、事业单位、人民武装单位、其他组织和个人提供服务,执行法律规定可以收取费用和收费的工作。
- 费用是指组织或个人在使用服务目录中列出的服务时必须支付的一笔款项。
- 收费是指组织或个人在进行国家机关或被授权组织提供的管理服务时必须缴纳的一笔款项。
- 本条例不调整社会保险费、医疗保险费和其他保险费。
- 政府有权详细规定由全国人民代表大会常务委员会发布的费用和服务目录;规定具体的收费标准;管理、使用费用和服务费。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 积极影响:统一国家对费用和服务费的管理有助于提高公共服务提供的效率。
- 消极影响:可能会给企业带来困难,因为需要遵守许多关于费用和服务费的规定。
❓ Câu hỏi thường gặp
费用和服务费向谁收取?
费用向使用服务目录中列出的服务的组织和个人收取;服务费向根据服务费目录执行国家管理工作中的组织和个人收取。
是否有规定的收费标准?
第四条规定本条例不调整社会保险费、医疗保险费和其他保险费。第八条、第九条、第十条、第十七条、第十八条、第十九条、第二十条规定了发布、确定收费标准、管理和使用费用和服务费的权限。
是否有关于减免费用和服务费的规定?
第二十一条规定政府有权规定在必要情况下减免费用和服务费。
国家投资的服务所收取的费用是否属于国家预算?
第十七条第一款a和b规定,从国家投资的服务中收取的费用是属于国家预算的收入,应按以下方式管理和使用:收取组织必须将全部费用收入上缴国家预算或者保留一部分用于支付收取费用的成本。
不属于国家预算的费用是否需要纳税?
第二十五条规定,根据本条例第十八条的规定,由组织和个人收取的不属于国家预算的费用应当按照法律规定纳税。
Toàn văn
条 例
费用和收费
为了统一国家对费用和规费的管理,促进经济社会发展;
根据1992年《越南社会主义共和国宪法》;
根据第十届全国人民代表大会第八次会议关于2001年立法计划的决议;
本条例规定了费用和规费的相关事项。
第一章
总则
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 本条例规定了费用和规费的制定权限以及由国家机关、经济组织、人民武装单位和其他组织及个人(以下统称组织和个人)根据法律规定实施的收取、缴纳、管理和使用费用和规费的行为。
条 2. 费用是指组织和个人在获得其他组织或个人提供的服务时,按照本条例附表所列目录支付的款项。
条 3. 规费是指组织和个人在获得国家机关或者被授权提供公共服务时,按照本条例附表所列目录支付的款项。
组织实施 本条例不适用于社会保险费、医疗保险费及其他保险费。
第五条。 对于越南社会主义共和国缔结或参加的国际条约中有关费用和规费的规定与本条例不一致的,适用该国际条约的规定。
条6. 可以收取费用和规费的组织和个人包括:
一、国家税务机关;
二、其他国家机关、经济组织、事业单位、人民武装单位和其他组织及个人,在法律规定可以收取费用和规费的情况下提供服务或执行任务。
条7. 严禁任何组织和个人擅自设立各种费用和规费;修改已经由有权机关规定的收费标准;违反法律规定收取费用和规费。
第二章
关于收费和费用的权限规定
条 8. 全国人民代表大会常务委员会发布本条例附表中的费用和规费目录。
条9. 政府具有如下权限:
一、详细规定全国人民代表大会常务委员会发布的费用和规费目录;
二、详细规定确定费用和规费标准的原则;
三、规定重要费用和规费的具体收费标准、征收、管理和使用的制度,并在全国范围内实施;将其他费用和规费的收费标准、征收、管理和使用的制度授权或分级授权;
四、向全国人民代表大会常务委员会提出修改和补充费用和规费目录的建议。
条10. 财政部具有如下权限:
一、起草关于费用和规费的规范性法律文件,提交政府审议或按其权限发布;
二、根据政府的详细规定,具体确定每种费用和规费的收费标准;指导确定费用和规费的标准,供被授权确定收费标准的机关参考;
三、规定属于其权限范围内的费用和规费的征收、缴纳、管理和使用的制度;
四、指导实施费用和规费的征收、缴纳、管理和使用的制度。
条 11. 省级人民政府和直辖市人民政府根据财政部的指导意见,决定由同级人民政府提交并经授权的费用和规费的征收。
第三章
收取标准和征收制度的原则
费用的管理和使用
条12. 确定费用收取标准应遵循以下原则:
一、对于由国家投资的服务项目,收取的费用标准应在合理的时间内收回成本,并考虑到国家在各个时期的政策;
二、对于由组织或个人投资的服务项目,收取的费用标准应在合理的时间内收回成本,并符合缴费人的支付能力;
条 13. 规费标准预先确定,针对特定工作,不以弥补成本为目的,符合国际惯例;特别地,初始登记费按财产价值的一定比例计算。
条14。
一、在越南境内收取的费用和规费以越南盾计价,除非法律规定可以用外币收取;
二、在国外收取的费用和规费可用当地货币或可自由兑换的外币计价。
条 15. 收取费用和规费的组织和个人必须按照财政部的规定为缴费对象开具收费凭证。
如果未开具收费凭证或开具的凭证不符合规定,缴费对象有权要求收取费用和规费的组织和个人重新开具收费凭证或向有管辖权的国家机关投诉举报。
条16。 收取费用和规费的组织和个人必须在其收费地点公开张贴或公告收费名称、收费标准、收费方式和规定收费的机关。
条17.
一、由国家投资的服务项目收取的费用是属于国家预算收入,管理使用如下:
a) 如果收费组织已从国家预算中获得年度收费活动所需的资金保障,则收费组织必须将其全部收费收入上缴国家预算;
b) 如果收费组织没有从国家预算中获得收费活动所需的资金保障,则收费组织可以从其收费收入中留出一部分用于支付收费活动的成本,其余部分必须上缴国家预算;
c) 如果收费组织被授权收取超出其常规职能和职责范围的费用,则收费组织可以从其收费收入中留出一部分用于支付收费活动的成本,其余部分必须上缴国家预算。
二、政府规定在上述第1款b项和c项中留出的费用部分及其管理使用办法。
条18. 从非国家投资的服务项目或由国家投资但已移交给组织或个人按独立核算原则执行的服务项目收取的费用不属于国家预算收入。收费组织和个人有权按照法律规定管理使用其收费收入。
条19.
一、所有收取的规费均属国家预算收入。收费组织必须及时足额将收取的规费上缴国家预算。如果委托他人代收,则受托组织可以从收取的规费中留出一部分用于支付收费活动的成本,其余部分必须上缴国家预算。
二、政府规定在上述第1款中留出的规费部分及其管理使用办法。
条20. 费、规费缴纳国家预算后,按照《国家预算法》的规定分配给各级预算,并进行管理和使用。
条 21. 政府规定在必要情况下免除或减少费、规费。
第四章 实施细则
财 务 和 会 计
条22. 收取费、规费的组织和个人必须建立会计制度;定期报告收费、缴款和使用费、规费的情况;按照法律规定实施财务公开制度。
条 23. 收取不同种类费、规费的组织和个人必须分别核算每种费、规费。
条24。 属于国家预算的费、规费无需纳税。
条 25. 不属于国家预算的费由组织和个人根据本法第十八条的规定收取,必须依法纳税。
第五章
国家机关的责任
关于费和规费的管理
条26.
1. 政府统一管理国家关于费和规费的工作。
2. 财政部协助政府统一管理国家关于费和规费的工作。
在其职责范围内,财政部负责:
a) 组织实施费和规费条例;
b) 监督检查费、规费的收取、管理和使用情况;
c) 按照权限对收取费、规费的组织和个人进行财政审计;
d) 处理关于费和规费的申诉和控告,并处理违反费和规费法律的行为;
e) 根据权限废除或暂停执行某些费、规费。
条27。 各部委、相当于部委的机构和政府直属机构负责:
1. 与财政部合作,在其管辖的行业和领域内指导、制定并组织实施费和规费条例;
2. 与财政部合作,检查监督在其管辖的行业和领域内费、规费的收取、管理和使用情况;
3. 按照法律规定报告在其管辖的行业和领域内费、规费的收取、管理和使用情况;
4. 向政府提出需要收取费、规费的活动建议;向政府或财政部提出各种费、规费的具体收费标准建议。
第二十八条. 在其职责范围内,各级人民政府负责地方费和规费的管理工作,承担以下责任:
1. 组织实施并向上级有权限的机关和同级人民代表大会报告地方费、规费的收取情况;
2. 在辖区内实施监督检查费和规费法规的执行情况;
3. 处理或建议有权限的机关处理违反费和规费法律的行为。
第六章
处理申诉、控告
第二十九条。 组织和个人有权就违反费和规费法律的行为向有权限的机关申诉或控告。
条 30.
1. 缴纳费、规费的组织和个人如果不同意收费决定,可以在缴费之日起30天内向收取费、规费的组织和个人提交书面申诉。在申诉期间,申诉人必须执行收费决定。
2. 自收到申诉书之日起15日内,收取费、规费的组织和个人必须以书面形式答复申诉人;如果案件不在其处理权限内,则必须在收到申诉书之日起10日内将申诉书转交或报告给有权限的机关处理,并告知申诉人。
3. 如果超过本条第二款规定的期限未解决申诉或申诉人不同意处理决定,则可以继续向有权限的机关申诉,或者根据政府规定向法院提起诉讼。
条 31. 财政部部长作出的关于费和规费的申诉处理决定是最终决定。
第七章
奖励和处罚
条32. 对于在执行费和规费条例中表现突出的组织和个人,应按法律规定给予奖励。
第三十三条。 对于不缴纳或不足额缴纳费、规费的组织和个人,不得提供服务或按法律规定处理。
条34.
1. 违反关于费和规费的发布、实施、管理和使用的规定的人,视其性质和程度,将受到行政处分或刑事责任追究;如造成损失,须依法赔偿。
2. 违反费和规费法律规定收取费、规费的组织和个人,将依法处理;错误收取的资金必须退还给缴费对象;无法确定缴费对象时,错误收取的资金必须上缴国家预算。
第八章
实施条款
条35. 本条例自2002年1月1日起生效。
与本条例相抵触的以前的规定一律废止。
第三十六条。 具体实施和指导执行本条例由政府规定。/。
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: